Hebrewerry Logo
Nitsmadnu - נצמדנוShlomo Artzi - שלמה ארצי

Песня Nitsmadnu - נצמדנו на иврите

ואז אני נכנס לחדר, ושואל "האם "?כולם פה כלומר בסדר, כולם עוד חיים ואת שרה עם גיטרה, געגועים לים כי הביקוש לאהבה לא מסתיים אף פעם
И вот я вхожу в комнату и спрашиваю: « все ли здесь, то есть в порядке, все ещё живы?» А ты поёшь с гитарой, тоскуя по морю, ведь спрос на любовь никогда не заканчивается
אני לא אספר הכל, רק איך חשקתי בך וכשהמלחמה פרצה, חיינו במיטבח וכשהמלחמה חלפה, כמו כל דבר חולף הקמתי להקה, גיטרה בס ומתופף
Я не расскажу всего, лишь как я желал тебя И когда вспыхнула война, мы жили на кухне А когда война прошла, как всё проходящее, я создал группу — бас-гитара и барабанщик
והלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה והשדר צרח הפאנק הפאנק חזר לעיר וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר נצמדנו זה לזה ושוב ניצמדנו לחיים
И группа играла изо всех сил — саму себя А ведущий орал: «панк, панк вернулся в город!» И каждый ноябрь, когда нам становилось грустно и холодно, мы прижимались друг к другу и снова прижимались к жизни
ואז אני נכנס לחדר וראשך פרחים הטלוויזיה כבר עובדת על האנשים אז בואי נעשה שטויות, ונדבר אמת אני אומר לך נתפשט, כדי להיצמד
И вот я вхожу в комнату, и твоя голова — цветы Телевизор уже дурит людей Так давай делать глупости и говорить правду Я говорю тебе: разденемся, чтобы прижаться
אני לא אספר הכל, על איך עשינו מין נצמדנו לאלוהים גדול, בתוך איצטדיונים מישל מישל קראתי לך, ואת מזה צחקת ובכיכר נצמדת אליי, במות אבינו יצחק
Я не расскажу всего, о том, как мы занимались сексом Мы прижимались к великому Богу, внутри стадионов «Мишель, Мишель», — я звал тебя, и ты так смеялась, а на площади ты прижималась ко мне, в момент смерти нашего отца Ицхака
והלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה והשדר צרח הפאנק הפאנק חזר לעיר וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר נצמדנו זה לזה ושוב ניצמדנו לחיים
И группа играла изо всех сил — саму себя А ведущий орал: «панк, панк вернулся в город!» И каждый ноябрь, когда нам становилось грустно и холодно, мы прижимались друг к другу и снова прижимались к жизни
וכך נצמדנו שם לאדמה, לכיבושים אני רוצה לישון איתך, צרחת לי בכבישים ולפעמים היית לוחשת לי, בין אנשים בוא נתחתן, תעשה לי ילד, ותכתוב לי שיר
И так мы прижимались там к земле, к оккупациям «Я хочу спать с тобой», — кричала ты мне на дорогах И иногда ты шептала мне, среди людей: «Давай поженимся, сделай мне ребёнка и напиши мне песню»
אני לא אספר על הכל, על האתמול ההוא על כל הלהקות, על חברים שנעלמו ובאור הערב הסתווי כשנהיה כבר קר אנחנו נצמדים למוזיקה, מוזיקה, מוזיקה, מוזיקה
Я не расскажу обо всём, о том вчерашнем О всех группах, о друзьях, что исчезли И в осеннем вечернем свете, когда уже холодно, мы прижимаемся к музыке, музыке, музыке, музыке
והלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה והשדר צרח הפאנק הפאנק חזר לעיר וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר נצמדנו זה לזה ושוב ניצמדנו לחיים
И группа играла изо всех сил — саму себя А ведущий орал: «панк, панк вернулся в город!» И каждый ноябрь, когда нам становилось грустно и холодно, мы прижимались друг к другу и снова прижимались к жизни
ואז אני נכנס לחדר, ושואל "האם "?כולם פה כלומר בסדר, כולם עוד חיים ואת עוד שרה עם גיטרה, געגועים לים כי הביקוש לאהבה, לא מסתיים אף פעם
И вот я вхожу в комнату и спрашиваю: « все ли здесь, то есть в порядке, все ещё живы?» А ты всё ещё поёшь с гитарой, тоскуя по морю, ведь спрос на любовь никогда не заканчивается

Глаголы из песни Nitsmadnu - נצמדנו

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
נכנס
входит
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
войти
ושואל
и спрашивает
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
спросить
שרה
поёшь
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
מסתים
заканчивается
ס-י-ם
לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
אספר
расскажу
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
рассказывать
חשקתי
я желал(а)
ח-ש-ק
לַחְשׁוֹק
желать (страстно)
פרצה
вспыхнула / прорвалась
פ-ר-ץ
לִפְרוֹץ
вспыхнуть / прорваться
חיינו
мы жили
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
חלפה
прошла (миновала)
ח-ל-ף
לַחְלוֹף
миновать / проходить
הקמתי
я основал(а) / поднял(а)
ק-ו-ם
לְהָקִים
основать / поднять
נגנה
играла (музыку)
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
играть (на инструменте)
צרח
закричал / заорал
צ-ר-ח
לִצְרוֹחַ
орать / вопить
חזר
вернулся / вернулcя
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться
נצמדנו
мы прильнули / прижались
צ-מ-ד
לְהִצָּמֵד
прилипнуть / прижаться
עובדת
работает (ж.)
ע-ב-ד
לַעֲבֹד
работать
בואי
иди (ж.)
ב-ו-א
לָבוֹא
прийти / идти
נעשה
сделаем
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
ונדבר
и поговорим
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
אומר
говорю
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
נתפשט
разденемся
פ-ש-ט
לְהִתְפַּשֵּׁט
раздеваться
להצמד
прижаться / прильнуть
צ-מ-ד
לְהִצָּמֵד
прижаться / прильнуть
עשינו
мы сделали
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
קראתי
я позвал(а) / читал(а)
ק-ר-א
לִקְרוֹא
звать / читать
צחקת
ты смеялась
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
смеяться
נצמדת
ты прижалась
צ-מ-ד
לְהִצָּמֵד
прижаться
רוצה
хочу
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
לישון
спать
י-ש-נ
לִישׁוֹן
спать
צרחת
ты закричала
צ-ר-ח
לִצְרוֹחַ
орать / кричать
היית
ты была
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
לוחשת
шепчешь
ל-ח-שׁ
לָחַשׁ / לְלַחֵשׁ
шептать
בוא
давай придём / иди
ב-ו-א
לָבוֹא
прийти / идти
נתחתן
поженимся
ח-ת-נ
לְהִתְחַתֵּן
жениться / выходить замуж
תעשה
ты сделаешь
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
ותכתוב
и ты напишешь
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
писать
שנעלמו
которые исчезли
ע-ל-מ
לְהֵיעָלֵם
исчезнуть
נצמדים
прижимаемся / прилипает (мн.)
צ-מ-ד
לְהִצָּמֵד
прижаться / прилипнуть

Слова из песни Nitsmadnu - נצמדנו

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
ואז
затем
אני
я
נכנס
входит
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
войти
לחדר
в комнату
ח-ד-ר
ושואל
и спрашивает
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
спросить
האם
ли (вопросительная частица)
כלם
все (они)
כ-ל-ל
פה
здесь
כלומר
то есть
בסדר
в порядке / ок
עוד
ещё / всё ещё
חיים
живы / жизнь
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
ואת
и ты (ж.)
שרה
поёшь
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
עם
с
גיטרה
гитара
געגועים
тоска / ностальгия
ג-ע-ג
לים
к морю
י-ם
כי
потому что
הבקוש
спрос (на рынке)
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
просить / запрашивать
לאהבה
к любви / для любви
א-ה-ב
לא
не / нет
מסתים
заканчивается
ס-י-ם
לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
אף
даже / ни один
פעם
раз / когда-то
אספר
расскажу
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
рассказывать
הכל
всё
כ-ל-ל
לְהַכִּיל
вмещать / содержать
רק
только
איך
как
חשקתי
я желал(а)
ח-ש-ק
לַחְשׁוֹק
желать (страстно)
בך
в тебе / к тебе (ж.)
וכשהמלחמה
и когда война...
מ-ל-ח-מ
פרצה
вспыхнула / прорвалась
פ-ר-ץ
לִפְרוֹץ
вспыхнуть / прорваться
חיינו
мы жили
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
במטבח
в кухне
מ-ט-ב-ח
חלפה
прошла (миновала)
ח-ל-ף
לַחְלוֹף
миновать / проходить
כמו
как / подобно
כל
все / каждый
דבר
вещь / дело
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
חולף
мимолётный / проходящий
ח-ל-ף
לַחְלוֹף
миновать
הקמתי
я основал(а) / поднял(а)
ק-ו-ם
לְהָקִים
основать / поднять
להקה
группа (музыкальная)
ל-א-ק-ה (דנ.)
בס
бас (гитара/звук)
ומתופף
и барабанщик
ת-ו-פ-פ
והלהקה
и (эта) группа
ל-א-ק-ה (דנ.)
נגנה
играла (музыку)
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
играть (на инструменте)
בכח
силой / мощно
כ-ח-ח
כח
сила
כ-ח-ח
את
(показатель винительного падежа)
עצמה
сама (о ней)
ע-צ-מ
והשדר
и ведущий/диктор
ש-ד-ר
צרח
закричал / заорал
צ-ר-ח
לִצְרוֹחַ
орать / вопить
הפאנק
панк (жанр)
חזר
вернулся / вернулcя
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
вернуться
לעיר
в город
ע-י-ר
וכל
и каждый / и весь
כ-ל-ל
נובמבר
ноябрь
כשנהיה
когда становится
ה-י-ה
לנו
нам
עצוב
грустно / печальный
ע-צ-ב
לְהַעֲצִיב / לְהִתְעַצֵּב
печалить / печалиться
וקר
и холодно / холодный
ק-ר-ר
לְהַקְרִיר / לְהִקָּרֵר
охлаждать / охлаждаться
נצמדנו
мы прильнули / прижались
צ-מ-ד
לְהִצָּמֵד
прилипнуть / прижаться
זה
это / этот
לזה
к этому
ושוב
снова / опять
לחיים
к жизни / к живым
ח-י-ה
וראשך
и твоя голова
ר-א-שׁ
לְהַרְאִישׁ (не по смыслу)
פרחים
цветы
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
цвести
הטלויזיה
телевизор / телевидение
כבר
уже
עובדת
работает (ж.)
ע-ב-ד
לַעֲבֹד
работать
על
на / о
האנשים
люди
א-נ-שׁ
לְהִתְאַנֵּשׁ (нет)
אז
тогда
בואי
иди (ж.)
ב-ו-א
לָבוֹא
прийти / идти
נעשה
сделаем
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
שטויות
глупости / безумства
ונדבר
и поговорим
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
אמת
правда / истина
א-מ-ת
לְאַמֵּת / לְהִתְאַמֵּת
подтвердить / удостовериться
אומר
говорю
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
לך
тебе (ж.)
נתפשט
разденемся
פ-ש-ט
לְהִתְפַּשֵּׁט
раздеваться
כדי
чтобы / для того чтобы
להצמד
прижаться / прильнуть
צ-מ-ד
לְהִצָּמֵד
прижаться / прильнуть
עשינו
мы сделали
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
מין
секс / вид, род
לאלהים
к Богу
א-ל-ה
גדול
большой / великий
ג-ד-ל
לִגְדּוֹל / לְהַגְדִּיל
расти / увеличивать
בתוך
внутри / посреди
אצטדיונים
стадионы
מישל
Мишель (имя)
קראתי
я позвал(а) / читал(а)
ק-ר-א
לִקְרוֹא
звать / читать
מזה
так / очень (разг.)
צחקת
ты смеялась
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
смеяться
ובככר
и на площади
כ-כ-ר
נצמדת
ты прижалась
צ-מ-ד
לְהִצָּמֵד
прижаться
אלי
ко мне
במות
в смерть / при смерти
מ-ו-ת
לָמוּת
умереть
אבינו
наш отец
א-ב
יצחק
Ицхак (Имя)
וכך
и так / таким образом
שם
там
לאדמה
к земле
א-ד-מ
לכבושים
к завоеваниям / к оккупациям
כ-ב-שׁ
רוצה
хочу
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
לישון
спать
י-ש-נ
לִישׁוֹן
спать
אתך
с тобой (ж.)
צרחת
ты закричала
צ-ר-ח
לִצְרוֹחַ
орать / кричать
לי
мне
בכבישים
на шоссе / дорогах
כ-ב-שׁ (כביש)
ולפעמים
и иногда
היית
ты была
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
לוחשת
шепчешь
ל-ח-שׁ
לָחַשׁ / לְלַחֵשׁ
шептать
בין
между
אנשים
люди
א-נ-שׁ
בוא
давай придём / иди
ב-ו-א
לָבוֹא
прийти / идти
נתחתן
поженимся
ח-ת-נ
לְהִתְחַתֵּן
жениться / выходить замуж
תעשה
ты сделаешь
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
ילד
ребёнок (мальчик)
י-ל-ד
לָלֶדֶת / לְיַלֵּד
рожать / принимать роды
ותכתוב
и ты напишешь
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
писать
שיר
песня / стих
ש-י-ר
לָשִׁיר / לְשַׁיֵּר (не по смыслу)
петь
האתמול
вчерашний день / вчера
ההוא
тот
הלהקות
группы (муз.)
ל-א-ק-ה (дн.)
חברים
друзья
ח-ב-ר
לְחַבֵּר / לְהִתְחַבֵּר
соединять / подружиться
שנעלמו
которые исчезли
ע-ל-מ
לְהֵיעָלֵם
исчезнуть
ובאור
и в свете
א-ו-ר
הערב
вечер
ע-ר-ב
לַעֲרֹב / לְעַרְבֵּב (др. смыслы)
הסתוי
осенний
ס-ת-ו
לְהִסְתַּוּוֹת (нет)
אנחנו
мы
נצמדים
прижимаемся / прилипает (мн.)
צ-מ-ד
לְהִצָּמֵד
прижаться / прилипнуть
למוזיקה
к музыке
מוזיקה
музыка