Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Ma’avar Yabok - מעבר יבוק
Ma’avar Yabok - מעבר יבוקYankele Rotblit - יענקל'ה רוטבליט

Песня Ma’avar Yabok - מעבר יבוק на иврите

[פתיחה]
[Вступление]
[בית ראשון] בארבע לפנות בוקר, באופן די מדהים היה אליי לפתע דבר האלוהים אמר לי, "בן אדם, תקשיב אליי טוב "אתה קונה גיטרה ויוצא אל הרחוב
[Куплет первый] В четыре часа утра, довольно удивительно, внезапно ко мне пришло слово Бога. Он сказал мне: «Человек, послушай меня внимательно, ты покупаешь гитару и выходишь на улицу».
?אמרתי, "אלוהים? סליחה, אתה אליי "יש רב שגר כאן לא רחוק, גם אלוהים אולי אמר לי, "בן אדם, של נעליך פן תמות "אם באתי עד אליך אז אין פה שום טעות
Сказал я: «Бог? Простите, вы ко мне? Здесь недалеко живёт раввин, может, и Бог тоже». Он сказал мне: «Человек, сними обувь, дабы не умер. Если я дошёл до тебя, значит, тут нет никакой ошибки».
[פזמון] דבר האלוהים, דבר האלוהים גם הוא בנביאים (כן, כן, כן) !מה טוב ומה נעים? דבר האלוהים
[Припев] Слово Бога, слово Бога, и он тоже среди пророков (да, да, да). Как хорошо и как приятно — слово Бога!
[בית שני] אמרתי, "אלוהים, תודה על הביקור אני מכיר רופא שיעריך את הסיפור עכשיו כבר מאוחר, אני עייף נורא "אולי מוטב אתפוס עכשיו שנת ישרים קצרה
[Куплет второй] Я сказал: «Бог, спасибо за визит. Я знаю врача, который оценит эту историю. Сейчас уже поздно, я ужасно устал. Может, лучше я сейчас поймаю короткий сон праведника».
אמר לי, "בן אדם, איך שאתה רוצה תפסת ראש איתי, נראה איך שתצא היו כבר חכמים שניסו איתי לצחוק "לאן שלא תברח אז לא תגיע רחוק
Он сказал мне: «Человек, как хочешь. Решил умничать со мной — посмотрим, чем выйдешь. Уже были мудрецы, что пытались посмеяться надо мной. Куда бы ты ни бежал — далеко не уйдёшь».
[פזמון] דבר האלוהים, דבר האלוהים גם הוא בנביאים !מה טוב ומה נעים? דבר האלוהים
[Припев] Слово Бога, слово Бога, и он тоже среди пророков. Как хорошо и как приятно — слово Бога!
[בית שלישי] ברק הבריק בזעם ורעם בא בעוז והכול חשך סביב והמראה כולו נגוז על מזרוני צנחתי, בלב מלא אימה זה רק חלום", חשבתי, ונפלה עליי תרדמה"
[Куплет третий] Молния сверкнула с яростью, и гром пришёл с мощью, и всё померкло вокруг, и видение совсем исчезло. На матрас я рухнул, с сердцем, полным ужаса. «Это всего лишь сон», — подумал я, и сон навалился на меня.
בבוקר בחלון, הופיע השליח הייתי די מופתע שאותי זה לא מפתיע היי, בואו בני אדם, בשבילכם אני שר !ככה זה התחיל - המסע אל האוצר
Утром у окна появился посланник. Я был довольно удивлён, что меня это не удивляет. Эй, идите, люди, для вас я пою. Так это началось — путешествие к сокровищу.
[פזמון] דבר האלוהים, דבר האלוהים גם הוא בנביאים !מה טוב ומה נעים? דבר האלוהים
[Припев] Слово Бога, слово Бога, и он тоже среди пророков. Как хорошо и как приятно — слово Бога!
דבר האלוהים, דבר האלוהים גם הוא בנביאים (כן) !מה טוב ומה נעים? דבר האלוהים
Слово Бога, слово Бога, и он тоже среди пророков (да). Как хорошо и как приятно — слово Бога!
[בית רביעי] רדף אותי מן אל כזה, זועף בלי פנים עולים אליו בסולמות, רואים אותו בעננים אני מגיע, אימא, זה לא כל כך רחוק אני מגיע, אימא כבר מעבר יבוק
[Куплет четвёртый] Гнался за мной какой-то бог, хмурый, без лица. Поднимаются к нему по лестницам, видят его в облаках. Я приближаюсь, мама, это не так уж далеко. Я приближаюсь, мама, уже за Иавоком.
היו לי נעליים והן אבדו בדרך אני ימים רבים, עבדתי בפרך בלילה, לשולחן ומסביבי מראות צירפתי תו לתו, חיברתי אות לאות
У меня были ботинки, и они потерялись в пути. Много дней я работал в изнурительном труде. Ночью — за столом, и вокруг меня видения, я соединял ноту к ноте, складывал букву к букве.
[פזמון] דבר האלוהים, דבר האלוהים גם הוא בנביאים (בנביאים) !מה טוב ומה נעים? דבר האלוהים
[Припев] Слово Бога, слово Бога, и он тоже среди пророков (среди пророков). Как хорошо и как приятно — слово Бога!
דבר האלוהים, דבר האלוהים גם הוא בנביאים (גם הוא בנביאים) !מה טוב ומה נעים? דבר האלוהים (שלום אורי)
Слово Бога, слово Бога, и он тоже среди пророков (и он среди пророков). Как хорошо и как приятно — слово Бога! (Шалом, Ури)

Глаголы из песни Ma’avar Yabok - מעבר יבוק

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
לפנות
поворачивать; к рассвету (в выражении)
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
поворачивать
היה
был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
אמר
сказал
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
תקשיב
слушай
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
слушать (внимательно)
קונה
покупаешь
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
покупать
ויוצא
и выходишь
י-צ-א
לָצֵאת
выходить
אמרתי
я сказал
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
שגר
который живёт
ג-ו-ר
לָגוּר
жить (проживать)
תמות
умрёшь
מ-ו-ת
לָמוּת
умереть
באתי
я пришёл
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
מכיר
знаю (знаком)
נ-כ-ר/הכ-ר
לְהַכִּיר
знать/быть знакомым
שיעריך
чтобы оценил/ценил
ע-ר-ך
לְהַעֲרִיךְ
оценивать; ценить
אתפוס
я поймаю/схвачу
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
схватить; поймать
רוצה
хочешь
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
תפסת
ты схватил/понял
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
схватывать; понимать (разг.)
נראה
увидим/кажется
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
שתצא
что выйдешь
י-צ-א
לָצֵאת
выйти
היו
были
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
שנסו
которые пытались
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
пытаться
לצחוק
смеяться
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
смеяться
תברח
убежишь
ב-ר-ח
לִבְרֹחַ
убежать; сбежать
תגיע
доберёшься/прибудешь
נ-ג-ע/ה-ג-ע
לְהַגִּיעַ
прибыть; добраться
הבריק
сверкнул
ב-ר-ק
לְהַבְרִיק
сверкать; полировать
בא
пришёл
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
חשך
потемнело
ח-ש-ך
לַחֲשׁוֹךְ
темнеть
נגוז
исчез (уст.)
ג-ו-ז
לָגוּז
исчезнуть (уст.)
צנחתי
я рухнул/упал
צ-נ-ח
לִצְנוֹחַ
рухнуть; падать (резко)
חשבתי
я подумал
ח-ש-ב
לַחֲשׁוֹב
думать
ונפלה
и упала
נ-פ-ל
לִפּוֹל
падать
הופיע
появился
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
появляться; выступать
הייתי
я был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
בואו
идите; войдите (мн.)
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
שר
по(ёт)
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
התחיל
начал(ся)
ח-ל-ל/ת-ח-ל
לְהַתְחִיל
начать
רדף
преследовал
ר-ד-ף
לִרְדּוֹף
преследовать
עולים
поднимаются
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
подниматься; иммигрировать (в Израиль)
רואים
видят
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
מגיע
прибываю/добираюсь
נ-ג-ע/ה-ג-ע
לְהַגִּיעַ
прибыть
אבדו
потерялись; исчезли
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
пропасть; погибнуть
עבדתי
я работал
ע-ב-ד
לַעֲבֹד
работать
צרפתי
я соединил
צ-ר-ף
לְצָרֵף
соединять
חיברתי
я соединил/сочинил
ח-ב-ר
לְחַבֵּר
соединять; сочинять

Слова из песни Ma’avar Yabok - מעבר יבוק

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
פתיחה
вступление; открытие
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
открывать
בית
куплет; дом
ב-י-ת
לָגוּר
жить
ראשון
первый
ר-א-ש
לְהַקְדִּים
опережать
פזמון
припев
פ-ז-מ
לָשִׁיר
петь
שני
второй
ש-נ-י
לְחַזֵּר
повторять
שלישי
третий
ש-ל-ש
לְשַׁלֵּשׁ
утроить
רביעי
четвёртый
ר-ב-ע
לְרַבֵּעַ
увеличивать вчетверо
בארבע
в четыре
לפנות
поворачивать; к рассвету (в выражении)
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
поворачивать
בקר
утро
ב-ק-ר
לְהַשְׁכִּים
вставать рано
באופן
образом; способом
א-ו-פ-נ
לְהִתְנַהֵג
вести себя
די
довольно; весьма
מדהים
поразительный
ד-ה-ם
לְהַדְהִים
поражать
היה
был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
אלי
ко мне
לפתע
вдруг
פ-ת-ע
לְהַפְתִּיעַ
удивлять
דבר
слово; вещь (в конструкте)
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
האלהים
Бог (с артиклем)
א-ל-ה
לְהִתְפַּלֵּל
молиться
אמר
сказал
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
לי
мне
בן
сын; потомок
ב-נ
לָלֶדֶת
рождать
אדם
человек
א-ד-מ
לַחְיוֹת
жить
תקשיב
слушай
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
слушать (внимательно)
טוב
хороший
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
делать добро/улучшать
אתה
ты
קונה
покупаешь
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
покупать
גיטרה
гитара
ג-ט-ר (לועזי)
לְנַגֵּן
играть (на инструменте)
ויוצא
и выходишь
י-צ-א
לָצֵאת
выходить
אל
к, на
הרחוב
улица (с артиклем)
ר-ח-ב
לְהִתְהַלֵּךְ
прогуливаться
אמרתי
я сказал
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
אלהים
Бог
א-ל-ה
לְהִתְפַּלֵּל
молиться
סליחה
извините; прощение
ס-ל-ח
לִסְלוֹחַ
прощёть/прощать
יש
есть (существует)
רב
раввин
ר-ב-ב
לְרַבֵּנוֹת
служить раввином
שגר
который живёт
ג-ו-ר
לָגוּר
жить (проживать)
כאן
здесь
לא
не
רחוק
далёкий
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
отдаляться
גם
тоже; также
אולי
может быть
של
из; принадлежащий
נעליך
твои сандалии/ботинки
נ-ע-ל
לִנְעוֹל
обувать; застёгивать обувь
פן
чтобы не; иначе
תמות
умрёшь
מ-ו-ת
לָמוּת
умереть
אם
если
באתי
я пришёл
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
עד
до; к
אליך
к тебе
אז
тогда
אין
нет (не существует)
פה
здесь
שום
ни один; никакой
טעות
ошибка
ט-ע-ה/י
לִטְעוֹת
ошибаться
הוא
он
בנביאים
в пророках
נ-ב-א
לְנַבֵּא
пророчествовать
כן
да; верно
מה
что
ומה
и что
נעים
приятный
נ-ע-מ
לְהַנְעִים
доставлять удовольствие
תודה
спасибо
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
благодарить
על
на; о
הבקור
визит
ב-ק-ר
לְבַקֵּר
посетить
אני
я
מכיר
знаю (знаком)
נ-כ-ר/הכ-ר
לְהַכִּיר
знать/быть знакомым
רופא
врач
ר-פ-א
לִרְפּוֹא
лечить/исцелять
שיעריך
чтобы оценил/ценил
ע-ר-ך
לְהַעֲרִיךְ
оценивать; ценить
את
(винительный показатель)
הסיפור
история; рассказ
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
рассказывать
עכשו
сейчас
כבר
уже
מאחר
поздно/поздний
א-ח-ר
לְאַחֵר
опаздывать
עיף
уставший
ע-י-ף
לְהֵיעָיֵף
уставать
נורא
ужасный; страшно (нар.)
נ-ו-ר
לְהַפְחִיד
пугать
מוטב
лучше бы; предпочтительно
י-ט-ב
לְהֵיטִיב
улучшать/делать лучше
אתפוס
я поймаю/схвачу
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
схватить; поймать
שנת
сон (конструкт)
ש-נ-ה
לִישׁוֹן
спать
ישרים
прямые; праведные
י-ש-ר
לְיַשֵּׁר
выпрямлять
קצרה
короткая
ק-צ-ר
לְקַצֵּר
укорачивать; сокращать
איך
как
שאתה
что ты
רוצה
хочешь
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
תפסת
ты схватил/понял
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
схватывать; понимать (разг.)
ראש
голова
ר-א-ש
לְהִתְמַקֵּד
сосредоточиться
אתי
со мной
נראה
увидим/кажется
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
שתצא
что выйдешь
י-צ-א
לָצֵאת
выйти
היו
были
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
חכמים
мудрецы
ח-כ-מ
לְהַחְכִּים
умнеть/становиться мудрее
שנסו
которые пытались
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
пытаться
לצחוק
смеяться
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
смеяться
לאן
куда
שלא
чтобы не; что не
תברח
убежишь
ב-ר-ח
לִבְרֹחַ
убежать; сбежать
תגיע
доберёшься/прибудешь
נ-ג-ע/ה-ג-ע
לְהַגִּיעַ
прибыть; добраться
ברק
молния
ב-ר-ק
לְבָרֵק
сверкать
הבריק
сверкнул
ב-ר-ק
לְהַבְרִיק
сверкать; полировать
בזעם
в гневе
ז-ע-ם
לִזְעֹם
гневаться
ורעם
и гром
ר-ע-ם
לִרְעֹם
греметь
בא
пришёл
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
בעז
с силой
ע-ז
לֶאֱזֹר
укрепляться; опоясываться (силой)
והכל
и всё
חשך
потемнело
ח-ש-ך
לַחֲשׁוֹךְ
темнеть
סביב
вокруг
ס-ב-ב
לְהַקִּיף
окружать
והמראה
и вид (зрелище)
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
казаться/виднеться
כלו
весь он; полностью
נגוז
исчез (уст.)
ג-ו-ז
לָגוּז
исчезнуть (уст.)
על
на; о
מזרוני
мой матрас
מ-ז-ר-נ
לְהָנִיחַ
класть/укладывать
צנחתי
я рухнул/упал
צ-נ-ח
לִצְנוֹחַ
рухнуть; падать (резко)
בלב
в сердце
ל-ב
לֶאֱהֹב
любить
מלא
полный
מ-ל-א
לְמַלֵּא
наполнять
אימה
ужас; страх
א-י-מ
לְהַפְחִיד
пугать
זה
это
רק
только; лишь
חלום
сон; мечта
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
мечтать; видеть сны
חשבתי
я подумал
ח-ש-ב
לַחֲשׁוֹב
думать
ונפלה
и упала
נ-פ-ל
לִפּוֹל
падать
עלי
на меня
תרדמה
дремота; глубокий сон
ר-ד-ם
לִירָדֵם
заснуть
בבקר
утром
ב-ק-ר
לְהַשְׁכִּים
вставать рано
בחלון
в окне
ח-ל-נ
לְהַשְׁקִיף
взглянуть сверху/обозревать
הופיע
появился
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
появляться; выступать
השליח
посланник; курьер
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
посылать
הייתי
я был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
מופתע
удивлённый
פ-ת-ע
לְהַפְתִּיעַ
удивлять
שאותי
что меня
היי
эй
בואו
идите; войдите (мн.)
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
בני
сыны; дети (конструкт)
ב-נ
לָלֶדֶת
рождать
בשבילכם
для вас (м. мн.)
שר
по(ёт)
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
ככה
так; таким образом
התחיל
начал(ся)
ח-ל-ל/ת-ח-ל
לְהַתְחִיל
начать
המסע
путешествие; поход
נ-ס-ע
לִנְסוֹעַ
ехать/путешествовать
האוצר
сокровище
א-צ-ר
לֶאֱצוֹר
копить/сберегать
רדף
преследовал
ר-ד-ף
לִרְדּוֹף
преследовать
אותי
меня (вин.)
מן
из; от
כזה
такой
זועף
гневный; сердитый
ז-ע-ף
לִזְעֹף
сердиться
בלי
без
פנים
лицо; лица (мн.)
פ-נ-ה
לְהַפְנוֹת/לִפְנוֹת
поворачивать
עולים
поднимаются
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
подниматься; иммигрировать (в Израиль)
אליו
к нему
בסלמות
по лестницам
ס-ל-ם
לְטַפְס
карабкаться
רואים
видят
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
אותו
его (вин.)
בעננים
в облаках
ע-נ-נ
לְהִתְעַנֵּן
заволакиваться облаками
מגיע
прибываю/добираюсь
נ-ג-ע/ה-ג-ע
לְהַגִּיעַ
прибыть
אמא
мама
א-מ
לְאַלֵּף/לְגַדֵּל
воспитывать
כל
всё; каждый
כך
так
מעבר
переход; переправа
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
переходить; пересекать
יבק
Яббок (река)
נעלים
туфли; обувь
נ-ע-ל
לִנְעוֹל
обувать (обувь)
והן
и они (ж.)
אבדו
потерялись; исчезли
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
пропасть; погибнуть
בדרך
в дороге
ד-ר-ך
לִדְרוֹךְ/לָלֶכֶת
идти
ימים
дни
י-ו-ם
לִהְיוֹת
быть/длиться
רבים
многие; многочисленные
ר-ב-ב
לְהַרְבּוֹת
умножать; увеличивать
עבדתי
я работал
ע-ב-ד
לַעֲבֹד
работать
בפרך
каторжный труд
פ-ר-ך
לִפְרוֹךְ/לְהִתְעַמֵּל קָשֶׁה
трудиться изнурительно
בלילה
ночью
לשלחן
к столу
ש-ל-ח-נ
לַעֲרוֹךְ
накрывать (стол)
ומסביבי
и вокруг меня
ס-ב-ב
לְהַקִּיף
окружать
מראות
видения; виды
מ-ר-א/ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
צרפתי
я соединил
צ-ר-ף
לְצָרֵף
соединять
תו
нотный знак (звук)
ת-ו
לְנַגֵּן
играть (музыку)
לתו
к ноте
ת-ו
לְנַגֵּן
играть (музыку)
חיברתי
я соединил/сочинил
ח-ב-ר
לְחַבֵּר
соединять; сочинять
אות
буква; знак
א-ו-ת
לְאַיֵּת
произносить по буквам
לאות
к букве/знаку
א-ו-ת
לְאַיֵּת
произносить по буквам
שלום
привет; мир
ש-ל-ם
אורי
Ури (имя)