['בית א]
פגז אחרון התפוצץ ושתק
עטפה הדממה את העמק
ילדה בגדות יצאה ממקלט
ואין בתים עוד במשק
[Estrofa A]
El último proyectil explotó y enmudeció
El silencio envolvió el valle
Una niña en las riberas salió del refugio
Y ya no quedan casas en el kibutz
['בית ב]
אמא, היה לנו בית ירוק
עם אבא ובובה ושסק
הבית איננו, ואבא רחוק
?אימי את בוכה או צוחקת
[Estrofa B]
Mamá, teníamos una casa verde
Con papá, una muñeca y un níspero
La casa ya no está y papá está lejos
Madre, ¿lloras o ríes?
[פזמון]
הביטי למעלה, בתי, אל ההר
ההר שהיה כמפלצת
עוד יש תותחים, ילדתי, על ההר
אך הם מאיימים על דמשק
[Estribillo]
Mira hacia arriba, hija mía, a la montaña
La montaña que era como un monstruo
Aún hay cañones, hijita, en la montaña
Pero amenazan a Damasco
['בית ג]
הביטי למעלה, בתי, לגולן
שם יש חיילים, אך להבא
דגלם בצבעים של כחול ולבן
בוכה וצוחק שם גם אבא
[Estrofa C]
Mira hacia arriba, hija mía, al Golán
Hay soldados allí, pero en adelante
Su bandera es de azul y blanco
Allí también papá llora y ríe
['בית ד]
יהיה לנו בית ירוק, ילדתי
עם אבא ובובה ושסק
ולא עוד אימה, ילדתי, ילדתי
?בתי, את בוכה או צוחקת
[Estrofa D]
Tendremos una casa verde, hijita
Con papá, una muñeca y un níspero
Y no más terror, hijita, hijita
Hija mía, ¿lloras o ríes?
[פזמון]
שקיעות באדום וזריחות בזהב
פוגשות בירוק ובמים
ובלי תותחים של אויב על ההר
יוריק עוד העמק כפליים
[Estribillo]
Puestas de sol en rojo y amaneceres en oro
Se encuentran con el verde y el agua
Y sin los cañones del enemigo en la montaña
El valle reverdecerá el doble
['בית ה]
זורם הירדן, מתפתל כשיכור
פריחה את העמק נושקת
ואיש לא יסב את מימיו לאחור
?בתי, את בוכה או צוחקת
[Estrofa E]
El Jordán fluye, se retuerce como un borracho
La floración besa el valle
Y nadie hará volver atrás sus aguas
Hija mía, ¿lloras o ríes?
['בית ו]
זורם הירדן, בין גדות יעבור
פריחה את העמק נושקת
ואיש לא יסב את מימיו לאחור
?בתי, את בוכה או צוחקת
[Estrofa F]
El Jordán fluye, entre orillas pasará
La floración besa el valle
Y nadie hará volver atrás sus aguas
Hija mía, ¿lloras o ríes?
[סגיר]
?בתי, את בוכה או צוחקת
?בתי, את בוכה או צוחקת
?בתי, את בוכה או צוחקת
?בתי, את בוכה
[Cierre]
Hija mía, ¿lloras o ríes?
Hija mía, ¿lloras o ríes?
Hija mía, ¿lloras o ríes?
Hija mía, lloras