Hebrewerry Logo
Esh Esh - אש אשZehava Ben - זהבה בן

Canción Esh Esh - אש אש en hebreo

איך הלכת אהובי בלילות איתה איך עזבת כך אותי בודדה גלמודה ונחל דימעותיי צערים יידע עצובים לילותי חלומי איתך
¿Cómo te fuiste, amado mío, con ella por las noches? ¿Cómo me dejaste así, sola, abandonada? Y el arroyo de mis lágrimas conocerá penas. Tristes son mis noches; mi sueño es contigo.
אש אש אש אש בליבי האש קש קש קש כמו סופה גועש נשמתי בוערת באש אש אש אש אש בליבי האש קש קש קש כמו סופה גועש נשמתי בוערת באש אמונה אין בגבר כל חיי הם רק סבל לא נשאר לי גם קצה חבל אין בי עוד תקווה
Fuego, fuego, fuego, fuego — en mi corazón el fuego Crac, crac, crac, como una tormenta rugiente Mi alma arde en el fuego Fuego, fuego, fuego, fuego — en mi corazón el fuego Crac, crac, crac, como una tormenta rugiente Mi alma arde en el fuego No hay fe en los hombres; toda mi vida es solo sufrimiento No me queda ni el extremo de una cuerda; ya no tengo esperanza
איך ידך בעבר כך אותי ליטפה רק אליך אהובי נשמתי יצאה לא השארת לי דבר לא נזכרת בי איך נשכח העבר שברת אותי
Cómo tu mano antes me acariciaba así Solo hacia ti, amado mío, salía mi alma No me dejaste nada No te acordaste de mí Cómo se olvidó el pasado Me rompiste
אש אש אש אש בליבי האש קש קש קש כמו סופה גועש נשמתי בוערת באש אש אש אש אש בליבי האש קש קש קש כמו סופה גועש נשמתי בוערת באש אמונה אין בגבר כל חיי הם רק סבל לא נשאר לי גם קצה חבל אין בי עוד תקווה
Fuego, fuego, fuego, fuego — en mi corazón el fuego Crac, crac, crac, como una tormenta rugiente Mi alma arde en el fuego Fuego, fuego, fuego, fuego — en mi corazón el fuego Crac, crac, crac, como una tormenta rugiente Mi alma arde en el fuego No hay fe en los hombres; toda mi vida es solo sufrimiento No me queda ni el extremo de una cuerda; ya no tengo esperanza

Letra de la canción Esh Esh - אש אש

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
איך
cómo
הלכת
fuiste
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
אהובי
mi amado
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
בלילות
por las noches
ל-י-ל
לִישׁוֹן
dormir
אתה
con ella
עזבת
dejaste
ע-ז-ב
לַעֲזֹב
dejar
כך
así
אותי
me / a mí
בודדה
solitaria
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
גלמודה
desamparada/solitaria
ג-ל-מ-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
ונחל
y un arroyo
נ-ח-ל
לִזְרוֹם
fluir
דמעותי
mis lágrimas
ד-מ-ע
לִבְכּוֹת
llorar
צערים
penas
צ-ע-ר
לְהִצְטַעֵר
lamentarse
ידע
sabrá
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
עצובים
tristes
ע-צ-ב
לְהִתְעַצֵּב
entristecerse
לילותי
mis noches
ל-י-ל
לִישׁוֹן
dormir
חלומי
mi sueño
ח-ל-מ
לַחֲלוֹם
soñar
אתך
contigo
אש
fuego
לִבְעוֹר
arder
בלבי
en mi corazón
ל-ב
לִפְעוֹם
latir
האש
el fuego
לִבְעוֹר
arder
קש
paja
ק-שׁ
לִקְצוֹר
segar/cortar
כמו
como
סופה
tormenta
לִסְעוֹר
airarse/embravecerse
גועש
ruge/arrecia
ג-ע-ש
לִגְעוֹשׁ
embravecerse
נשמתי
mi alma
נ-ש-מ
לִנְשׁוֹם
respirar
בוערת
arde
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
באש
en el fuego
לִבְעוֹר
arder
אמונה
fe
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
אין
no hay
בגבר
en un hombre
ג-ב-ר
לִגְבּוֹר
prevalecer
כל
todo/cada
חיי
mi vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
הם
ellos
רק
solo/solamente
סבל
sufrimiento
ס-ב-ל
לִסְבּוֹל
sufrir
לא
no
נשאר
quedó/queda
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
לי
a mí
גם
también
קצה
borde
ק-צ-ה
לַחְתּוֹךְ
cortar
חבל
cuerda
ח-ב-ל
לִקְשׁוֹר
atar
בי
en mí
עוד
aún/más
תקוה
esperanza
ק-ו-י
לְקַווֹת
esperar
ידך
tu mano
י-ד
לָגַעַת
tocar
בעבר
en el pasado
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
pasar
ליטפה
acarició
ל-ט-פ
לְלַטֵּף
acariciar
אליך
a ti
יצאה
salió
י-צ-א
לָצֵאת
salir
השארת
dejaste (algo)
ש-א-ר
לְהַשְׁאִיר
dejar (algo)
דבר
cosa
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
נזכרת
recordaste
ז-כ-ר
לְהִיזָּכֵר
recordar
נשכח
olvidado
ש-כ-ח
לְהִישָּׁכֵחַ
ser olvidado
העבר
el pasado
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
pasar
שברת
rompiste
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper