Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Eich Hi Rokedet - איך היא רוקדת
Eich Hi Rokedet - איך היא רוקדתSagol 59 - סגול 59 (Ft. Noa Faran - נועה פארן)

Canción Eich Hi Rokedet - איך היא רוקדת en hebreo

[פזמון: סגול 59 + נועה פארן] איך היא רוקדת אולי היא נצמדת מדי מסתובבת תגיד בחור נחמד אולי מחר תבוא אלי?
[Estribillo: Sagol 59 + Noa Paran] Cómo baila, quizá, Se pega demasiado, Da vueltas, Oye, chico majo, ¿quizá vengas a mi casa mañana?
[וורס 1: סגול 59] ראיתי אותה רוקדת בבר מצווה אמרה היא מתגוררת בפתח תקווה שם על הבר את הגרון היא הרטיבה אמרה שהמוזיקה שלי אותה הגניבה עם הבאס היא נדנדה את הראש אמרה "תבוא לכאן אין סיבה לחשוש" אחרי חצי שעה היא קראה לי "פשוש" אמרה "בוא ניפגש מחר בשלוש"...
[Verso 1: Sagol 59] La vi bailando en un bar mitzvá Dijo que vive en Petaj Tikva Allí en la barra se mojó la garganta Dijo que mi música la enloqueció Con el bajo meneaba la cabeza Dijo: "Ven aquí, no hay razón para temer" Después de media hora me llamó "cariño" Dijo: "Quedemos mañana a las tres"...
[פזמון: סגול 59 + נועה פארן] איך היא רוקדת אולי היא נצמדת מדי מסתובבת תגיד בחור נחמד אולי מחר תבוא אלי?
[Estribillo: Sagol 59 + Noa Paran] Cómo baila, quizá, Se pega demasiado, Da vueltas, Oye, chico majo, ¿quizá vengas a mi casa mañana?
[וורס 2: סגול 59] הורידה ליטר בירה גפילטע ולוקוס טחנה גם איזה סטייק וקערה של קוקוס שני קינוחים וצלחת חומוס אמרה "נלך אלי?" וקפצה על טוסטוס רק כשהיא קמה שמתי לב לכך שהגוף שלה אההממ.. קצת מפותח בטן-חבית, רגליים-אודטה !חזה ציפי שביט - לפני הדיאטה עזבתי אותה ורצתי לעבר האוטו והיא אחרי צועקת לי "מותק תבוא פה!" תל אביב-ירושלים במאה שבעים מתחמק מחליף נתיבים רדפה אחרי עם האופנוע הציצי שלה מסתיר ת'מנוע עקבה אחרי עד אור ראשון נכנסתי הביתה כיביתי ת'אור הלכתי לישון...
[Verso 2: Sagol 59] Se bajó un litro de cerveza, gefilte y lokus Se zampó también un filete y un cuenco de coco Dos postres y un plato de hummus Dijo: "¿Vamos a mi casa?" y saltó a un scooter Sólo cuando se levantó me di cuenta De que su cuerpo, ejem... un poco desarrollado Barriga — barril, piernas — Odeta Pecho de Tzipi Shavit — ¡antes de la dieta! La dejé y corrí hacia el coche Y ella detrás gritándome: "¡Cariño, ven acá!" Tel Aviv–Jerusalén a ciento setenta Esquivando, cambiando de carril Me persiguió en la moto Sus tetas tapaban el motor Me siguió hasta el amanecer Entré en casa, apagué la luz y me fui a dormir...
[פזמון: סגול 59 + נועה פארן] איך היא רוקדת אולי היא נצמדת מדי מסתובבת תגיד בחור נחמד אולי מחר תבוא אלי?
[Estribillo: Sagol 59 + Noa Paran] Cómo baila, quizá, Se pega demasiado, Da vueltas, Oye, chico majo, ¿quizá vengas a mi casa mañana?
[וורס 3: סגול 59] עברו שש שנים ואני התאוששתי ואז ברחוב תראו מי פגשתי יפהפיה מחייכת באושר נראית כמו פרסומת למכון של כושר ביקשתי מספר טלפון סלולר אבל היא רק ענתה לי בקול מוזר...
[Verso 3: Sagol 59] Pasaron seis años y me repuse Y luego en la calle — miren a quién me encontré Una belleza sonriendo de felicidad Parece un anuncio de un gimnasio Pedí un número de teléfono celular Pero sólo me respondió con una voz extraña...
[וורס 4: נועה פארן] זוז 'תה לא בלו"ז שלי אבוד לך חמוד יאללה עבור לצד שני של המדרכה פעם לא רצית להזמין אותי לריקוד רק כי יכולתי בקפיצה לרוקן בריכה אתה רצית כוסית קייט מוסית אני הייתי ג'וסית רצית את הדחלילה הפריג'ידית המנחוסית רק פראייר מסתפק בלאכול חצי מנה יכולת לקבל הכל כשהייתי עוד שמנה אני אולי רזה אבל הלב נשאר רחב כל גבר ברחוב מסובב את הראש אחרי עכשיו אתה יודע הגודל כן קובע רוצה אחד גדול חזק שאף פעם לא שבע מה יש לי לעשות עם מי שלא אוהב קצת תחת אחד כזה פספוס שלא גומר מהצלחת נהייתי דוגמנית וזה עלה לי די ביוקר אבל עדיין אוכלת קרקרים כמוך על הבוקר!
[Verso 4: Noa Paran] Apártate, no estás en mi agenda No tienes chance, guapo Venga, pásate al otro lado de la acera Antes no quisiste invitarme a bailar Sólo porque de un salto podía vaciar una piscina Tú querías un bombón Del estilo Kate Moss; yo era jugosa Querías al espantapájaros frígido y gafe Sólo un pringado se conforma con media ración Podías haberlo tenido todo cuando aún estaba gorda Puede que esté delgada, pero el corazón quedó grande Ahora todo hombre en la calle gira la cabeza por mí Sabes que el tamaño sí importa Quiero uno grande, fuerte, que nunca se sacie ¿Qué hago con quien no le gusta un poco de trasero? Uno así es un fallo que no se acaba el plato Me hice modelo y me salió bastante caro ¡Pero aún desayuno galletas saladas como tú por la mañana!
[פזמון: סגול 59 + נועה פארן] איך היא רוקדת אולי היא נצמדת מדי מסתובבת תגיד בחור נחמד אולי מחר תבוא אלי?
[Estribillo: Sagol 59 + Noa Paran] Cómo baila, quizá, Se pega demasiado, Da vueltas, Oye, chico majo, ¿quizá vengas a mi casa mañana?

Verbos de la canción Eich Hi Rokedet - איך היא רוקדת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
רוקדת
baila
לרקוד
bailar
נצמדת
se pega
להיצמד
pegarse/adherirse
מסתובבת
gira
להסתובב
girar
תגיד
di (imper.)
להגיד
decir
תבוא
(tú) vendrás
לבוא
venir
ראיתי
vi
לראות
ver
אמרה
dijo (ella)
לומר/להגיד
decir
מתגוררת
reside
להתגורר
residir
הרטיבה
mojó/humidificó
להרטיב
mojar
הגניבה
la impresionó (argot)
להגניב
impresionar
נדנדה
balanceó
לנדנד
balancear
לחשוש
temer
לחשוש
temer
קראה
llamó
לקרוא
llamar
בוא
ven
לבוא
venir
ניפגש
nos veremos
להיפגש
verse/encontrarse
הורידה
bajó/se tomó
להוריד
bajar
טחנה
devoró/moló
לטחון
moler
נלך
vamos/iremos
ללכת
ir
וקפצה
y saltó
לקפוץ
saltar
קמה
se levantó
לקום
levantarse
שמתי
puse
לשים
poner
עזבתי
me fui/dejé
לעזוב
dejar/irse
ורצתי
y corrí
לרוץ
correr
צועקת
grita
לצעוק
gritar
מתחמק
evitando/esquivando
להתחמק
evadir/esquivar
מחליף
cambiando
להחליף
cambiar
רדפה
persiguió
לרדוף
perseguir
מסתיר
oculta
להסתיר
ocultar
עקבה
siguió/rastreó
לעקוב
seguir
נכנסתי
entré
להיכנס
entrar
כיביתי
apagué
לכבות
apagar
הלכתי
me fui/fui
ללכת
ir
לישון
dormir
לישון
dormir
עברו
pasaron
לעבור
pasar
התאוששתי
me recuperé
להתאושש
recuperarse
תראו
mirad/veréis
לראות
ver
פגשתי
conocí/encontré
לפגוש
conocer/encontrar
מחייכת
sonríe
לחייך
sonreír
נראית
se ve/parece
להיראות
parecer
ביקשתי
pedí
לבקש
pedir
ענתה
respondió
לענות
responder
זוז
muévete (imper.)
לזוז
moverse
רצית
quisiste
לרצות
querer
להזמין
invitar/pedir
להזמין
invitar
יכולתי
podía
להיות יכול
poder
לרוקן
vaciar
לרוקן
vaciar
הייתי
fui/era
להיות
ser/estar
מסתפק
se conforma
להסתפק
conformarse
בלאכול
comer (con prep.)
לאכול
comer
יכולת
podías
להיות יכול
poder
לקבל
recibir
לקבל
recibir
נשאר
permanece
להישאר
permanecer
מסובב
gira
לסובב
girar
יודע
sabe(s)
לדעת
saber
קובע
determina
לקבוע
determinar
רוצה
quiere/s
לרצות
querer
יש
hay
לעשות
hacer
לעשות
hacer
אוהב
ama/le gusta
לאהוב
amar/gustar
גומר
termina (argot: correrse)
לגמור
terminar
נהייתי
me volví/me hice
להיות/להיהפך
volverse/hacerse
עלה
costó/subió
לעלות
costar/subir
אוכלת
como/come (fem.)
לאכול
comer

Letra de la canción Eich Hi Rokedet - איך היא רוקדת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פזמון
estribillo
סגול
Sagol (nombre)
59
cincuenta y nueve
נועה
Noa (nombre)
פארן
Paran (apellido)
איך
cómo
היא
ella
רוקדת
baila
לרקוד
bailar
אולי
quizá
נצמדת
se pega
להיצמד
pegarse/adherirse
מדי
demasiado
מסתובבת
gira
להסתובב
girar
תגיד
di (imper.)
להגיד
decir
בחור
chico
נחמד
agradable
מחר
mañana
תבוא
(tú) vendrás
לבוא
venir
אלי
a mí
וורס
verso
1
uno
ראיתי
vi
לראות
ver
אותה
a ella (obj.)
בבר
en el bar
מצווה
mitzvá
אמרה
dijo (ella)
לומר/להגיד
decir
מתגוררת
reside
להתגורר
residir
בפתח
en Petaj
תקווה
Tikva (ciudad)
שם
allí
על
sobre/encima de
הבר
el bar
את
partícula acusativa
הגרון
la garganta
הרטיבה
mojó/humidificó
להרטיב
mojar
שהמוזיקה
que la música
שלי
mi/mío
הגניבה
la impresionó (argot)
להגניב
impresionar
עם
con
הבאס
el bajo
נדנדה
balanceó
לנדנד
balancear
הראש
la cabeza
לכאן
aquí (hacia)
אין
no hay
סיבה
razón
לחשוש
temer
לחשוש
temer
אחרי
después de/tras
חצי
mitad
שעה
hora
קראה
llamó
לקרוא
llamar
לי
a mí/para mí
פשוש
cariño/chiquitín (coloq.)
בוא
ven
לבוא
venir
ניפגש
nos veremos
להיפגש
verse/encontrarse
בשלוש
a las tres
2
dos
הורידה
bajó/se tomó
להוריד
bajar
ליטר
litro
בירה
cerveza
גפילטע
gefilte (pescado)
ולוקוס
y locus (mero)
טחנה
devoró/moló
לטחון
moler
גם
también
איזה
algún/qué (excl.)
סטייק
filete/bistec
וקערה
y un cuenco
של
de
קוקוס
coco
שני
dos/segundo
קינוחים
postres
וצלחת
y un plato
חומוס
hummus
נלך
vamos/iremos
ללכת
ir
וקפצה
y saltó
לקפוץ
saltar
טוסטוס
moto/vespa (coloq.)
רק
solo/sólo
כשהיא
cuando ella
קמה
se levantó
לקום
levantarse
שמתי
puse
לשים
poner
לב
corazón/atención (idiom.)
לכך
a eso
שהגוף
que el cuerpo
שלה
su (de ella)
אההממ
eemm
קצת
un poco
מפותח
desarrollado
בטן
barriga
חבית
barril
רגליים
piernas
אודטה
Odetta (nombre)
חזה
pecho
ציפי
Tzipi (nombre)
שביט
Shavit (apellido)
לפני
antes de
הדיאטה
la dieta
עזבתי
me fui/dejé
לעזוב
dejar/irse
ורצתי
y corrí
לרוץ
correr
לעבר
hacia
האוטו
el coche
והיא
y ella
צועקת
grita
לצעוק
gritar
מותק
cariño
פה
aquí
תל
Tel (como en Tel-Aviv)
אביב
Aviv (en Tel-Aviv)
ירושלים
Jerusalén
במאה
a cien
שבעים
setenta
מתחמק
evitando/esquivando
להתחמק
evadir/esquivar
מחליף
cambiando
להחליף
cambiar
נתיבים
carriles
רדפה
persiguió
לרדוף
perseguir
האופנוע
la motocicleta
הציצי
tetas (argot)
מסתיר
oculta
להסתיר
ocultar
ת'מנוע
el motor (coloquial)
עקבה
siguió/rastreó
לעקוב
seguir
עד
hasta
אור
luz
ראשון
primero
נכנסתי
entré
להיכנס
entrar
הביתה
a casa
כיביתי
apagué
לכבות
apagar
ת'אור
la luz (coloquial)
הלכתי
me fui/fui
ללכת
ir
לישון
dormir
לישון
dormir
3
tres
עברו
pasaron
לעבור
pasar
שש
seis
שנים
años
ואני
y yo
התאוששתי
me recuperé
להתאושש
recuperarse
ואז
y entonces
ברחוב
en la calle
תראו
mirad/veréis
לראות
ver
מי
quién
פגשתי
conocí/encontré
לפגוש
conocer/encontrar
יפהפיה
belleza
מחייכת
sonríe
לחייך
sonreír
באושר
felizmente
נראית
se ve/parece
להיראות
parecer
כמו
como
פרסומת
anuncio/publicidad
למכון
al instituto/gimnasio
כושר
forma física
ביקשתי
pedí
לבקש
pedir
מספר
número
טלפון
teléfono
סלולר
celular/móvil
אבל
pero
רק
solo
ענתה
respondió
לענות
responder
בקול
en voz/alto
מוזר
extraño
4
cuatro
זוז
muévete (imper.)
לזוז
moverse
'תה
tú (coloquial)
לא
no
בלו"ז
en el horario (argot)
שלי
mi
אבוד
perdido/sin remedio
לך
a ti/para ti
חמוד
lindo
יאללה
vamos/ándale
עבור
a/por/cruzar
לצד
al lado de
שני
segundo
המדרכה
la acera
פעם
una vez/antes
רצית
quisiste
לרצות
querer
להזמין
invitar/pedir
להזמין
invitar
אותי
a mí (obj.)
לריקוד
a un baile
כי
porque
יכולתי
podía
להיות יכול
poder
בקפיצה
de un salto
לרוקן
vaciar
לרוקן
vaciar
בריכה
piscina
אתה
כוסית
tía buena/shot (argot)
קייט
Kate (nombre)
מוסית
tipo Moss (estilo Kate Moss)
אני
yo
הייתי
fui/era
להיות
ser/estar
ג'וסית
jugosa (argot)
את
(part. acusativa)
הדחלילה
espantapájaros (fem.)
הפריג'ידית
frígida
המנחוסית
gafada (argot)
פראייר
pardillo
מסתפק
se conforma
להסתפק
conformarse
בלאכול
comer (con prep.)
לאכול
comer
מנה
ración/porción
יכולת
podías
להיות יכול
poder
לקבל
recibir
לקבל
recibir
הכל
todo
כשהייתי
cuando yo era/estaba
עוד
aún/todavía
שמנה
gorda
רזה
delgada
הלב
el corazón
נשאר
permanece
להישאר
permanecer
רחב
ancho
כל
cada/todo
גבר
hombre
מסובב
gira
לסובב
girar
הראש
la cabeza
עכשיו
ahora
יודע
sabe(s)
לדעת
saber
הגודל
el tamaño
כן
קובע
determina
לקבוע
determinar
רוצה
quiere/s
לרצות
querer
אחד
uno/alguien
גדול
grande
חזק
fuerte
שאף
que ni (en «שאף פעם»)
שבע
satisfecho/lleno
מה
qué
יש
hay
לעשות
hacer
לעשות
hacer
עם
con
מי
quién/con quién
שלא
que no
אוהב
ama/le gusta
לאהוב
amar/gustar
תחת
culo (coloquial)
כזה
tal/así
פספוס
desacierto/fallo
גומר
termina (argot: correrse)
לגמור
terminar
מהצלחת
del plato
נהייתי
me volví/me hice
להיות/להיהפך
volverse/hacerse
דוגמנית
modelo (mujer)
וזה
y esto
עלה
costó/subió
לעלות
costar/subir
די
bastante
ביוקר
caro
עדיין
todavía
אוכלת
como/come (fem.)
לאכול
comer
קרקרים
galletas saladas
כמוך
como tú
על
sobre
הבוקר
la mañana