Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Tachat Alunka - תחת אלונקה
Tachat Alunka - תחת אלונקהDuda (ISR) - דודא (Ft. Liad Meir - ליעד מאיר)

Canción Tachat Alunka - תחת אלונקה en hebreo

[אינטרו - ליעד מאיר] וואלה אני בטוב אח שלי היקר לפני רגע למדתי שהיום זה יום מיוחד אנרגטית וקרמטית בגלל התאריך של היום וזה יום לאחל ולמנפס לעצמך כל מיני דברים ואתה צריך להגיד אותם בקול רם או בלב אבל להגיד אותם כאילו הם קורים, לעצמך כאילו הם כבר שמה אז תעשה את זה אח שלי היקר ...ותזמן ברכות, בריאות, הצלחות
[Intro — Liad Meir] La verdad, estoy bien, hermano querido. Hace un momento me enteré de que hoy es un día especial, energéticamente y kármicamente por la fecha de hoy. Es un día para desear y manifestarte todo tipo de cosas, y tienes que decirlas en voz alta o en el corazón, pero decirlas como si ya estuvieran ocurriendo, a ti mismo, como si ya estuvieran ahí. Así que hazlo, hermano querido, …y atrae bendiciones, salud, éxitos.
[פזמון - ליעד מאיר] חברות נבנית תחת אלונקה זה לא סתם משפט זאת הייתה הברקה השאלה מה קרה כשאכלתם חרא לא מה קרה כשעשיתם מכה אצלנו מדברים בסימן מוסכם לא מדברים באוויר כמו סקאם כולם אוכלים שסוגרים עסקה תעבוד סוף פסוק ויורדים פסקה
[Coro — Liad Meir] La hermandad se construye bajo la camilla. No es solo una frase, fue una iluminación. La pregunta es qué pasó cuando comieron mierda, no qué pasó cuando dieron el golpe. Entre nosotros se habla con un código acordado, no se habla al aire como una estafa. Todos comen cuando se cierra un trato. Trabaja, punto. Nuevo párrafo.
[וורס א’ - ליעד מאיר] לכל מה שקורה לך יש משקל ואנ'לא מתייחס לדברים כמו חרא הזמן לא יעשה שלו אף פעם אם אתה לא תתחיל לעשות את שלך כבר אח שלי היה איתי אכבר גבר אחלה גבר אחלה ואני לא חייב לו אבל מת לשים לו תיק מפוצץ בקאש כמו חייב לך אני ואח שלי באק טו באק יעני ברייק יור נק תה לא יוצא פוסי ובדיוק כמו שהלב דופק תה חייב להתאים את עצמך ללוזים לפעמים זה בבייבי סטפס לפעמים אני קו - קופץ מעל הפופיק לפעמים צריך לתת ברקס כדי לא לחזור על טעות כמו תוכי
[Verso A — Liad Meir] Todo lo que te pasa tiene peso. Y no trato las cosas como mierda. El tiempo nunca hará lo suyo si tú no empiezas ya a hacer lo tuyo. Mi hermano estuvo conmigo, un hombre de verdad, un tipazo, de verdad. No le debo, pero me muero por darle una mochila repleta de cash como diciendo “te la debo”. Yo y mi hermano, espalda con espalda — o sea, break your neck. No seas un pussy. Y tal como late el corazón, tienes que adaptarte a los horarios. A veces es en baby steps, a veces me paso — salto por encima del ombligo, a veces hay que pisar el freno para no repetir un error como un loro.
[פזמון - דודא] חברות נבנית תחת אלונקה זה לא סתם משפט זאת הייתה הברקה השאלה מה קרה כשאכלתם חרא לא מה קרה כשעשיתם מכה אצלנו מדברים בסימן מוסכם לא מדברים באוויר כמו סקאם כולם אוכלים שסוגרים עסקה תעבוד סוף פסוק ויורדים פסקה
[Coro — Duda] La hermandad se construye bajo la camilla. No es solo una frase, fue una iluminación. La pregunta es qué pasó cuando comieron mierda, no qué pasó cuando dieron el golpe. Entre nosotros se habla con un código acordado, no se habla al aire como una estafa. Todos comen cuando se cierra un trato. Trabaja, punto. Nuevo párrafo.
[וורס ב׳ - דודא] תה חייב לזכור בשעה קשה שזה רק רגע רק הרגשה ובסוף מחכה מטרה קדושה תעבוד בשבילי זה עניין של גישה לפעמים צריך לנקות ת'עדשה כדי לראות טוב יותר את התמונה הגדולה אני רק רוצה לשמור על הדודא שהייתה לי בהתחלה מי חבר שלך כשאתה לא עושה כסף מי אחיך כשאתה נופל מהגל מי איתך גם כשזה לא כזה כיף על מי אתה חושב כשאתה אומר מעגל על מי אתה עובד שאתה אומר שהוא אחשך על מי אתה נופל כשאתה קופץ מהגג מי יתן יד מי יפנה גב מי באמת כאן מי דופק שף כשמתחיל קרב
[Verso B — Duda] Debes recordar en la hora difícil que es solo un momento, solo una sensación, y al final espera una meta sagrada. Trabaja: es una cuestión de actitud. A veces hay que limpiar la lente para ver mejor la foto grande. Solo quiero mantener la duda que tenía al principio. ¿Quién es tu amigo cuando no haces dinero? ¿Quién es tu hermano cuando te caes de la ola? ¿Quién está contigo incluso cuando no es tan divertido? ¿En quién piensas cuando dices “círculo”? ¿A quién engañas cuando dices que es tu hermano? ¿Sobre quién caes cuando saltas del techo? ¿Quién te da la mano, quién te da la espalda, quién está de verdad aquí? ¿Quién tira el primer golpe cuando empieza la pelea?
[סקיט - ליעד מאיר] כשתדע את התשובות לכל השאלות האלה אז אתה יודע מי אחים שך
[Skit — Liad Meir] Cuando sepas las respuestas a todas esas preguntas, entonces sabrás quiénes son tus hermanos.
[פזמון - דודא & ליעד] חברות נבנית תחת אלונקה זה לא סתם משפט זאת הייתה הברקה השאלה מה קרה כשאכלתם חרא לא מה קרה כשעשיתם מכה אצלנו מדברים בסימן מוסכם לא מדברים באוויר כמו סקאם כולם אוכלים שסוגרים עסקה תעבוד סוף פסוק ויורדים פסקה
[Coro — Duda y Liad] La hermandad se construye bajo la camilla. No es solo una frase, fue una iluminación. La pregunta es qué pasó cuando comieron mierda, no qué pasó cuando dieron el golpe. Entre nosotros se habla con un código acordado, no se habla al aire como una estafa. Todos comen cuando se cierra un trato. Trabaja, punto. Nuevo párrafo.
[וורס ג׳ - דודא & ליעד] כן אח שלי לא הפכפך ומילה לא הולכת לפח אם לא הלך לי חלק אז פאק רק אח שלי איתי לתכנן מהלך כן אח שלי אח גם כשזה עולה לו לא רק כשיוצא לו לצאת פה תותח גם אם לא שווה לא ואין לו הרבה עכשיו אני צריך אז הוא יגיד קח כן אח שלי ידבר בשמי כשאני מובך מבט בעיניים הוא ישר שם לב אם עשיתי משהו שהפך מוצלח אז בטח אח שלי לא נשאר רעב זה עולם של כלבים וכולם רעבים כולם רוצים חתיכה מהסטייק אצלנו מחלקים ולפני שאוכלים שמים ידיים אנחנו דודא גאנג
[Verso C — Duda y Liad] Sí, mi hermano no es voluble, y la palabra no va a la basura. Si no me salió fluido — pues fuck. Solo mi hermano está conmigo para planear una jugada. Sí, mi hermano es hermano incluso cuando le cuesta, no solo cuando le toca salir aquí como un crack. Aunque no le convenga y no tenga mucho, ahora yo lo necesito y él dirá: “Toma”. Sí, mi hermano hablará por mí cuando me dé vergüenza, con una mirada a los ojos lo capta al instante. Si hice algo que se volvió exitoso, entonces seguro mi hermano no se queda con hambre. Es un mundo de perros y todos tienen hambre, todos quieren un trozo del steak. Entre nosotros se reparte, y antes de comer ponemos las manos — somos Duda Gang.
[פזמון - דודא & ליעד] חברות נבנית תחת אלונקה זה לא סתם משפט זאת הייתה הברקה השאלה מה קרה כשאכלתם חרא לא מה קרה כשעשיתם מכה אצלנו מדברים בסימן מוסכם לא מדברים באוויר כמו סקאם כולם אוכלים שסוגרים עסקה תעבוד סוף פסוק ויורדים פסקה
[Coro — Duda y Liad] La hermandad se construye bajo la camilla. No es solo una frase, fue una iluminación. La pregunta es qué pasó cuando comieron mierda, no qué pasó cuando dieron el golpe. Entre nosotros se habla con un código acordado, no se habla al aire como una estafa. Todos comen cuando se cierra un trato. Trabaja, punto. Nuevo párrafo.

Verbos de la canción Tachat Alunka - תחת אלונקה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
למדתי
aprendí
ל-מ-ד
לִלְמוֹד
aprender
לאחל
desear
א-ח-ל
לְאַחֵל
desear
ולמנפס
manifestar (argot)
לְמַנְפֵּס
manifestar
להגיד
decir
נ-ג-ד/ה-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
קורים
ocurren / pasan
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir / pasar
תעשה
harás / haz
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ותזמן
programa / convoca
ז-מ-נ
לְזַמֵּן
programar / convocar
נבנית
se construye
ב-נ-ה
לְהִבָּנוֹת
construirse
היתה
fue / era (fem.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
קרה
ocurrió / pasó
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir / pasar
כשאכלתם
cuando comisteis / comieron
א-כ-ל
לֶאֱכוֹל
comer
כשעשיתם
cuando hicisteis / hicieron
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
מדברים
hablan
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
אוכלים
comen
א-כ-ל
לֶאֱכוֹל
comer
שסוגרים
que (cuando) cierran (un trato)
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar
תעבד
trabaja / trabajarás
ע-ב-ד
לַעֲבוֹד
trabajar
ויורדים
y bajan / descienden
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar / descender
שקורה
que ocurre
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
מתיחס
me relaciono / me refiero
י-ח-ס
לְהִתְיַחֵס
relacionarse / referirse
יעשה
hará
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
תתחיל
empezarás / empieza
ת-ח-ל
לְהַתְחִיל
empezar / comenzar
היה
fue / era (m.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
מת
me muero (por) (argot: quiero mucho)
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
לשים
poner
ש-י-מ
לָשִׂים
poner
יוצא
sale
י-צ-א
לָצֵאת
salir
דופק
late / golpea
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
latir / golpear
להתאים
ajustar / encajar
ת-א-מ
לְהַתְאִים
ajustar / encajar
קופץ
salto / salta
ק-פ-צ
לִקְפּוֹץ
saltar
לתת
dar
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לחזור
volver / repetir
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver / repetir
מחכה
espera
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
לנקות
limpiar
נ-ק-ה
לְנַקּוֹת
limpiar
לראות
ver
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
רוצה
quiero
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לשמור
guardar / cuidar
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar / cuidar
שהיתה
que era / fue (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
עושה
haces / hace
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
נופל
cae(s)
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
חושב
piensa(s)
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
אומר
dice(s)
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
עובד
trabaja(s)
ע-ב-ד
לַעֲבוֹד
trabajar
יתן
dará
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
יפנה
apartará / despejará
פ-נ-ה
לְפַנּוֹת
apartar / despejar
כשמתחיל
cuando empieza
ת-ח-ל
לְהַתְחִיל
empezar
כשתדע
cuando sepas
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
יודע
sabe(s)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
הולכת
va (f.)
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
הלך
fue / salió
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
לתכנן
planear / planificar
ת-כ-נ-נ
לְתַכְנֵן
planear / planificar
עולה
sube / cuesta
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir / costar
כשיוצא
cuando sale
י-צ-א
לָצֵאת
salir
לצאת
salir
י-צ-א
לָצֵאת
salir
יגיד
dirá
נ-ג-ד/ה-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
קח
toma (imperativo)
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
ידבר
hablará
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שם
pone / presta (atención)
ש-י-מ
לָשִׂים
poner
עשיתי
hice
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שהפך
que se volvió / convirtió
ה-פ-ך
לַהֲפוֹךְ
volverse / convertir(se)
נשאר
permanece / se queda
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
permanecer / quedarse
רוצים
quieren
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
מחלקים
reparten / comparten
ח-ל-ק
לְחַלֵּק
repartir / compartir
שאוכלים
que comen / antes de comer
א-כ-ל
לֶאֱכוֹל
comer
שמים
ponen
ש-י-מ
לָשִׂים
poner

Letra de la canción Tachat Alunka - תחת אלונקה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אינטרו
intro
ליעד
Liad
מאיר
Meir (apellido)
ואלה
la verdad / en serio (argot)
אני
yo
בטוב
bien
אח
hermano
א-ח
שלי
mío / mi
היקר
querido
י-ק-ר
לפני
antes de
רגע
momento
ר-ג-ע
למדתי
aprendí
ל-מ-ד
לִלְמוֹד
aprender
שהיום
que hoy
זה
esto/es
יום
día
י-ו-ם
מיחד
especial
י-ח-ד
אנרגטית
energéticamente
וקרמטית
kármicamente
בגלל
por / debido a
התאריך
fecha
ת-א-ר-ך
של
de (posesivo)
היום
hoy (el día)
י-ו-ם
וזה
y esto
לאחל
desear
א-ח-ל
לְאַחֵל
desear
ולמנפס
manifestar (argot)
לְמַנְפֵּס
manifestar
לעצמך
a ti mismo
ע-צ-מ
כל
todo / cada
מיני
varios / diversos
מ-י-נ
דברים
cosas / asuntos / palabras
ד-ב-ר
ואתה
y tú
צריך
debes / necesitas
צ-ר-ך
להגיד
decir
נ-ג-ד/ה-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
אותם
a ellos / los
בקול
en voz alta
רם
alto (volumen)
ר-ו-ם
או
o
בלב
en el corazón / para adentro
אבל
pero
כאלו
como si
הם
ellos
קורים
ocurren / pasan
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir / pasar
כבר
ya
שמה
allá (coloq.)
ש-ם-ם/ש-מ
אז
entonces / así que
תעשה
harás / haz
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
את
(marcador acusativo)
ותזמן
programa / convoca
ז-מ-נ
לְזַמֵּן
programar / convocar
ברכות
bendiciones / felicitaciones
ב-ר-ך
בריאות
salud
ב-ר-א
הצלחות
éxitos
צ-ל-ח
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
חברות
amistad / compañerismo
ח-ב-ר
נבנית
se construye
ב-נ-ה
לְהִבָּנוֹת
construirse
תחת
bajo
אלונקה
camilla
סתם
solo / meramente
משפט
frase / oración; ley
ש-פ-ט
זאת
esta (f.)
היתה
fue / era (fem.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
הברקה
ocurrencia brillante / chispazo
ב-ר-ק
השאלה
pregunta
ש-א-ל
מה
qué
קרה
ocurrió / pasó
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir / pasar
כשאכלתם
cuando comisteis / comieron
א-כ-ל
לֶאֱכוֹל
comer
חרא
mierda (argot)
כשעשיתם
cuando hicisteis / hicieron
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
מכה
golpe
נ-כ-ה/מ-כ-ה
אצלנו
en nuestra casa / con nosotros
א-צ-ל
מדברים
hablan
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
בסימן
bajo el signo / como señal
ס-מ-נ
מסכם
acordado / aceptado
ס-כ-ם
באויר
en el aire
א-ו-י-ר
כמו
como
סקאם
estafa (scam)
כלם
todos
כ-ל-ל
אוכלים
comen
א-כ-ל
לֶאֱכוֹל
comer
שסוגרים
que (cuando) cierran (un trato)
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar
עסקה
trato / acuerdo
ע-ס-ק
תעבד
trabaja / trabajarás
ע-ב-ד
לַעֲבוֹד
trabajar
סוף
fin
ס-ו-ף
פסוק
versículo; punto final (argot)
פ-ס-ק
ויורדים
y bajan / descienden
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar / descender
פסקה
párrafo
פ-ס-ק
ורס
verso (canción)
לכל
a/para cada
שקורה
que ocurre
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
לך
a ti (m.)
יש
hay / tener (impersonal)
משקל
peso / importancia
ש-ק-ל
ואנ'לא
y yo no (argot)
מתיחס
me relaciono / me refiero
י-ח-ס
לְהִתְיַחֵס
relacionarse / referirse
לדברים
a cosas / asuntos
ד-ב-ר
הזמן
tiempo
ז-מ-ן
לא
no
יעשה
hará
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שלו
suyo / de él
אף
ni / siquiera (neg.)
פעם
vez
פ-ע-מ
אם
si
אתה
tú (m.sg.)
תתחיל
empezarás / empieza
ת-ח-ל
לְהַתְחִיל
empezar / comenzar
שלך
tuyo (m.)
היה
fue / era (m.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
אתי
conmigo
אכבר
súper / grande (préstamo ár.)
גבר
hombre / tipo
ג-ב-ר
אחלה
genial / excelente
ואני
y yo
חיב
debo / obligado
ח-י-ב
לו
a él
מת
me muero (por) (argot: quiero mucho)
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
לשים
poner
ש-י-מ
לָשִׂים
poner
תיק
bolso / maletín
מפוצץ
lleno / a reventar
פ-צ-ץ
בקאש
en efectivo
ואח
y hermano
א-ח
באק
back / espalda (préstamo)
טו
to (EN)
יעני
o sea / en plan
ברייק
break / pausa
יור
your (EN)
נק
cuello
תה
tú (argot)
יוצא
sale
י-צ-א
לָצֵאת
salir
פוסי
pussy (argot: cobarde)
ובדיוק
y exactamente
שהלב
que el corazón
ל-ב-ב
דופק
late / golpea
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
latir / golpear
להתאים
ajustar / encajar
ת-א-מ
לְהַתְאִים
ajustar / encajar
עצמך
tú mismo
ע-צ-מ
ללוזים
a horarios (argot)
לפעמים
a veces
פ-ע-מ
בבייבי
baby (como modificador)
סטפס
pasos
קו
línea
ק-ו-ו
קופץ
salto / salta
ק-פ-צ
לִקְפּוֹץ
saltar
מעל
por encima de
הפופיק
ombligo (coloq.)
לתת
dar
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
ברקס
frenos (argot)
כדי
para / a fin de
לחזור
volver / repetir
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver / repetir
על
sobre / acerca de
טעות
error
ט-ע-ה
תוכי
loro / papagayo
ב׳שעה?
(omitir)
בשעה
a la hora / en el momento
ש-ע-ה
קשה
difícil / duro
ק-ש-ה
שזה
que es
רק
solo / solamente
הרגשה
sensación / sentimiento
ר-ג-ש
ובסוף
y al final
מחכה
espera
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
מטרה
meta / objetivo
מ-ט-ר
קדושה
sagrada (f.)
ק-ד-ש
בשבילי
para mí
ענין
asunto / tema
ע-נ-י-נ
גישה
enfoque / acceso
ג-ש-ה
לנקות
limpiar
נ-ק-ה
לְנַקּוֹת
limpiar
ת'עדשה
la lente (contracción)
ע-ד-ש
לראות
ver
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
טוב
bien / bueno
ט-ו-ב
יותר
más
התמונה
la imagen / foto
ת-מ-נ
הגדולה
grande (f.)
ג-ד-ל
רק
solo
רוצה
quiero
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לשמור
guardar / cuidar
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar / cuidar
הדודא
duda (argot vibra/ganas)
שהיתה
que era / fue (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
לי
a mí
בהתחלה
al principio
ח-ל-ה
מי
quién
חבר
amigo
ח-ב-ר
כשאתה
cuando tú (m.)
עושה
haces / hace
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
כסף
dinero / plata
כ-ס-ף
אחיך
tu hermano
א-ח
נופל
cae(s)
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
מהגל
de la ola
ג-ל-ל
אתך
contigo (m.)
גם
también
כשזה
cuando es
כזה
así / tal
כיף
placer / diversión
חושב
piensa(s)
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
אומר
dice(s)
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
מעגל
círculo
ע-ג-ל
עובד
trabaja(s)
ע-ב-ד
לַעֲבוֹד
trabajar
שאתה
que tú (m.)
שהוא
que él
אחשך
tu bro (argot)
א-ח
מהגג
del tejado
ג-ג-ג
יתן
dará
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
יד
mano
י-ד-ה
יפנה
apartará / despejará
פ-נ-ה
לְפַנּוֹת
apartar / despejar
גב
espalda
ג-ב-ה
באמת
realmente / de verdad
א-מ-ת
כאן
aquí
שף
chef
כשמתחיל
cuando empieza
ת-ח-ל
לְהַתְחִיל
empezar
קרב
combate / pelea
ק-ר-ב
סקיט
skit (interludio)
כשתדע
cuando sepas
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
התשובות
respuestas
ש-ו-ב
השאלות
preguntas
ש-א-ל
האלה
estos / estas
יודע
sabe(s)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
אחים
hermanos
א-ח
שך
tu (argot)
כן
sí / así
הפכפך
voluble / inconstante
פ-כ-פ
ומילה
y palabra
מ-ל-ל
הולכת
va (f.)
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
לפח
a la basura
פ-ח-ח
הלך
fue / salió
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
לי
a mí
חלק
parte
ח-ל-ק
פאק
¡fuck! (expletivo)
לתכנן
planear / planificar
ת-כ-נ-נ
לְתַכְנֵן
planear / planificar
מהלך
movida / maniobra
ה-ל-ך
עולה
sube / cuesta
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir / costar
כשיוצא
cuando sale
י-צ-א
לָצֵאת
salir
לצאת
salir
י-צ-א
לָצֵאת
salir
פה
aquí
תותח
máquina (argot); cañón
שוה
vale / igual
ש-ו-ה
ואין
y no hay
הרבה
mucho / muchos
עכשו
ahora
הוא
él
יגיד
dirá
נ-ג-ד/ה-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
קח
toma (imperativo)
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
ידבר
hablará
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
בשמי
en mi nombre
ש-מ
כשאני
cuando yo
מובך
avergonzado
ב-ו-כ/נ-ב-כ
מבט
mirada
נ-ב-ט/מ-ב-ט
בעינים
en los ojos
ע-י-נ
ישר
recto / directo
י-ש-ר
שם
pone / presta (atención)
ש-י-מ
לָשִׂים
poner
לב
corazón
ל-ב-ב
עשיתי
hice
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
משהו
algo
שהפך
que se volvió / convirtió
ה-פ-ך
לַהֲפוֹךְ
volverse / convertir(se)
מצלח
exitoso
צ-ל-ח
בטח
claro / por supuesto
נשאר
permanece / se queda
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
permanecer / quedarse
רעב
hambriento
ר-ע-ב
עולם
mundo
ע-ל-ם
כלבים
perros
כ-ל-ב
וכולם
y todos
כ-ל-ל
רעבים
hambrientos
ר-ע-ב
רוצים
quieren
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
חתיכה
pieza / trozo
ח-ת-כ
מהסטייק
del filete (steak)
מחלקים
reparten / comparten
ח-ל-ק
לְחַלֵּק
repartir / compartir
ולפני
y antes de
שאוכלים
que comen / antes de comer
א-כ-ל
לֶאֱכוֹל
comer
שמים
ponen
ש-י-מ
לָשִׂים
poner
ידים
manos
י-ד-ה
אנחנו
nosotros
דודא
Duda (nombre/grupo)
גאנג
pandilla / gang