Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Harbu Darb - חארבו דארב
Harbu Darb - חארבו דארבRavid Plotnik - רביד פלוטניק

Canción Harbu Darb - חארבו דארב en hebreo

[פתיח] גבירותיי ורבותיי שים לב, מדובר בדיבורים שדיברו
[Intro] Damas y caballeros Atención, se trata de palabras que ya fueron dichas
[וורס א': רביד פלוטניק] משאיר עוד שגר פגר על התדר נוביל את העדר better than ever כשהכל על הכיפאק פוגש זהות באמצע מסע של גאות ושפל לא גמר בצפר כשחצה את קו התפר בין מציאות לדימיון היגיון אמת ושקר בין הרעש והשקט תן לשבת ביט של שקל שלושים שנה בעסק אני הכל חוץ מאדיש סחטיין על כולם, מי מיהר לומר עליי קדיש רגע רגע אל תספידו, לא תמצא אותי בספידו מקסימום תגידו, שאני שותה תה על הר מגידו דופק קונג פו ובושידו ואייקידו סלאמת אמיגו, עשו לי טובה וזוזו הצידו (הצידו?) הצידה, פעם שלישית זה גלידה ?פעם ראית מי דרך עלייך ושמח לאידה פעם כולם אמרו שהחרא שלי לא יתפוס אבל באנו ואכלנו ת'כושיליאחותם כמו קוקילידה (ערב טוב!) אממ טעים לי דווקא אממ שחקי איתי דמקה אממ או טיקי טקה אממ, פלירטים בפלקה לא אכפת לי על מה יגידו יש ליבידו, סע קדימה זין על ראש הפרמידה, מעיף הכל הצידה (תביא ת'חארבו דארב)
[Verso A: Ravid Plotnik] Dejo otro cadáver en la frecuencia Llevamos al rebaño mejor que nunca cuando todo está de lujo Encuentro identidad en medio de un viaje de marea alta y baja No terminó la escuela cuando cruzó la línea de costura Entre realidad e imaginación, razón, verdad y mentira Entre el ruido y el silencio, pon un beat baratito Treinta años en el negocio — soy de todo menos indiferente Respeto a todos los que se apuraron a decir el Kadish por mí Un momento, no me eulogien — no me vas a ver en Speedo Como mucho dirán que tomo té en el monte Megiddo Dándole al kung-fu, bushido y aikido Salamet, amigo, háganme el favor y muévanse a un lado (¿al lado?) A un lado; a la tercera es helado ¿Alguna vez viste a alguien pisarte y alegrarse por tu desgracia? Antes todos decían que mi mierda no iba a pegar Pero vinimos y nos lo comimos como un sándwich de helado “Kukilida” (¡buenas noches!) Mmm, a mí me sabe rico Mmm, juega a las damas conmigo Mmm, o tiki-taka Mmm, flirteos en la pista No me importa lo que dirán Hay libido, tira pa’lante Que se joda la cima de la pirámide — lo mando todo a un lado (Trae el harbo darb)
[פזמון: רביד פלוטניק] יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא בוא נביא ת'חארבו דארב יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא תרים את זה שלב יא יא יא יא יא יאיא יא יא יא בוא נביא ת'חארבו דארב
[Estribillo: Ravid Plotnik] ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya Vamos a traer el harbo darb ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya Súbelo un nivel ya ya ya ya ya yaya ya ya ya Vamos a traer el harbo darb
[וורס ב': רביד פלוטניק] כמה למה עמה? כובע לא יודע שובע (טוב) כשחופר בשורשים ישר ממריא לגובה (בואנה, טוב) סאונד של אינתיפאדות בליווי בלדות מחפש את האוצר של אלדוראדו (הופה דספרדו) ברובה, בראבו, מחלק כאפות יעני סאדו מאזו מה זאת אומרת המרד עשה זאת (סמאללה!) ממשיך ללכת לא נח בצד אני צד את הפראזות יופי של תפוקה יחסית לתקופה הדפוקה הזאת משחק על הביטים אבן נייר ומספריים כפרה על סבא וסבתא ודוגרי סחטיין על הוריי כשהביט מרביץ כמו בעיטה באחוריים אז אני בא וחותך את כל הסיפור לגזרים עם חרב סמוראי ולכולם יש אויב דמיוני טוב אני לא מתלכלך בתוך ביצה טובענית ילד קולני, רבע פולני רבע צועני איש לא מתחרה פה לא אתה לא אני ואני ראפר יותר טוב ממך ואתה לא ראפר יותר טוב ממני (?נשמה בוא נתקדם נשמה, אוקיי) תדבר תלמד תלמד אני כולי הקשבה בוא נשמע אותך מרביץ נו תחמם תחמם ת'קהל אני כולי ציפייה בוא נשמע אותך מפציץ נו בוא נשמע אותך על ביט נו תחיית המתים, אחרית הימים נו אתה מדהים ואתה אדיר ולידך כולם אפסים וכולם ילדים נו וואוו! איזה יופי של דבר, אני מבודר שמתי חליפה ואני מגונדר תספר לכולם פה במה מדובר !אה מדובר מדובר בכל מיני דברים אנשים מדברים מפילים חרוזים, מפנים הרוגים, בלונים בלונים עננים עננים בתקרה תקרה? מה? זה שיר של מירי מסיקה, זה יגאל עדיקא ?זה גבר רגיש? זה ראפר נגיש? זה שירי אהבה על אזור פתח תקווה
[Verso B: Ravid Plotnik] ¿Cuánto, por qué, gente? Un sombrero no conoce saciedad (ok) Cuando excavo en las raíces, de una me elevo (bueno, ok) Sonido de intifadas acompañado de baladas Buscando el tesoro de El Dorado (¡opa, desperado!) Berubé, bravo, repartiendo bofetadas, rollo sado-maso ¿Cómo que la rebelión lo hizo? (¡Smalla!) Sigo andando, no descanso al costado — cazo las frases Menuda productividad para esta época jodida Juego con los beats piedra, papel o tijera Bendición para el abuelo y la abuela, y de verdad respeto a mis padres Cuando el beat pega como una patada en el trasero Entonces vengo y corto toda la historia en pedazos con una espada samurái Y todos tienen un enemigo imaginario Bien, no me ensucio en un pantano traicionero Niño ruidoso, un cuarto polaco, un cuarto romaní Nadie compite aquí — ni tú ni yo Y yo soy un rapero mejor que tú Y tú no eres mejor rapero que yo (Cariño, avancemos, cariño, ok) Habla, aprende, aprende — yo escucho atento, a ver cómo repartes, va Calienta, calienta al público — estoy en expectativa, a ver cómo la rompes, va A ver cómo suenas sobre un beat, va Resurrección de los muertos, fin de los días, va Eres increíble y grandioso, y a tu lado todos son ceros y niños, va ¡Guau! Qué cosa tan linda, estoy entretenido Me puse traje y voy elegante — cuéntales a todos de qué se trata ¡Ah! Se trata, se trata de toda clase de cosas — la gente habla Suelan rimas, evacúan caídos, globos, globos, nubes, nubes en el techo ¿Techo? ¿Qué? Esa es una canción de Miri Mesika, ese es Yigal Adika ¿Es un hombre sensible? ¿Un rapero accesible? ¿Canciones de amor sobre la zona de Petaj Tikva?
[גשר: סימה נון] טוב טוב טוב נשמה אכלת ת'ראס כולה שיר ראשון באלבום תביא ת'חארבו דארב
[Puente: Sima Nun] Vale, vale, cariño, me comiste la cabeza Es apenas la primera canción del álbum Trae el harbo darb
[פזמון: רביד פלוטניק] יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא בוא נביא ת'חארבו דארב יא יא יא יא יא יא יא יא יא יא תרים את זה שלב יא יא יא יא יא יאיא יא יא יא בוא נביא ת'חארבו דארב יא יא יא יא יא ...יא
[Estribillo: Ravid Plotnik] ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya Vamos a traer el harbo darb ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya Súbelo un nivel ya ya ya ya ya yaya ya ya ya Vamos a traer el harbo darb ya ya ya ya ya ...ya
[סגיר: מירי מסיקה] זוכר את נובמבר? עננים עננים
[Outro: Miri Mesika] ¿Recuerdas noviembre? Nubes, nubes

Verbos de la canción Harbu Darb - חארבו דארב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
שים
pon/pon atención
שים
לָשִׂים
poner
שדיברו
que hablaron
דבר
לְדַבֵּר
hablar
משאיר
deja
שאר
לְהַשְׁאִיר
dejar
שגר
lanzar/enviar
שגר
לְשַׁגֵּר
lanzar/enviar
נוביל
lideraremos
נבל/הובל
לְהוֹבִיל
liderar
פוגש
encuentra
פגש
לִפְגוֹשׁ
encontrar
גמר
terminó
גמר
לִגְמוֹר
terminar
כשחצה
cuando cruzó
חצה
לַחֲצוֹת
cruzar
תן
da
נתנ
לָתֵת
dar
לשבת
sentarse
ישב
לָשֶׁבֶת
sentarse
מהר
se apresuró
מהר
לְמַהֵר
apresurarse
לומר
decir
אמר
לוֹמַר
decir
תספידו
elogiar en un funeral (neg.)
ספד
לְהַסְפִּיד
elogiar (fúnebre)
תמצא
encontrarás
מצא
לִמְצוֹא
encontrar
תגידו
dirán
גיד/אמר
לֶאֱמוֹר/לוֹמַר
decir
שותה
bebo
שתה
לִשְׁתּוֹת
beber
דופק
golpear/llamar (argot: hacer)
דפק
לִדְפּוֹק
golpear
עשו
hicieron
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
וזוזו
muévanse
זוז
לָזוּז
moverse
ראית
viste
ראה
לִרְאוֹת
ver
ושמח
y se alegra
שמח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
אמרו
dijeron
אמר
לוֹמַר
decir
יתפס
pegará (gustará)
תפס
לִתְפּוֹס
coger
באנו
vinimos
בא
לָבוֹא
venir
ואכלנו
y comimos
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
שחקי
juega (fem.)
שחק
לְשַׂחֵק
jugar
אכפת
importar
כפת
לֶאֱכְפּוֹת
importar
יאמרו
dirán
אמר
לוֹמַר
decir
סע
ve/conduce
נוס
לִנְסֹעַ
conducir/ir
מעיף
arroja/lanza
עוף/עיף
לְהָעִיף
arrojar
בוא
ven/vamos a
בא
לָבוֹא
venir
נביא
traigamos
ביא
לְהָבִיא
traer
תרים
levanta
רים
לְהָרִים
levantar
כשחופר
cuando cava (tamb.: dar la lata)
חפר
לַחְפּוֹר
cavar
ממריא
despega
מרא
לְהַמְרִיא
despegar
מחפש
busca
חפש
לְחַפֵּשׂ
buscar
מחלק
reparte
חלק
לְחַלֵּק
repartir
אומרת
dice (f.)
אמר
לוֹמַר
decir
עשה
hizo
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ממשיך
continúa
משך
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
ללכת
ir/caminar
הלך
לָלֶכֶת
ir
נח
descansa
נוח
לָנוּחַ
descansar
צד
caza
צוד
לָצוּד
cazar
משחק
juega
שחק
לְשַׂחֵק
jugar
מרביץ
pega (argot)
רבצ/רבץ
לְהַרְבִּיץ
pegar
בא
viene
בא
לָבוֹא
venir
חותך
corta
חתך
לַחְתּוֹךְ
cortar
מתלכלך
se ensucia
לכלך
לְהִתְלַכְלֵךְ
ensuciarse
נתקדם
avancemos
קדמ
לְהִתְקַדֵּם
avanzar
תדבר
habla
דבר
לְדַבֵּר
hablar
תלמד
aprende
למד
לִלְמוֹד
aprender
נשמע
escuchemos/se oye
שמע
לִשְׁמֹעַ
oír
תחמם
calienta/anima
חמם
לְחַמֵּם
calentar
מפציץ
bombardea (tamb.: la rompe)
פצץ
לְהַפְצִיץ
bombardear
שמתי
puse
שים
לָשִׂים
poner
תספר
cuenta
ספּר
לְסַפֵּר
contar
מדברים
hablan
דבר
לְדַבֵּר
hablar
מפילים
tiran/derriban
נפל/פלל
לְהַפִּיל
derribar
מפנים
desalojan
פנה
לְפַנּוֹת
desalojar
אכלת
comiste (argot: molestaste)
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
זוכר
recuerdas
זכר
לִזְכּוֹר
recordar

Letra de la canción Harbu Darb - חארבו דארב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
apertura
פתח
גבירותי
damas
גבירה
ורבותי
señores
רב
שים
pon/pon atención
שים
לָשִׂים
poner
לב
corazón; atención (modismo)
לב
לְהִשְׂגִּיחַ
prestar atención
מדבר
se trata de; discutido
דבר
לְדַבֵּר
hablar
דיבורים
charlas/discursos
דבר
לְדַבֵּר
hablar
שדיברו
que hablaron
דבר
לְדַבֵּר
hablar
וורס
estrofa (verse)
רביד
Ravid (nombre)
פלוטניק
Plotnik (apellido)
משאיר
deja
שאר
לְהַשְׁאִיר
dejar
עוד
más/aún
עוד
שגר
lanzar/enviar
שגר
לְשַׁגֵּר
lanzar/enviar
פגר
cadáver/carroña
פגר
לְהִרְקִיב
descomponerse
על
sobre/acerca de
התדר
frecuencia
תדר
לְשַׁדֵּר
transmitir
נוביל
lideraremos
נבל/הובל
לְהוֹבִיל
liderar
את
marcador acusativo
העדר
rebaño/multitud
עדר
לְהִתְקַהֵל
reunirse
better
mejor
than
que (comparativo)
ever
jamás/nunca antes
כשהכל
cuando todo
כל
הכיפאק
genial/chévere (argot)
פוגש
encuentra
פגש
לִפְגוֹשׁ
encontrar
זהות
identidad
זהה
לְזַהוֹת
identificar
באמצע
en medio de
אמצע
מסע
viaje
נסע/מסע
לִנְסוֹעַ
viajar
של
de
גאות
marea alta
גאה
לַעֲלוֹת
subir
ושפל
marea baja
שפל
לִירוֹד
bajar
לא
no
גמר
terminó
גמר
לִגְמוֹר
terminar
בצפר
escuela (argot)
לִלְמוֹד
estudiar
כשחצה
cuando cruzó
חצה
לַחֲצוֹת
cruzar
קו
línea
קו
לִמְשׁוֹךְ
trazar
התפר
costura
תפר
לִתְפּוֹר
coser
בין
entre
מציאות
realidad
מצא/צא
לְהִתְמוֹדֵד
afrontar
לדמיון
a la imaginación
דמה
לְדַמְיֵן
imaginar
היגיון
lógica
הגי
לְהַגְיוֹן?
razonar lógicamente
אמת
verdad
אמת
לְאַשֵּׁר
verificar
ושקר
mentira
שקר
לְשַׁקֵּר
mentir
הרעש
ruido
רעש
לִרְעוֹשׁ
hacer ruido
והשקט
silencio
שקט
לְהַשְׁקִיט
silenciar
תן
da
נתנ
לָתֵת
dar
לשבת
sentarse
ישב
לָשֶׁבֶת
sentarse
ביט
beat/ritmo
ביט
לְהַקְלִיט
grabar
שקל
séquel
שקל
לְשַׁקֵּל
sopesar
שלושים
treinta
שלש
שנה
año
שנה
לְהִתְמַשֵּׁךְ
durar
בעסק
en el negocio
עסק
לַעֲסוֹק
ocuparse
אני
yo
הכל
todo
כל
חוץ
excepto/fuera
חוץ
מאדיש
indiferente
אדש/אדיש
לְהַאֲדִישׁ
indiferenciar
סחטיין
bravo/bien ahí (argot)
על
sobre/acerca de
כולם
todos
כל
מי
quién
מהר
se apresuró
מהר
לְמַהֵר
apresurarse
לומר
decir
אמר
לוֹמַר
decir
עלי
sobre mí
קדיש
Kadish (oración)
רגע
momento/espera
רגע
לְהַמְתִּין
esperar
אל
no (prohibitivo)
תספידו
elogiar en un funeral (neg.)
ספד
לְהַסְפִּיד
elogiar (fúnebre)
תמצא
encontrarás
מצא
לִמְצוֹא
encontrar
אותי
me/a mí
את
ספידו
Speedo (marca)
מקסימום
máximo
תגידו
dirán
גיד/אמר
לֶאֱמוֹר/לוֹמַר
decir
שאני
que yo
שותה
bebo
שתה
לִשְׁתּוֹת
beber
תה
לִשְׁתּוֹת
beber
הר
montaña
הר
לַעֲלוֹת
subir
מגידו
Megido (lugar)
דופק
golpear/llamar (argot: hacer)
דפק
לִדְפּוֹק
golpear
קונג
Kung (kung-fu)
פו
fu (kung-fu)
בושידו
bushidō
איקידו
aikidō
סלאמת
salamat/adiós (ár.)
אמיגו
amigo
עשו
hicieron
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
לי
a mí
טובה
favor
טוב
לְהֵיטִיב
favorecer
וזוזו
muévanse
זוז
לָזוּז
moverse
הצידו
a un lado
צד
לְהַזִּיז
apartar
הצידה
hacia un lado
צד
לְהַזִּיז
apartar
פעם
vez/antaño
פעם
לְשַׁנּוֹת
cambiar
שלישית
tercero
שלש
לְחַלֵּק
dividir
זה
esto
גלידה
helado
לֶאֱכוֹל
comer
ראית
viste
ראה
לִרְאוֹת
ver
דרך
camino
דרך
לִדְרוֹךְ
pisar
עליך
sobre ti (fem.)
ושמח
y se alegra
שמח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
לאידה
a su desgracia
איד
לִשְׂמוֹחַ לְאֵיד
regodearse
אמרו
dijeron
אמר
לוֹמַר
decir
חרא
mierda (vulg.)
לְהִלָּכֵד
atraparse
שלי
mío/mía
יתפס
pegará (gustará)
תפס
לִתְפּוֹס
coger
אבל
pero
באנו
vinimos
בא
לָבוֹא
venir
ואכלנו
y comimos
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
כושיליאחותם
insulto fuerte (argot)
כמו
como
קוקילידה
kokilida (helado)
ערב
tarde/noche
ערב
לְבַרֵּךְ
desear buena tarde
טוב
bueno
טוב
לְהֵיטִיב
mejorar
אממ
ehm
טעים
rico/sabroso
טעם
לִטְעוֹם
probar
דווקא
justamente/irónicamente
שחקי
juega (fem.)
שחק
לְשַׂחֵק
jugar
איתי
conmigo
דמקה
damas (juego)
לְשַׂחֵק
jugar
או
o
טיקי
tiki (tiki-taka)
טקה
taka (tiki-taka)
פלירטים
coqueteos
לְפַלְרֵט
coquetear
בפלקה
en el póster (incierto)
פלק
לְהַצְמִיד
adjuntar
לא
no
אכפת
importar
כפת
לֶאֱכְפּוֹת
importar
מה
qué
יאמרו
dirán
אמר
לוֹמַר
decir
יש
hay
ליבידו
libido
לְחַשּׁוֹק
desear
סע
ve/conduce
נוס
לִנְסֹעַ
conducir/ir
קדימה
adelante
קדם
לְקַדֵּם
avanzar
זין
polla/pene (vulg.)
לְקַלֵּל
insultar
ראש
cabeza
ראש
לְהַנְהִיג
liderar
הפירמידה
pirámide
לִבְנוֹת
construir
מעיף
arroja/lanza
עוף/עיף
לְהָעִיף
arrojar
בוא
ven/vamos a
בא
לָבוֹא
venir
נביא
traigamos
ביא
לְהָבִיא
traer
חרבו־דרבו
caos/desorden (argot)
לְבַלְגֵּן
desordenar
תרים
levanta
רים
לְהָרִים
levantar
שלב
etapa/nivel
שלב
לְשַׁלֵּב
integrar
יא
ya/eh (interj.)
כמה
cuánto(s)
כמה
למה
por qué
למה
עמה
amma/multitud (inc.)
כובע
sombrero
כובע
לְהַכְתִּיר
coronar
שובע
saciedad
שבע
לִשְׂבּוֹעַ
saciarse
כשחופר
cuando cava (tamb.: dar la lata)
חפר
לַחְפּוֹר
cavar
בשרשים
en las raíces
שרש
לְהַשְׁרִישׁ
arraigar
ישר
directo/inmediatamente
ישר
ממריא
despega
מרא
לְהַמְרִיא
despegar
לגבה
a la altura/arriba
גובה
לְהַגְבִּיהַּ
elevar
סאונד
sonido
לְהַשְׁמִיעַ
sonar
אינתיפאדות
intifadas
בלווי
acompañado por
לוי
לְלַוּוֹת
acompañar
בלדות
baladas
לְהַשְׁמִיעַ
interpretar
מחפש
busca
חפש
לְחַפֵּשׂ
buscar
האוצר
tesoro
אצר
לֶאֱצֹר
atesorar
אלדוראדו
El Dorado
הופה
¡opa!/¡eh!
דספרדו
desperado
ברובה
con fusil
ברבו
¡bravo!
מחלק
reparte
חלק
לְחַלֵּק
repartir
כאפות
bofetadas (argot)
לְהַכּוֹת
golpear
יעני
o sea (argot)
סאדו
sado
מזו
mazo
מה
qué
זואת
esta (f.)
אומרת
dice (f.)
אמר
לוֹמַר
decir
המרד
revuelta
מרד
לִמְרוֹד
rebelarse
עשה
hizo
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
סמאללה
smalla (col.)
ממשיך
continúa
משך
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
ללכת
ir/caminar
הלך
לָלֶכֶת
ir
לא
no
נח
descansa
נוח
לָנוּחַ
descansar
בצד
al lado
צד
לְהַצִּיב בַּצַּד
apartar
צד
caza
צוד
לָצוּד
cazar
פרזות
frases
פרז
לְפָרֵז
frasear
יופי
belleza/¡bien!
יפה
לְשַׁבֵּחַ
elogiar
תפוקה
producción/rendimiento
פקה/פוק
לְהַפְקִיעַ
producir
יחסית
relativamente
יחס
לְהַשְׁווֹת
comparar
תקופה
período
קוף/תקף
לְהִמָּשֵׁךְ
durar
דפוקה
jodida (argot)
דפק
לִדְפּוֹק
golpear
משחק
juega
שחק
לְשַׂחֵק
jugar
אבן
piedra
אבן
לִזְרֹק
lanzar
נייר
papel
נייר
לִכְתּוֹב
escribir
ומספרים
tijeras
ספר
לִגְזֹר
cortar
כפרה
cariño (argot)
סבא
abuelo
סבתא
abuela
דוגרי
directo/honesto (argot)
הורי
mis padres
הור
לְהוֹלִיד
engendrar
כשהביט
cuando el beat
בט
לְהַשְׁמִיעַ
reproducir
מרביץ
pega (argot)
רבצ/רבץ
לְהַרְבִּיץ
pegar
בעיטה
patada
בעט
לִבְעוֹט
patear
באחורים
en el trasero
אחור
לְהַכְאִיב
lastimar
אז
entonces
בא
viene
בא
לָבוֹא
venir
חותך
corta
חתך
לַחְתּוֹךְ
cortar
הסיפור
historia
ספר
לְסַפֵּר
contar
לגזרים
en pedazos
גזר
לִגְזוֹר
cortar
חרב
espada
חרב
לִלְחֹם
luchar
סמוראי
samurái
לִלְחֹם
luchar
ולכולם
y todos tienen
כל
אויב
enemigo
איב
לִשְׂנוֹא
odiar
דמיוני
imaginario
דמה
לְדַמְיֵן
imaginar
מתלכלך
se ensucia
לכלך
לְהִתְלַכְלֵךְ
ensuciarse
בתוך
dentro de/en
ביצה
ciénaga/pantano
בץ
לִטְבּוֹעַ
hundirse
טובענית
pantanos@/traicionera
טבע
לִטְבּוֹעַ
hundirse
ילד
niño
ילד
לְהוֹלִיד/לְגַדֵּל
criar
קולני
ruidoso
קול
לִצְעוֹק
gritar
רבע
cuarto
רבע
לַחְלֹק
dividir
פולני
polaco
לְהִתְפּוֹלְנֵן?
polonizar
צועני
gitano/nómada
צען
לִנְדּוֹד
vagar
איש
hombre/persona
איש
לִהְיוֹת
ser
פה
aquí
אתה
tú (m.)
ואני
y yo
רפר
rapero
לְלַהֵק/לְרַפֵּר
rapear
יותר
más
יתר
ממך
que tú/de ti (m.)
ממני
que yo/de mí
נשמה
alma (cariño)
נשׁם
לִנְשׁוֹם
respirar
נתקדם
avancemos
קדמ
לְהִתְקַדֵּם
avanzar
אוקיי
ok/vale
תדבר
habla
דבר
לְדַבֵּר
hablar
תלמד
aprende
למד
לִלְמוֹד
aprender
כלי
totalmente/todo yo
הקשבה
escucha/atención
קשב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
נשמע
escuchemos/se oye
שמע
לִשְׁמֹעַ
oír
אותך
a ti (m.)
תחמם
calienta/anima
חמם
לְחַמֵּם
calentar
קהל
público
קהל
לְקַהֵל
reunir público
צפיה
expectativa
צפה
לְצַפּוֹת
esperar
מפציץ
bombardea (tamb.: la rompe)
פצץ
לְהַפְצִיץ
bombardear
תחית
resurrección (s.)
חי
לְהַחֲיוֹת
resucitar
המתים
los muertos
מות
לָמוּת
morir
אחרית
fin/últimos días
אחר
לְסַיֵּם
terminar
הימים
días
יום
לַחְיוֹת
vivir
מדהים
asombroso
דהמ
לְהַדְהִים
asombrar
אדיר
poderoso/genial
אדר
לְהַאְדִּיר
engrandecer
ולידך
junto a ti (m.)
ליד
אפסים
ceros/insignificantes
אפס
לְהָאֲפִיס
anular
ילדים
niños
ילד
לְגַדֵּל
criar
ואווו
¡guau!
איזה
qué/ cuál
דבר
cosa
דבר
לְדַבֵּר
hablar
מבודר
entretenido
בדר
לְבַדֵּר
entretener
שמתי
puse
שים
לָשִׂים
poner
חליפה
traje
חלף
לְהַחְלִיף
cambiar
מגונדר
arreglado/elegante
גנד
לְהִתְגַּנְדֵּר
arreglarse
תספר
cuenta
ספּר
לְסַפֵּר
contar
בכל
en todo tipo de
כל
מיני
tipos/clases
מין
לְמַיֵּן
clasificar
דברים
cosas
דבר
לְדַבֵּר
hablar
אנשים
personas
אנש
לְהִתְנַהֵג
comportarse
מדברים
hablan
דבר
לְדַבֵּר
hablar
מפילים
tiran/derriban
נפל/פלל
לְהַפִּיל
derribar
חרוזים
rimas/cuentas
חרז
לְחַרֵּז
rimar
מפנים
desalojan
פנה
לְפַנּוֹת
desalojar
הרוגים
muertos
הרג
לַהֲרוֹג
matar
בלונים
globos
בלון
לְנַפֵּחַ
inflar
עננים
nubes
עננ
לְהִתְעַנֵּן
nublarse
בתקרה
en el techo
תקרא/תקרה
לְהַתְקִין
instalar
תקרה
techo
תקר
לִכְסוֹת
cubrir
זה
esto
שיר
canción
שיר
לָשִׁיר
cantar
מירי
Miri (nombre)
מסיקה
Mesika (apellido)
יגאל
Yigal (nombre)
עדיקא
Adika (apellido)
גבר
hombre
גבר
לְהִתְגַּבֵּר
superarse
רגיש
sensible
רגש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
נגיש
accesible
נגש
לְהַנְגִּישׁ
hacer accesible
שירי
canciones (constr.)
שיר
לָשִׁיר
cantar
אהבה
amor
אהב
לֶאֱהֹב
amar
אזור
zona/región
אזר
לְאַגֵּד
agrupar
פתח
Petaj (en Petaj Tikva); tb.: apertura
פתח
לִפְתּוֹחַ
abrir
תקוה
Tikva (esperanza; ciudad)
קוה
לְקַוּוֹת
esperar
גשר
puente
גשר
לְגַשֵּׁר
mediar
סימה
Sima (nombre)
נון
Nun (letra/nombre)
אכלת
comiste (argot: molestaste)
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
ראס
cabeza (ár. argot)
לְהַכְאִיב
doler
כלה
solo/apenas
ראשון
primero
ראש
לְהַקְדִּים
preceder
באלבום
en el álbum
אלבום
לְהוֹצִיא
publicar
סגיר
cierre/outro
סגר
לִסְגּוֹר
cerrar
זוכר
recuerdas
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
נובמבר
noviembre