Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Agadat Deshe - אגדת דשא
Agadat Deshe - אגדת דשאArik Einstein - אריק איינשטיין & Shalom Hanoch - שלום חנוך

Canción Agadat Deshe - אגדת דשא en hebreo

[פתיח]
[Introducción]
[בית ראשון] יש ערמה של חברה על הדשא אני דברים כאלה, מחבב -בנים בנות ביחד, זה יפה ש יש אומץ לפעמים להתערבב
[Primera estrofa] Hay un montón de gente en el césped A mí me gustan cosas así - Chicos y chicas juntos, es bonito que A veces hay valor para mezclarse
שרים שירים ומביטים למעלה ענן שם, בירח מסתבן חושבים במי להתאהב הלילה אם כי הרהור כזה רק מעצבן
Cantamos canciones y miramos hacia arriba Una nube allí, enjabonándose en la luna Pensando en quién enamorarse esta noche Aunque tal pensamiento solo molesta
מתחת לראשי מונחת ירך ועל בטני, צרור תלתלים מוטל בלאט יוצאות ידיים אל הדרך ומסלולן ארוך ומפותל
Bajo mi cabeza descansa un muslo Y sobre mi vientre — un manojo de rizos En silencio, las manos se ponen en camino Y su recorrido es largo y sinuoso
[בית שני] גומרים לשיר ומקשיבים רב קשב בינינו מתפתלות לחשושיות יש הסתננויות בתוך העשב כי יש בו כל מיני גבשושיות
[Segunda estrofa] Terminamos de cantar y escuchamos con mucha atención Entre nosotros se arremolinan susurritos Hay escabullidas dentro del césped Porque en él hay de todo tipo de bultitos
כיוון שתרדמה, עליי נופלת שוב אין אני מצליח לאתר של מי היד אשר עליי זוחלת ואת גופי הופכת לפסנתר
Como el sopor cae sobre mí Ya no consigo averiguar De quién es la mano que se arrastra sobre mí Y convierte mi cuerpo en un piano
וכשאני מקיץ, אין איש בדשא וקצת קריר וקצת רטוב מטל -ולהפתעתי אני רואה ש אותו צרור תלתלים עליי מוטל
Y cuando despierto, no hay nadie en el césped Hace un poco de fresco y está un poco mojado de rocío - Y para mi sorpresa veo que Ese mismo manojo de rizos está sobre mí
[סולו גיטרה]
[Solo de guitarra]
[בית שלישי] ומתוכו, אליי צוחקות עיניים ומתוכו, אליי מבהיק צוואר "?אני שואל, "היי, מה העניניים "היא, בחיוך עונה לי, "שום דבר
[Tercera estrofa] Y desde dentro, hacia mí, unos ojos ríen Y desde dentro, hacia mí, reluce un cuello Pregunto: "Hey, ¿qué tal?" Ella, con una sonrisa, me responde: "Nada"
"שואל, "גם את ישנת?" - עונה, "לאו דווקא ותשובתה אותי קצת מביכה "?שואל, "אז מה בעצם את עושה כאן "שפתיה לוחשות, "אני איתך
Pregunto: "¿También dormiste?" — responde: "No exactamente" Y su respuesta me incomoda un poco Pregunto: "Entonces, ¿qué haces aquí exactamente?" Sus labios susurran: "Estoy contigo"
אני שותק, שפתיים היא נושכת אני שותק וכה כבדות ידי פתאום היא מסתובבת והולכת ורק אני שותק עוד שם
Yo callo — ella se muerde los labios Yo callo, y tan pesadas mis manos De pronto se da vuelta y se va Y solo yo sigo callado allí
{בית גנוז} עיניי אז מגלות תדהמתי לה שפתיה מתקרבות כדי לבאר "כי בשנתי מלמלתי, "גילה, גילה וזה מה שגרם כי תישאר
{Estrofa oculta} Mis ojos entonces le revelan mi asombro Sus labios se acercan para explicar: "Porque en mi sueño murmuré: 'Gila, Gila'", Y eso fue lo que hizo que se quedara
את דיבורה, פתאום קוטע רעד על פיה משתפל תלתל פוחז אהוי! נשימתי בי מתפרעת בעשב הרטוב אני אוחז
Sus palabras, de pronto, las corta un temblor Sobre su boca cae un rizo travieso ¡Ay! Mi respiración se desboca en mí Me agarro a la hierba mojada
ולא מעז, איני יודע למה וגם מילים לומר, איני מוצא דקה עוברת ופתאום היא קמה "?ושאלה ברוך, "אינך רוצה
Y no me atrevo — no sé por qué Ni encuentro palabras que decir Pasa un minuto y de pronto ella se levanta Y pregunta con ternura: "¿No quieres?"

Verbos de la canción Agadat Deshe - אגדת דשא

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מחבב
agradar, tener simpatía por
חבב
לְחַבֵּב
tener simpatía por/agradar
להתערבב
mezclarse
ערבב
לְהִתְעָרְבֵּב
mezclarse
שרים
(ellos) cantan
שיר
לָשִׁיר
cantar
ומביטים
(ellos) miran
נבט
לְהַבִּיט
mirar
מסתבן
se enjabona
סבן
לְהִסְתַּבֵּן
enjabonarse
חושבים
(ellos) piensan
חשב
לַחְשׁוֹב
pensar
להתאהב
enamorarse
אהב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
מעצבן
irrita
עצבן
לְעַצְבֵּן
irritar
מונחת
está puesta (fem.)
נוח/ניח
לְהַנִּיחַ
poner/colocar
מוטל
colocado (masc.)
טיל
לְהַטִּיל
colocar/poner
יוצאות
(fem.) salen
יצא
לָצֵאת
salir
גומרים
(ellos) terminan
גמר
לִגְמוֹר
terminar
לשיר
cantar
שיר
לָשִׁיר
cantar
ומקשיבים
(ellos) escuchan (atentos)
קשב
לְהַקְשִׁיב
escuchar atentamente
מתפתלות
(fem.) se retuercen
פתל
לְהִתְפַּתֵּל
retorcerse
נופלת
(fem.) cae
נפל
לִפּוֹל
caer
מצליח
logro, consigo
צלח
לְהַצְלִיחַ
lograr/conseguir
לאתר
localizar
אתר
לְאַתֵּר
localizar
זוחלת
(fem.) se arrastra
זחל
לִזְחוֹל
arrastrarse
הופכת
convierte (en)
הפכ
לְהָפוֹךְ
convertir/voltear
מקיץ
despierto
קיץ
לְהָקִיץ
despertar(se)
רואה
veo
ראה
לִרְאוֹת
ver
צוחקות
(fem.) ríen
צחק
לִצְחוֹק
reír
מבהיק
brilla, resplandece
בהק
לְהַבְהִיק
brillar, relucir
עונה
responde
ענה
לַעֲנוֹת
responder
שואל
pregunta
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
ישנת
¿dormiste? (f.)
ישׁן
לִישׁוֹן
dormir
מביכה
(fem.) avergüenza
בּוּך/בוך? (הביך)
לְהַבִּיךְ
avergonzar
עושה
haces (hace)
עשׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
לוחשות
(fem.) susurran
לחשׁ
לִלְחוֹשׁ
susurrar
שותק
callo
שׁתק
לִשְׁתּוֹק
callar
נושכת
(fem.) muerde
נשׁך
לִנְשׁוֹךְ
morder
מסתובבת
(fem.) se gira
סבב
לְהִסְתּוֹבֵב
girar(se)
והולכת
y (ella) se va/va
הלכ
לָלֶכֶת
ir
מגלות
(fem.) revelan
גלי/גלה
לְגַלּוֹת
revelar/descubrir
מתקרבות
(fem.) se acercan
קרב
לְהִתְקָרֵב
acercarse
לבאר
aclarar, explicar
בער
לְבָאֵר
aclarar/explicar
מלמלתי
murmuré
מלמל
לְמַלְמֵל
murmurar
שגרם
que causó
גרמ
לִגְרוֹם
causar
תשאר
(tú f.) te quedarás
שׁאר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
קוטע
interrumpe
קטע
לִקְטֹעַ
interrumpir
משתפל
cuelga, se hunde
שׁפל
לְהִשְׁתַּפֵּל
hundirse, colgar
מתפרעת
(fem.) se desboca
פרע
לְהִתְפָּרֵעַ
desenfrenarse
אוחז
agarro, sostengo
אחז
לֶאֱחֹז
agarrar/sostener
מעז
me atrevo
עזז/עז
לְהֵעֵז
atreverse
יודע
ידע
לָדַעַת
saber
לומר
decir
אמר
לוֹמַר
decir
מוצא
encuentro
מצא
לִמְצוֹא
encontrar
עוברת
(fem.) pasa
עבר
לַעֲבוֹר
pasar
קמה
(ella) se levanta
קום
לָקוּם
levantarse
ושאלה
y (ella) preguntó
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
רוצה
quieres/quiero (según)
רצה
לִרְצוֹת
querer

Letra de la canción Agadat Deshe - אגדת דשא

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
introducción
פתח
בית
estrofa (verso)
בית
ראשון
primero
ראשׁ
יש
hay
ערמה
montón
ערמ
לַעֲרוֹם
amontonar
של
de (posesivo)
חברה
compañía, grupo, sociedad
חבר
לְהִתְחַבֵּר
conectarse/hacerse amigo
על
sobre, en
הדשא
el césped
דשא
אני
yo
דברים
cosas
דבר
כאלה
tales (como estos)
אל
מחבב
agradar, tener simpatía por
חבב
לְחַבֵּב
tener simpatía por/agradar
בנים
niños, hijos
בנה
בנות
niñas, hijas
בנה
ביחד
juntos
יחד
לְאַחֵד
unir
זה
esto/él
יפה
bonito, hermoso
יפה
לְיַפֶּה
embellecer
ש
que (conj.)
אומץ
valor, coraje
אמץ
לפעמים
a veces
פעם
להתערבב
mezclarse
ערבב
לְהִתְעָרְבֵּב
mezclarse
שרים
(ellos) cantan
שיר
לָשִׁיר
cantar
שירים
canciones
שיר
ומביטים
(ellos) miran
נבט
לְהַבִּיט
mirar
למעלה
arriba, hacia arriba
מעל
ענן
nube
עננ
שם
allí
בירח
en la luna
ירח
מסתבן
se enjabona
סבן
לְהִסְתַּבֵּן
enjabonarse
חושבים
(ellos) piensan
חשב
לַחְשׁוֹב
pensar
במי
en quién
להתאהב
enamorarse
אהב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
הלילה
esta noche
ליל
אם
si
כי
porque/que
הרהור
cavilación, reflexión
הרר
לְהַרְהֵר
cavilAR/meditar
כזה
semejante (masc.)
זה
רק
solo/solamente
מעצבן
irrita
עצבן
לְעַצְבֵּן
irritar
מתחת
debajo
לראשי
a/para mi cabeza
ראשׁ
מונחת
está puesta (fem.)
נוח/ניח
לְהַנִּיחַ
poner/colocar
ירך
muslo
ירכ
ועל
y sobre
בטני
mi vientre
בטנ
צרור
haz, fajo
צרר
לִצְרוֹר
atar en fajo
תלתלים
rizos
תלתל
מוטל
colocado (masc.)
טיל
לְהַטִּיל
colocar/poner
בלאט
sigilosamente, en silencio
יוצאות
(fem.) salen
יצא
לָצֵאת
salir
ידים
manos (dual)
יד
אל
a, hacia
הדרך
el camino
דרך
לִדְרוֹךְ/לָלֶכֶת
pisar/ir
ומסלולן
y su ruta/trayecto
סלל
לְסַלֵּל
pavimentar/trazar
ארוך
largo
ארכ
לְהַאֲרִיךְ
alargar/prolongar
ומפותל
torcido, sinuoso
פתל
לְפַתֵּל
torcer
שני
segundo
שנִי
גומרים
(ellos) terminan
גמר
לִגְמוֹר
terminar
לשיר
cantar
שיר
לָשִׁיר
cantar
ומקשיבים
(ellos) escuchan (atentos)
קשב
לְהַקְשִׁיב
escuchar atentamente
רב
gran, mucho
רבב
לְהַרְבּוֹת
aumentar, multiplicar
קשב
atención (escucha)
קשב
לְהַקְשִׁיב
prestar atención (escuchar)
בינינו
entre nosotros
בין
מתפתלות
(fem.) se retuercen
פתל
לְהִתְפַּתֵּל
retorcerse
לחשושיות
susurros
לחשׁ
לְלַחֵשׁ
susurrar
הסתננויות
infiltraciones
סנן
לְהִסְתַּנֵּן
infiltrarse
בתוך
dentro de, en
העשב
la hierba
עשׂב
בו
en él
כל
todo, cada
מיני
tipos de
מין
לְמַיֵּן
clasificar
גבשושיות
bultos, montículos
גבשׁ
כיון
puesto que
שתרדמה
que un sopor
רדם
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
עלי
sobre mí
נופלת
(fem.) cae
נפל
לִפּוֹל
caer
שוב
otra vez
אין
no hay
מצליח
logro, consigo
צלח
לְהַצְלִיחַ
lograr/conseguir
לאתר
localizar
אתר
לְאַתֵּר
localizar
מי
quién
היד
la mano
יד
אשר
que/cual
זוחלת
(fem.) se arrastra
זחל
לִזְחוֹל
arrastrarse
ואת
y (marca de objeto ‘et’)
גופי
mi cuerpo
גופ
הופכת
convierte (en)
הפכ
לְהָפוֹךְ
convertir/voltear
לפסנתר
en piano
פסנתר
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
וכשאני
y cuando yo
מקיץ
despierto
קיץ
לְהָקִיץ
despertar(se)
איש
persona, alguien
אישׁ
בדשא
en el césped
דשא
וקצת
y un poco
קריר
fresco
קרר
רטוב
mojado, húmedo
רטב
לְהַרְטִיב
mojar/humedecer
מטל
de rocío
טל
ולהפתעתי
y para mi sorpresa
פתע
לְהַפְתִּיעַ
sorprender
רואה
veo
ראה
לִרְאוֹת
ver
אותו
lo, el mismo
סולו
solo
גיטרה
guitarra
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
שלישי
tercero
שלשׁ
לְשַׁלֵּשׁ
triplicar
ומתוכו
y desde dentro de él
תוך
אלי
a mí
צוחקות
(fem.) ríen
צחק
לִצְחוֹק
reír
עינים
ojos (dual)
עינ
מבהיק
brilla, resplandece
בהק
לְהַבְהִיק
brillar, relucir
צואר
cuello
צור/צוֶר?
היי
oye/eh
מה
qué
הענינים
los asuntos, temas
ענינ
לְעַנְיֵן
interesar
היא
ella
בחיוך
con una sonrisa
חוכ/חיוך
לְחַיֵּךְ
sonreír
עונה
responde
ענה
לַעֲנוֹת
responder
לי
a mí
שום
ningún
דבר
cosa, asunto
דבר
לְדַבֵּר
hablar
שואל
pregunta
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
גם
también
את
tú (fem.)
ישנת
¿dormiste? (f.)
ישׁן
לִישׁוֹן
dormir
לאו
no (arcaico)
דוקא
precisamente; no necesariamente
ותשובתה
y su respuesta
שוב
לַעֲנוֹת
responder
אותי
me (obj.)
קצת
un poco
מביכה
(fem.) avergüenza
בּוּך/בוך? (הביך)
לְהַבִּיךְ
avergonzar
אז
entonces
בעצם
en realidad, en esencia
עושה
haces (hace)
עשׂה
לַעֲשׂוֹת
hacer
כאן
aquí
שפתיה
sus labios
שפה
לוחשות
(fem.) susurran
לחשׁ
לִלְחוֹשׁ
susurrar
אתך
contigo (fem.)
שותק
callo
שׁתק
לִשְׁתּוֹק
callar
שפתים
labios (dual)
שפה
נושכת
(fem.) muerde
נשׁך
לִנְשׁוֹךְ
morder
וכה
y tan, así
כבדות
pesadas (fem. pl.)
כבד
לְהַכְבִּיד
hacer pesado
ידי
mis manos
יד
פתאם
de repente
מסתובבת
(fem.) se gira
סבב
לְהִסְתּוֹבֵב
girar(se)
והולכת
y (ella) se va/va
הלכ
לָלֶכֶת
ir
ורק
y solo
עוד
aún, todavía
גנוז
oculto
גנז
לִגְנוֹז
ocultar/archivar
עיני
mis ojos
עינ
מגלות
(fem.) revelan
גלי/גלה
לְגַלּוֹת
revelar/descubrir
תדהמתי
mi asombro
דהמ
לְהַדְהִים
asombrar
לה
a ella
מתקרבות
(fem.) se acercan
קרב
לְהִתְקָרֵב
acercarse
כדי
para (con el fin de)
לבאר
aclarar, explicar
בער
לְבָאֵר
aclarar/explicar
בשנתי
en mi sueño
ישׁן
לִישׁוֹן
dormir
מלמלתי
murmuré
מלמל
לְמַלְמֵל
murmurar
גילה
Gila (nombre)
וזה
y esto
שגרם
que causó
גרמ
לִגְרוֹם
causar
תשאר
(tú f.) te quedarás
שׁאר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
את
marcador de objeto ‘et’
דיבורה
su discurso/palabras
דבר
לְדַבֵּר
hablar
קוטע
interrumpe
קטע
לִקְטֹעַ
interrumpir
רעד
temblor, escalofrío
רעד
לִרְעוֹד
temblar
פיה
su boca
פה
משתפל
cuelga, se hunde
שׁפל
לְהִשְׁתַּפֵּל
hundirse, colgar
תלתל
rizo (bucle)
תלתל
פוחז
frívolo, alocado
פחז
לִפְחֹז
actuar frívolamente
אהוי
¡ahoy!
נשימתי
mi respiración
נשׁמ
לִנְשׁוֹם
respirar
בי
en mí
מתפרעת
(fem.) se desboca
פרע
לְהִתְפָּרֵעַ
desenfrenarse
בעשב
en la hierba
עשׂב
הרטוב
húmedo (def.)
רטב
לְהַרְטִיב
mojar
אוחז
agarro, sostengo
אחז
לֶאֱחֹז
agarrar/sostener
ולא
y no
מעז
me atrevo
עזז/עז
לְהֵעֵז
atreverse
איני
no (soy/tengo)
יודע
ידע
לָדַעַת
saber
למה
por qué
וגם
y también
מלים
palabras
מלל/מלה
לְדַבֵּר
hablar
לומר
decir
אמר
לוֹמַר
decir
מוצא
encuentro
מצא
לִמְצוֹא
encontrar
דקה
minuto
דקק
עוברת
(fem.) pasa
עבר
לַעֲבוֹר
pasar
ופתאם
y de repente
קמה
(ella) se levanta
קום
לָקוּם
levantarse
ושאלה
y (ella) preguntó
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
ברך
con suavidad
רכּ/רוך
לְרַכֵּךְ
suavizar
אינך
no eres (m.)
רוצה
quieres/quiero (según)
רצה
לִרְצוֹת
querer