Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Bashvil El Habreichot - בשביל אל הבריכות
Bashvil El Habreichot - בשביל אל הבריכותHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Canción Bashvil El Habreichot - בשביל אל הבריכות en hebreo

רוחות חמות נשבו בינות עצי האורן ורחש ממטרות עלה מן השדות בתוך שער ראשה הלבינה הציפורן וכף ידה קטנה הלבינה בידו
Vientos cálidos soplaron entre los pinos y el susurro de los aspersores subía desde los campos en su cabello blanqueaba un clavel y la pequeña palma de su mano blanqueaba en la de él
בשביל אל הבריכות פסעו שלובי ידים וכוכבים נשרו למים עם הטל ותן בודד צחק הרחק בתוך הליל והיא אמרה: אתה כל כך יפה, חייל
Por el sendero hacia los estanques caminaron tomados de la mano y estrellas caían al agua con el rocío un chacal solitario reía a lo lejos en la noche y ella dijo: eres tan guapo, soldado
והיא אמרה לו: הן מחר תצא לדרך את תרמילך ארזתי שאותו תיקח לא שמתי בו מכתב, לא פרח למזכרת הן אם תזכור - תזכור, ואם תשכח - תשכח
Y ella le dijo: mañana saldrás al camino te he preparado la mochila para que la lleves no le puse una carta, ni una flor como recuerdo pues si recuerdas — recordarás, y si olvidas — olvidarás
ועת חזרו בשביל מן הבריכות עם שחר דמעות הטל נתלו גדולות על קני הסוף והוא את כף ידה אחז ביד בוטחת והיא הביטה בו מתוך מסך שקוף
Y cuando regresaron por el sendero desde los estanques al alba las lágrimas del rocío colgaban grandes en los tallos de los juncos y él sostuvo la palma de su mano con mano segura y ella lo miró a través de una cortina transparente
והוא אמר לה: ילדתי אני אחזור עוד גם אם רחוק אלך, ליבי נשאר איתך והיא החזירה לו בלאט את הציפורן הן אם יזכור - יזכור, ואם ישכח - ישכח
Y él le dijo: niña mía, volveré de nuevo aunque me vaya lejos, mi corazón se queda contigo y ella le devolvió en silencio el clavel pues si él recuerda — recordará, y si olvida — olvidará
והוא הלך לקרב עת החמה הנצה ולא חזר משם ימים רבים כל כך והיא יודעת שהוא לא יחזור לנצח והיא עוד מתפללת שהוא רק שכח
Y él fue a la batalla cuando despuntaba el sol y no regresó de allí por tantos días y ella sabe que él no volverá jamás y aún reza para que sólo haya olvidado

Verbos de la canción Bashvil El Habreichot - בשביל אל הבריכות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נשבו
soplaron
נָשַׁב
לִנְשׁוֹב
soplar
עלה
subió
עָלָה
לַעֲלוֹת
subir
הלבינה
blanqueó
לְהַלְבִּין
לְהַלְבִּין
blanquear
פסעו
dieron pasos
לִפְסֹעַ
לִפְסֹעַ
pisar
נשרו
cayeron
לִנְשֹׁר
לִנְשֹׁר
caer
צחק
rió
צָחַק
לִצְחֹק
reír
אמרה
dijo (ella)
אָמַר
לוֹמַר
decir
תצא
saldrás
יָצָא
לָצֵאת
salir
ארזתי
empaqué
לֶאֱרֹז
לֶאֱרֹז
empacar
תקח
tomarás
לָקַח
לָקַחַת
tomar
שמתי
puse
לָשִׂים
לָשִׂים
poner
תזכר
recordarás
זָכַר
לִזְכֹּר
recordar
תשכח
olvidarás
שָׁכַח
לִשְׁכֹּחַ
olvidar
חזרו
volvieron
לַחֲזוֹר
לַחֲזוֹר
volver
נתלו
se colgaron
לְהִתְלוֹת/לְהִיתָּלוֹת
לְהִיתָּלוֹת
colgarse
אחז
sujetó
אָחַז
לֶאֱחֹז
agarrar
הביטה
miró
לְהַבִּיט
לְהַבִּיט
mirar
אמר
dijo (él)
אָמַר
לוֹמַר
decir
אחזור
volveré
לַחֲזוֹר
לַחֲזוֹר
volver
אלך
iré
לָלֶכֶת
לָלֶכֶת
ir
נשאר
se quedó
לְהִשָּׁאֵר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
החזירה
devolvió
לְהַחְזִיר
לְהַחְזִיר
devolver
יזכר
recordará
לִזְכֹּר
לִזְכֹּר
recordar
ישכח
olvidará
לִשְׁכֹּחַ
לִשְׁכֹּחַ
olvidar
הלך
fue/anduvo
לָלֶכֶת
לָלֶכֶת
ir
הנצה
brotó
לְהַנְצוֹת
לְהַנְצוֹת
brotar
חזר
volvió
לַחֲזוֹר
לַחֲזוֹר
volver
יודעת
sabe (ella)
לָדַעַת
לָדַעַת
saber
יחזור
volverá
לַחֲזוֹר
לַחֲזוֹר
volver
מתפללת
reza (ella)
לְהִתְפַּלֵּל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
שכח
olvidó
לִשְׁכֹּחַ
לִשְׁכֹּחַ
olvidar

Letra de la canción Bashvil El Habreichot - בשביל אל הבריכות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
רוחות
vientos
רוּחַ
לִנְשׁוֹב
soplar
חמות
cálidas
חַם
לְהִתְחַמֵּם
calentarse
נשבו
soplaron
נָשַׁב
לִנְשׁוֹב
soplar
בינות
entre
בֵּין
עצי
árboles (constructo)
עֵץ
לִצְמֹחַ
crecer
האורן
el pino
אוֹרֶן
לִצְמֹחַ
crecer
ורחש
y un susurro
רַחַשׁ
לִרְחֹשׁ
susurrar
ממטרות
aspersores
מַמְטֵרָה
לְהַשְׁקוֹת
regar
עלה
subió
עָלָה
לַעֲלוֹת
subir
מן
de
מִן
השדות
los campos
שָׂדֶה
לַעֲבֹד
trabajar
בתוך
dentro de
תּוֹךְ
שער
cabello
שֵׂעָר
לִסְרֹק
peinar
ראשה
su cabeza
רֹאשׁ
לְהוֹבִיל
liderar
הלבינה
blanqueó
לְהַלְבִּין
לְהַלְבִּין
blanquear
הצפרן
la uña
צִפֹּרֶן
לִגְזֹר
cortar
וכף
y la palma
כַּף
לְלַטֵּף
acariciar
ידה
su mano
יָד
לֶאֱחֹז
agarrar
קטנה
pequeña
קָטָן
לְהַקְטִין
reducir
בידו
en su mano
יָד
לֶאֱחֹז
agarrar
בשביל
por el sendero
שְׁבִיל
לָלֶכֶת
caminar
אל
hacia, a
אֶל
הברכות
los estanques
בְּרֵכָה
לִשְׂחוֹת
nadar
פסעו
dieron pasos
לִפְסֹעַ
לִפְסֹעַ
pisar
שלובי
entrelazados (constructo)
שִׁלּוּב
לְשַׁלֵּב
entrelazar
ידים
manos (dual)
יָד
לֶאֱחֹז
agarrar
וכוכבים
y estrellas
כּוֹכָב
לִזְרֹחַ
brillar
נשרו
cayeron
לִנְשֹׁר
לִנְשֹׁר
caer
למים
al agua
מַיִם
לִשְׁתּוֹת
beber
עם
con
עִם
הטל
el rocío
טַל
ותן
y un chacal
תַּן
בודד
solitario
בּוֹדֵד
לְבַדֵּד
aislar
צחק
rió
צָחַק
לִצְחֹק
reír
הרחק
lejos
הָרָחוֹק/רָחוֹק
לְהַרְחִיק
alejar
הליל
la noche (poético)
לַיְלָה
והיא
y ella
הִיא
אמרה
dijo (ella)
אָמַר
לוֹמַר
decir
אתה
tú (masc.)
אַתָּה
כל
todo, cada
כָּל
כך
así
כָּךְ
יפה
hermoso
יָפֶה
לְיַפּוֹת
embellecer
חיל
soldado
חַיָּל
לְהִתְגַּיֵּס
alistarse
לו
a él
לוֹ
הן
en verdad, pues
הֵן
מחר
mañana
מָחָר
תצא
saldrás
יָצָא
לָצֵאת
salir
לדרך
al camino
דֶּרֶךְ
לָלֶכֶת
caminar
את
(marcador de objeto directo)
אֶת
תרמילך
tu mochila
תַּרְמִיל
לֶאֱרֹז
empacar
ארזתי
empaqué
לֶאֱרֹז
לֶאֱרֹז
empacar
שאותו
que (a él)
שֶׁ
תקח
tomarás
לָקַח
לָקַחַת
tomar
לא
no
לֹא
שמתי
puse
לָשִׂים
לָשִׂים
poner
בו
en él
הוּא/בְּ-
מכתב
carta
מִכְתָּב
לִכְתֹּב
escribir
פרח
flor
פֶּרַח
לִפְרֹחַ
florecer
למזכרת
como recuerdo
מַזְכֶּרֶת
לְהַזְכִּיר
recordar
אם
si
אִם
תזכר
recordarás
זָכַר
לִזְכֹּר
recordar
ואם
y si
אִם
תשכח
olvidarás
שָׁכַח
לִשְׁכֹּחַ
olvidar
ועת
y cuando
עֵת
חזרו
volvieron
לַחֲזוֹר
לַחֲזוֹר
volver
שחר
alba
שַׁחַר
דמעות
lágrimas
דִּמְעָה
לִבְכּוֹת
llorar
נתלו
se colgaron
לְהִתְלוֹת/לְהִיתָּלוֹת
לְהִיתָּלוֹת
colgarse
גדולות
grandes
גָּדוֹל
לְהַגְדִּיל
agrandar
על
sobre
עַל
קני
tallos de caña (constructo)
קָנֶה
הסוף
el junco
סוּף (קָנֶה)
והוא
y él
הוּא
כף
palma/cuchara
כַּף
לְלַטֵּף
acariciar
אחז
sujetó
אָחַז
לֶאֱחֹז
agarrar
ביד
de la mano/en mano
יָד
לֶאֱחֹז
agarrar
בוטחת
confiada
בּוֹטֵחַ
לִבְטֹחַ
confiar
הביטה
miró
לְהַבִּיט
לְהַבִּיט
mirar
מתוך
desde dentro
תּוֹךְ
מסך
pantalla, telón
מָסָךְ
לְסַכֵּךְ
proteger/colocar un toldo
שקוף
transparente
שָׁקוּף
לְשַׁקֵּף
reflejar
אמר
dijo (él)
אָמַר
לוֹמַר
decir
לה
a ella
הִיא/לְ-
ילדתי
hijita mía
יַלְדָּה
לָלֶדֶת
dar a luz
אני
yo
אֲנִי
אחזור
volveré
לַחֲזוֹר
לַחֲזוֹר
volver
עוד
aún, de nuevo
עוֹד
גם
también
גַּם
רחוק
lejano
רָחוֹק
לְהַרְחִיק
alejar
אלך
iré
לָלֶכֶת
לָלֶכֶת
ir
לבי
mi corazón
לֵב
לֶאֱהֹב
amar
נשאר
se quedó
לְהִשָּׁאֵר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
אתך
contigo (fem.)
אַתְּ/עִם
החזירה
devolvió
לְהַחְזִיר
לְהַחְזִיר
devolver
בלאט
en sigilo, en silencio
לָאַט
לִלְחֹשׁ
susurrar
יזכר
recordará
לִזְכֹּר
לִזְכֹּר
recordar
ישכח
olvidará
לִשְׁכֹּחַ
לִשְׁכֹּחַ
olvidar
הלך
fue/anduvo
לָלֶכֶת
לָלֶכֶת
ir
לקרב
a la batalla
קְרָב
לְהִלָּחֵם
luchar
עת
tiempo, cuando
עֵת
החמה
el sol (poético)
חַמָּה
לִזְרֹחַ
brillar (salir)
הנצה
brotó
לְהַנְצוֹת
לְהַנְצוֹת
brotar
ולא
y no
לֹא
חזר
volvió
לַחֲזוֹר
לַחֲזוֹר
volver
משם
de allí
שָׁם/מִן
ימים
días
יוֹם
לַעֲבֹר
pasar
רבים
muchos, numerosos
רַב
לְהַרְבּוֹת
aumentar
יודעת
sabe (ella)
לָדַעַת
לָדַעַת
saber
שהוא
que él
שֶׁ
יחזור
volverá
לַחֲזוֹר
לַחֲזוֹר
volver
לנצח
para siempre
נֶצַח
מתפללת
reza (ella)
לְהִתְפַּלֵּל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
רק
solo, solamente
רַק
שכח
olvidó
לִשְׁכֹּחַ
לִשְׁכֹּחַ
olvidar