Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Idan Habarzel - עידן הברזל
Idan Habarzel - עידן הברזלRavid Plotnik - רביד פלוטניק (Ft. Soul J - סול ג'יי)

Canción Idan Habarzel - עידן הברזל en hebreo

['וורס א': נצ'י נצ] העולם הזה עולם תאגידי כשמלכות בבל רוקמת עור וגידים, שכחנו איך לחנך ילדים כולם דומים, דורות של זומבים ממשיכים לצמוח היום כולם רק מבינים בכוח מכובדי העם, חיים על חשבון אחרים בעיני המושכים בחוטים אנחנו רק מספרים חיילים, בני אדם אוטומטית נולדים למלחמות מתוכננות אז אין ברירה עולים על מדים אני אדם חופשי, לא משרת ולא אדון אותה שגרה בעמורה וסדום אין על מי לסמוך כולם עם כוונות זדון ואם לא באת בטוב לסלקטור 'תה לא נכנס למועדון פאק דם, בני זונות, מקטלגים לפי סוגים לפי צבעים, מעמדות, לפי חוגים כולנו ליצני חצר בארמון המלך, לא יותר אז ממשיכים ת'מאבק בתוך בבל
[Verso 1: Nechi Nech] Este mundo es un mundo corporativo. Mientras el reino de Babilonia toma carne y hueso, nos olvidamos de cómo educar a los niños. Todos son iguales; generaciones de zombis siguen creciendo. Hoy todos sólo entienden la fuerza. Los notables del pueblo viven a costa de otros. A ojos de los titiriteros sólo somos números. Soldados, seres humanos, nacen automáticamente para guerras planificadas, así que no hay opción: se ponen el uniforme. Soy un hombre libre, ni siervo ni señor. La misma rutina en Gomorra y Sodoma. No hay en quién confiar: todos con mala intención. Y si no llegas bien al portero, no entras al club. Que se jodan, hijos de puta, nos clasifican por tipos, por colores, por clases, por círculos. Todos somos bufones de la corte en el palacio del rey, nada más. Así que seguimos la lucha dentro de Babilonia.
[פזמון: סול ג'יי] איך אני יוצא מזה מחפש פרצה ולא מוצא הגעתי כבר עד הקצה איך אני יוצא מזה מחפש פרצה ולא מוצא
[Estribillo: Sol J] Cómo salgo de esto, busco una grieta y no la encuentro. Ya llegué al borde. Cómo salgo de esto, busco una grieta y no la encuentro.
['וורס ב': נצ'י נצ] "כולם כאן חיים בגישה של "למה מי אתה האנושות מתנהלת כך מעצם בריאתה וילדות קטנות לומדות להיות זונות כי רק ככה מקבלים תשומת לב -- אין עקרונות ?כמו מכונות, מתפלאים שקוראים לכם בהמות כשאתם שונאים בן־אדם בגלל נטיותיו המיניות אני צופה מהצד, לא מאמין ומתפעל איך כל ראסטה מאן בשקל קורא לשחרור ישראל לאהבת האחר, ולזמנים טובים יותר ומאחורי הגב עסוקים בלרכל ולדבר כולכם הוגי דעות, פילוסופים, גואלי עם ישראל וכל זמר סטלן בטוח שהוא מאיר אריאל מתעסקים בהבל הבלים, אני לא חלק ממרוץ העכברים עובד קשה עם שאר הנמלים כל סצנה היא סצנה עם אותם סוג אנשים אותם הדיבורים, אותם החרטות ותככים שונאים לראות אותך מצליח, כל אחד קנאי בחיי, צביעות שלא ראיתי מימיי צורה לכם, אם הכיס שלכם היה גדול כמו הפה שלכם הייתם יושבים על אחלה כסף - לא מקנא בכם תרימו ראש מעל ארגז החול צאו מתל אביב, כל המדינה שיכון אחד גדול אין לשחק אותה אמריקה עלינו דבר אליי בגובה העיניים, פה זה רק שנינו
[Verso 2: Nechi Nech] Aquí todos viven con la actitud de “¿y tú quién carajos eres?”. La humanidad funciona así desde su propia creación. Y a las niñas pequeñas las enseñan a ser putas, porque sólo así reciben atención: no hay principios. Como máquinas; y aún se sorprenden de que les llamen bestias cuando odian a alguien por su orientación sexual. Miro desde el costado, incrédulo y asombrado, cómo cada rastaman de tres al cuarto llama a liberar a Israel, al amor al prójimo y a tiempos mejores, y a tus espaldas se dedican al chisme y a hablar. Todos ustedes son pensadores, filósofos, redentores del pueblo de Israel, y cada cantante fumado está seguro de que es Meir Ariel. Se ocupan de vanidad de vanidades; yo no soy parte de la carrera de ratas. Trabajo duro con el resto de las hormigas. Cada escena es una escena con los mismos tipos de gente, las mismas charlas, las mismas tonterías e intrigas. Odian verte triunfar; todos tienen envidia. Lo juro, tal hipocresía no vi en mi vida. Qué vergüenza: si su bolsillo fuera tan grande como su boca, estarían sentados sobre muy buena plata—no los envidio. Levanten la cabeza por encima del arenero, salgan de Tel Aviv: todo el país es un gran conjunto habitacional. No nos vengan a jugar a ser América. Háblame de tú a tú; aquí estamos sólo nosotros dos.
[פזמון: סול ג'יי] איך אני יוצא מזה מחפש פרצה ולא מוצא הגעתי כבר עד הקצה איך אני יוצא מזה מחפש פרצה ולא מוצא
[Estribillo: Sol J] Cómo salgo de esto, busco una grieta y no la encuentro. Ya llegué al borde. Cómo salgo de esto, busco una grieta y no la encuentro.
['וורס ג': נצ'י נצ] שמים ילדים מול מורים ומרצים שאומרים מילים גדולות ומבלבלים להם ת'ביצים שוטפים ת'מוח, להיות הכי מצליחים, הכי יפים הכי טובים לדרוס את החלש ללא תנאים ת'לא תריח ת'ביוב בהרצליה פיתוח ולא תהיה תקווה למלשינים בזה אני בטוח אני לא יודע אם יש למי לפנות, אם כן אז איפה זאת מדינת משטרה, עם סטיקר על הדשבורד "מאה בשבילך" אבל אדון שוטר אתה לא תעזור לי אם אין לי שטר של מאה בשבילך מדינה של חכמולוגים אין להם מושג בשיט חוזה המדינה בכלל רצה שידברו פה גרמנית דגל בהתבוללות עכשיו כולם בוכים מתגעגעים לשנות השבעים שכולם התהוללו כולם התבלבלו אז מחכים להתגלות אז בינתיים עושים קוק ומפנטזים על הגלות דור חרא, והילדים רוצים להיות גם בעניין דור מצויין, דור חמוש בנשק זה דור מזוין עשינו גיהינום מגן העדן כל אחד באד מאן, דבר נגוע ותחטוף דקירה בבטן ?אף אחד לא מוותר, אסור לוותר, מה אתה פראייר תגיד מילה לא במקום, חותך אותך כמו טאייר במקומך לא הייתי מזלזל כי רק החזק שורד מול חיית המתכת בעידן הברזל
[Verso 3: Nechi Nech] Sientan a los chicos frente a maestros y catedráticos que dicen palabras grandilocuentes y les marean la cabeza, les lavan el cerebro para ser los más exitosos, los más guapos, los mejores, aplastar al débil sin condiciones. No vas a oler las cloacas en Herzliya Pituaj, y no habrá esperanza para los soplones; de eso estoy seguro. No sé si hay a quién acudir, y si lo hay, ¿dónde? Este es un estado policial, con una calcomanía en el tablero: "Cien para ti". Pero, señor agente, no me vas a ayudar si no tengo un billete de cien para ti. Un país de sabelotodos que no tienen idea de nada. El visionario del Estado incluso quería que aquí se hablara alemán, una bandera de asimilación. Ahora todos lloran, extrañan los setenta cuando todos se desenfrenaban. Todos se confundieron, así que esperan una revelación; mientras tanto, se meten coca y fantasean con el exilio. Una generación de mierda, y los chicos también quieren estar en la movida. ¿Una generación “excelente”? Una generación armada es una generación jodida. Hicimos del Edén un infierno. Todos son badman; di algo “contaminado” y te clavan una puñalada en la panza. Nadie cede; no hay que ceder—¿qué, eres un pringado? Di una palabra fuera de lugar y te corta como a un neumático. En tu lugar no subestimaría, porque sólo el fuerte sobrevive frente a la bestia de metal en la era de hierro.

Verbos de la canción Idan Habarzel - עידן הברזל

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
יוצא
sale
לצאת
salir
מחפש
busca
לחפש
buscar
מוצא
encuentra
למצוא
encontrar
הגעתי
llegué
להגיע
llegar
רוקמת
teje; forma
לרקום
tejer; formar
שכחנו
olvidamos
לשכוח
olvidar
לחקנך
educar
לחנך
educar
ממשיכים
continúan
להמשיך
continuar
לצמוח
crecer
לצמוח
crecer
מבינים
entienden
להבין
entender
חיים
viven
לחיות
vivir
נולדים
nacen
להיוולד
nacer
עולים
suben
לעלות
subir
משרת
sirve
לשרת
servir
לסמוך
confiar; apoyarse en
לסמוך
confiar
באת
viniste
לבוא
venir
נכנס
entras
להיכנס
entrar
מקטלגים
catalogan; clasifican
לקטלג
catalogar; clasificar
ממשיכים
seguimos/continúan
להמשיך
continuar
מתנהלת
funciona; se conduce
להתנהל
funcionar; conducirse
לומדות
aprenden (f.)
ללמוד
aprender
להיות
ser/estar
להיות
ser/estar
מקבלים
reciben
לקבל
recibir
מתפלאים
se sorprenden
להתפלא
sorprenderse
שקוראים
que llaman
לקרוא
llamar; leer
שונאים
odian
לשנוא
odiar
צופה
observo
לצפות
observar; ver
מאמין
creo
להאמין
creer
ומתפעל
y me maravillo
להתפעל
maravillarse
קורא
llama; lee
לקרוא
llamar; leer
עוסקים
se ocupan
לעסוק
ocuparse
לרכל
chismorrear
לרכל
chismorrear
ולדבר
y hablar
לדבר
hablar
מתעסקים
se ocupan; tratan
להתעסק
ocuparse; tratar
עובד
trabajo
לעבוד
trabajar
לראות
ver
לראות
ver
מצליח
tienes éxito
להצליח
tener éxito
ראיתי
vi
לראות
ver
היה
era/fue
להיות
ser/estar
הייתם
eran/fueron
להיות
ser/estar
יושבים
se sientan/están sentados
לשבת
sentarse/sentarse
מקנא
envidio
לקנא
envidiar
תרימו
levantad/levanten
להרים
levantar
צאו
salid/salgan
לצאת
salir
לשחק
jugar; actuar
לשחק
jugar
דבר
habla (imper.)
לדבר
hablar
שמים
ponen
לשים
poner
שאומרים
que dicen
לאמר/לומר
decir
ומבלבלים
y confunden
לבלבל
confundir
שוטפים
lavan
לשטוף
lavar
מצליחים
tienen éxito
להצליח
tener éxito
לדרוס
atropellar; pisotear
לדרוס
atropellar; pisotear
תריח
olerás
להריח
oler
תהיה
será/estará
להיות
ser/estar
יודע
לדעת
saber
לפנות
dirigirse; girar
לפנות
dirigirse; girar
תעזור
ayudarás
לעזור
ayudar
רצה
quería
לרצות
querer
שידברו
que hablen
לדבר
hablar
בוכים
lloran
לבכות
llorar
מתגעגעים
echan de menos; extrañan
להתגעגע
echar de menos
התהוללו
se desenfrenaron; fiestearon
להתהולל
desenfrenarse; festejar
התבלבלו
se confundieron
להתבלבל
confundirse
מחכים
esperan
לחכות
esperar
להתגלות
revelarse
להתגלות
revelarse
עושים
hacen
לעשות
hacer
ומפנטזים
y fantasean
לפנטז
fantasear
רוצים
quieren
לרצות
querer
עשינו
hicimos
לעשות
hacer
ותחטוף
y recibirás (golpe)
לחטוף
agarrar; secuestrar
מוותר
cede; renuncia
לוותר
renunciar; ceder
לוותר
renunciar; ceder
לוותר
renunciar
תגיד
di (imper.)
להגיד
decir
חותך
corta
לחתוך
cortar
הייתי
yo sería / fui
להיות
ser/estar
מזלזל
menosprecio; desdeño
לזלזל
menospreciar
שורד
sobrevive
לשרוד
sobrevivir

Letra de la canción Idan Habarzel - עידן הברזל

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
איך
cómo
אני
yo
יוצא
sale
לצאת
salir
מזה
de esto
מחפש
busca
לחפש
buscar
פרצה
brecha; resquicio
ולא
y no
מוצא
encuentra
למצוא
encontrar
הגעתי
llegué
להגיע
llegar
כבר
ya
עד
hasta
הקצה
el borde; el límite
העולם
el mundo
הזה
este
עולם
mundo
תאגידי
corporativo
כשמלכות
cuando el reino
בבל
Babilonia
רוקמת
teje; forma
לרקום
tejer; formar
עור
piel
וגידים
y tendones
שכחנו
olvidamos
לשכוח
olvidar
לחקנך
educar
לחנך
educar
ילדים
niños
כולם
todos
דומים
similares
דורות
generaciones
זומבים
zombis
ממשיכים
continúan
להמשיך
continuar
לצמוח
crecer
לצמוח
crecer
היום
hoy
רק
solo; apenas
מבינים
entienden
להבין
entender
בכוח
por la fuerza
מכובדי
honorables (gente)
העם
el pueblo
חיים
viven
לחיות
vivir
על
sobre; a costa de
חשבון
cuenta
אחרים
otros
בעיני
a los ojos (en opinión)
המושכים
los que tiran (controlan)
בחוטים
los hilos
אנחנו
nosotros
מספרים
números
חיילים
soldados
בני
hijos (lit.)
אדם
ser humano; hombre
אוטומטית
automáticamente
נולדים
nacen
להיוולד
nacer
למלחמות
para guerras
מתוכננות
planificadas
אז
entonces
אין
no hay
ברירה
elección
עולים
suben
לעלות
subir
מדים
uniforme
חופשי
libre
לא
no
משרת
sirve
לשרת
servir
אדון
señor; amo
אותה
la misma
שגרה
rutina
בעמורה
en Gomorra
וסדום
y Sodoma
מי
quién
לסמוך
confiar; apoyarse en
לסמוך
confiar
כוונות
intenciones
זדון
maldad; mala intención
ואם
y si
באת
viniste
לבוא
venir
בטוב
amablemente; de buena fe
לסלקטור
al selector (portero)
'תה
tú (argot)
נכנס
entras
להיכנס
entrar
למועדון
al club
פאק
fuck
דם
sangre
זונות
prostitutas
מקטלגים
catalogan; clasifican
לקטלג
catalogar; clasificar
לפי
según
סוגים
tipos
צבעים
colores
מעמדות
clases; estratos
חוגים
círculos; grupos
כולנו
todos nosotros
ליצני
bufones
חצר
corte; patio
בארמון
en el palacio
המלך
el rey
יותר
más
ממשיכים
seguimos/continúan
להמשיך
continuar
ת'מאבק
la lucha (coloq.)
בתוך
dentro de
כאן
aquí
בגישה
con una actitud
למה
por qué
אתה
tú (m.sg.)
האנושות
la humanidad
מתנהלת
funciona; se conduce
להתנהל
funcionar; conducirse
כך
así
מעצם
por su propia
בריאתה
su creación
וילדות
y niñas
קטנות
pequeñas
לומדות
aprenden (f.)
ללמוד
aprender
להיות
ser/estar
להיות
ser/estar
כי
porque
ככה
así
מקבלים
reciben
לקבל
recibir
תשומת
atención (parte de locución)
לב
corazón; atención
עקרונות
principios
כמו
como
מכונות
máquinas
מתפלאים
se sorprenden
להתפלא
sorprenderse
שקוראים
que llaman
לקרוא
llamar; leer
לכם
a ustedes/vosotros
בהמות
bestias
כשאתם
cuando ustedes
שונאים
odian
לשנוא
odiar
בגלל
por causa de
נטיותיו
sus tendencias
המיניות
sexuales
צופה
observo
לצפות
observar; ver
מהצד
desde fuera
מאמין
creo
להאמין
creer
ומתפעל
y me maravillo
להתפעל
maravillarse
ראסטה
rasta
מאן
man (argot)
בשקל
por un shéquel (barato)
קורא
llama; lee
לקרוא
llamar; leer
לשחרור
a la liberación
ישראל
Israel
מאחורי
detrás de
הגב
espalda
עוסקים
se ocupan
לעסוק
ocuparse
לרכל
chismorrear
לרכל
chismorrear
ולדבר
y hablar
לדבר
hablar
כולכם
todos ustedes
הוגי
pensadores
דעות
opiniones; ideas
פילוסופים
filósofos
גואלי
redentores
עם
con; (también) pueblo
זמר
cantante
סטלן
fumeta
בטוח
seguro
הוא
él
מאיר
Meir (nombre)
אריאל
Ariel (apellido)
מתעסקים
se ocupan; tratan
להתעסק
ocuparse; tratar
הבל
vanidad; nadería
חלק
parte
מרוץ
carrera
העכברים
los ratones (ratas)
עובד
trabajo
לעבוד
trabajar
קשה
duro; arduamente
נמלים
hormigas
סצנה
escena (subcultura)
אותם
los mismos
אנשים
personas; gente
הדיבורים
las charlas
החרטות
chorradas; patrañas
תככים
intrigas
לראות
ver
לראות
ver
אותך
a ti
מצליח
tienes éxito
להצליח
tener éxito
אחד
uno; alguien
קנאי
celoso; envidioso
בחיי
lo juro
צביעות
hipocresía
שלא
que no
ראיתי
vi
לראות
ver
מימיי
en mi vida
צורה
vergüenza (argot)
אם
si
הכיס
el bolsillo
שלכם
vuestro/suyo (pl.)
היה
era/fue
להיות
ser/estar
גדול
grande
כמו
como
הפה
la boca
הייתם
eran/fueron
להיות
ser/estar
יושבים
se sientan/están sentados
לשבת
sentarse/sentarse
אחלה
genial; excelente
כסף
dinero; plata
מקנא
envidio
לקנא
envidiar
בכם
en ustedes
תרימו
levantad/levanten
להרים
levantar
ראש
cabeza
מעל
encima de
ארגז
caja
החול
arena
צאו
salid/salgan
לצאת
salir
מתל
de Tel‑
אביב
Aviv (Tel Aviv)
המדינה
el estado; el país
שיכון
conjunto habitacional
לשחק
jugar; actuar
לשחק
jugar
אמריקה
América
עלינו
sobre nosotros
דבר
habla (imper.)
לדבר
hablar
אליי
a mí
בגובה
a la altura
העיניים
los ojos
פה
aquí
זה
esto
רק
solo
שנינו
los dos
שמים
ponen
לשים
poner
ילדים
niños
מול
frente a
מורים
maestros
ומרצים
y conferenciantes
שאומרים
que dicen
לאמר/לומר
decir
מילים
palabras
גדולות
grandes
ומבלבלים
y confunden
לבלבל
confundir
להם
a ellos
ת'ביצים
cojones (vulg.)
שוטפים
lavan
לשטוף
lavar
ת'מוח
el cerebro (coloq.)
הכי
lo más
מצליחים
tienen éxito
להצליח
tener éxito
יפים
bonitos; guapos
טובים
buenos
לדרוס
atropellar; pisotear
לדרוס
atropellar; pisotear
החלש
el débil
ללא
sin
תנאים
condiciones
תריח
olerás
להריח
oler
ת'ביוב
las cloacas (coloq.)
בהרצליה
en Herzliya
פיתוח
Pituaj (barrio)
תהיה
será/estará
להיות
ser/estar
תקווה
esperanza
למלשינים
a los soplones
בזה
en esto
בטוח
seguro
יודע
לדעת
saber
יש
hay
למי
a quién
לפנות
dirigirse; girar
לפנות
dirigirse; girar
כן
איפה
dónde
זאת
esta
מדינת
estado de (constr.)
משטרה
policía
סטיקר
pegatina
דשבורד
tablero (salpicadero)
מאה
cien
בשבילך
para ti
אבל
pero
שוטר
policía (agente)
תעזור
ayudarás
לעזור
ayudar
לי
a mí
שטר
billete; documento
של
de
חכמולוגים
sabelotodos (irón.)
מושג
noción; idea
שיט
mierda
חוזה
contrato; pacto
בכלל
en general; en absoluto
רצה
quería
לרצות
querer
שידברו
que hablen
לדבר
hablar
גרמנית
alemán (idioma)
דגל
bandera
בהתבוללות
en la asimilación
עכשיו
ahora
בוכים
lloran
לבכות
llorar
מתגעגעים
echan de menos; extrañan
להתגעגע
echar de menos
לשנות
a los años (décadas)
השבעים
los setenta
התהוללו
se desenfrenaron; fiestearon
להתהולל
desenfrenarse; festejar
התבלבלו
se confundieron
להתבלבל
confundirse
מחכים
esperan
לחכות
esperar
להתגלות
revelarse
להתגלות
revelarse
בינתיים
mientras tanto
עושים
hacen
לעשות
hacer
קוק
coca (argot)
ומפנטזים
y fantasean
לפנטז
fantasear
הגלות
el exilio; diáspora
דור
generación
חרא
mierda (vulg.)
והילדים
y los niños
רוצים
quieren
לרצות
querer
גם
también
בעניין
en el asunto; metidos
מצויין
excelente
חמוש
armado
בנשק
con armas
מזוין
armado; jodido (vulg.)
עשינו
hicimos
לעשות
hacer
גיהינום
infierno
מגן
del jardín
העדן
Edén (paraíso)
באד
bad (malo, argot)
נגוע
contaminado; afectado
ותחטוף
y recibirás (golpe)
לחטוף
agarrar; secuestrar
דקירה
puñalada; pinchazo
בבטן
en el vientre
אף
nadie; ninguno
מוותר
cede; renuncia
לוותר
renunciar; ceder
אסור
prohibido
לוותר
renunciar; ceder
לוותר
renunciar
מה
qué
פראייר
pringado; pardillo (argot)
תגיד
di (imper.)
להגיד
decir
מילה
palabra
במקום
fuera de lugar; en lugar
חותך
corta
לחתוך
cortar
כמו
como
טאייר
llanta/neumático
במקומך
en tu lugar
לא
no
הייתי
yo sería / fui
להיות
ser/estar
מזלזל
menosprecio; desdeño
לזלזל
menospreciar
כי
porque
החזק
el fuerte
שורד
sobrevive
לשרוד
sobrevivir
מול
frente a; contra
חיית
bestia (constructo)
המתכת
el metal
בעידן
en la era
הברזל
el hierro