Hebrewerry Logo
Avi - אביZehava Ben - זהבה בן

Canción Avi - אבי en hebreo

אבי איתי בתוך ליבי עודי שומע וזוכר עיני רואות פניו קורנים מלאך שלי אותי שומר וכה קרוב הוא ורחוק ובדמי אמריו
Mi padre está conmigo dentro de mi corazón Aún oigo y recuerdo Mis ojos ven su rostro radiante Mi ángel me guarda Y está tan cerca y tan lejos Y en mi sangre están sus palabras
עם בוקר לוחשות שפתיו תוך שלופף הוא בידיו סביב תפילין רצועותיו מה רבו הם מעשיו כפני מלאך היו פניו בעת הזו כאבותיו
Al alba sus labios susurran mientras con sus manos enrolla alrededor las correas de los tefilín Cuán numerosas son Sus obras Su rostro era como el de un ángel en ese momento, como sus antepasados
אבי אבי הלא תדע צמאה נפשי לתפילתך אל ניגונך בליל סליחות לאל תשכים בתחינה והוא שומע רינתך
Padre mío, padre mío, ¿acaso no sabes? Mi alma tiene sed de tu oración De tu melodía en la noche de Selijot Ante Dios madrugas en súplica Y Él escucha tu canto
אבי עינייך הרואות עודי זוכר את השורות זמירות שבת מועד וחג מתורתך שלא אשכח ושירתך מדור לדור אוסיף ארון את המזמור
Padre mío, tus ojos que ven Aún recuerdo los versos Los cánticos de Shabat, de las festividades y las fiestas De tu enseñanza que no olvidaré Y tu canto de generación en generación Yo, Aarón, añadiré el salmo

Letra de la canción Avi - אבי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אבי
mi padre
אב
אתי
conmigo
בתוך
dentro (de)
תוך
לבי
mi corazón
לב
עודי
aún (yo)
עוד
שומע
oye
שמע
לִשְׁמוֹעַ
oír
וזוכר
y recuerda
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
עיני
mis ojos
עין
רואות
ven
ראה
לִרְאוֹת
ver
פניו
su rostro
פנים
קורנים
radiantes
קרן
לִקְרוֹן
brillar
מלאך
ángel
מלאך
שלי
mío/mía
של
אותי
me/a mí
את
שומר
guarda
שמר
לִשְׁמוֹר
guardar
וכה
y así
קרוב
cercano
קרב
לְהִתְקָרֵב
acercarse
הוא
él
ורחוק
y lejano
רחק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
ובדמי
y en mi sangre
דם
אמריו
sus dichos
אמר
לוֹמַר
decir
עם
con
בקר
mañana
בקר
לוחשות
susurran
לחש
לִלְחוֹשׁ
susurrar
שפתיו
sus labios
שפה
תוך
dentro
תוך
שלופף
envuelto
לפף
לְלַפֵּף
envolver
בידיו
en sus manos
יד
סביב
alrededor (de)
תפלין
tefilín (filacterias)
פלל
רצועותיו
sus correas
רצע
מה
qué/cómo
רבו
se multiplicaron/fueron muchos
רבה
לִרְבּוֹת
multiplicarse
הם
ellos
מעשיו
sus obras
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
כפני
como el rostro de
היו
fueron/eran
היה
לִהְיוֹת
ser
בעת
en el momento (de)
עת
הזו
esta
כאבותיו
como sus padres
אב
הלא
¿acaso no?
תדע
sabrás
ידע
לָדַעַת
saber
צמאה
sedienta
צמא
לִצְמוֹא
tener sed
נפשי
mi alma
נפש
לתפלתך
a tu oración
פלל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar/orar
אל
hacia/a
נגונך
tu melodía (nigún)
נגן
לְנַגֵּן
tocar (música)
בליל
en la noche de
לילה
סליחות
Selijot (oraciones penitenciales)
סלח
לִסְלוֹחַ
perdonar
לאל
a Dios
אל
תשכים
madrugarás
שכם
לְהַשְׁכִּים
madrugar
בתחינה
en súplica
חנן
לְהִתְחַנֵּן
suplicar
והוא
y él
רנתך
tu canto gozoso
רנן
לְרַנֵּן
cantar con gozo
עיניך
tus ojos
עין
הרואות
que ven
ראה
לִרְאוֹת
ver
זוכר
recuerdo/recuerda
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
את
marcador de objeto directo 'et'
השורות
los versos/las líneas
זמירות
cantos (zemirot)
זמר
לְזַמֵּר
cantar
שבת
Shabat/Sábado (judío)
שבת
לִשְׁבּוֹת
cesar (trabajo)/descansar
מועד
festividad/tiempo señalado
יעד
וחג
y fiesta
חגג
לָחוּג
celebrar
מתורתך
de tu Torá
ירה
לִלְמֹד
estudiar
שלא
que no/para que no
אשכח
olvidaré
שכח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
ושירתך
y tu canto
שיר
לָשִׁיר
cantar
מדור
de generación
דור
לדור
a generación
דור
אוסיף
añadiré
יסף
לְהוֹסִיף
añadir
ארון
arca/armario
המזמור
el salmo
זמר
לְזַמֵּר
cantar