Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Gveret Tiktok - גברת טיקטוק
Gveret Tiktok - גברת טיקטוקRavid Plotnik - רביד פלוטניק

Canción Gveret Tiktok - גברת טיקטוק en hebreo

[פתיח] (יאללה, אני מוכנה)
[Intro] (Vamos, estoy lista)
['וורס א] אנ'לא רוצה להיות ידיד שלך, רוצה להיות כמו הוויד שלך על השפתיים שלך, כל יום כל היום, בזמן שתעלי ת'סרטונים המצחיקים שלך אני מתחיל שיחה ואת לא זורמת איתי, משום מה את לא סופרת אותי ?תגידי, את יודעת כמה שנים מישהי לא ספרה אותי כמה בנות היו מוכנות ברגע זה ל.. תה עם נענע (בלי להעליב) אנ'לא רוצה להיות ידיד שלך, יותר חבר ומאהב ?לא הבנתי... באיזה קטע את לא רוצה אותי מה, כי את סלב, יעני? איך היחסים בינינו עדיין אפלטוניים את גורמת לי לצחוק בקול , יפיופה אשקלונית הורדת ת'סלף אסטים שלי מתחת לגרביים ואין על מי לשחק אותה צנוע, או ירא שמיים, כן משום מה את לא סופרת אותי, בסולם האהבות את מסמפטת אותי ש... בואי, אין מעליב מזה בתכל'ס, את הכי כוסית בארץ ואת לא סופרת אותי
[Verso A] No quiero ser tu amigo, quiero ser como tu porro en tus labios, todo el día cada día, mientras subes tus videos graciosos empiezo una charla y tú no fluyes conmigo; por alguna razón no me haces caso Dime, ¿sabes cuántos años lleva que ninguna siquiera me toma en cuenta? Cuántas chicas estarían listas ahora mismo para... té con menta (sin ofender) No quiero ser tu amigo, más bien novio y amante No entendí... ¿en qué plan no me quieres? ¿Qué, porque eres famosa, o qué? ¿Cómo es que lo nuestro sigue siendo platónico? Me haces reír a carcajadas, bellezón de Ascalón Me bajaste la autoestima por debajo de los calcetines Y no hay ante quién hacerme el humilde o temeroso de Dios, sí Por alguna razón no me haces caso; en la escala de los amores solo te simpatizo T... vamos, no hay nada más ofensivo, la verdad; eres la más buena del país Y no me haces caso
[פזמון] איך את מסובבת אותי, את מסובבת אותי כן, איך את מסובבת אותי, את מסובבת אותי (את מסובבת)
[Estribillo] Cómo me haces girar, me haces girar sí, cómo me haces girar, me haces girar (me haces girar)
['וורס ב] את בקטע של הדוגמנים החתיכים עם הפוזה בלי חולצה וריבועים באינסטגרם בשיא המודה את יוצאת למסיבות שלך עם הסטורי והסודה זה לא מרשים אותך בשום צורה שעשיתי סולד-אאוט (ערב טוב) ?ואללה לא אהבתי, כן? עכשיו בואי, זה לא שהתאהבתי, כן גברת, אנ'לא זוכר מה זה להתאהב, ואני לא זוכר מה זה להתלהב ממישהי אני רוצה להתמסד אבל מפחד להתמסר, אני מפחד לפתוח את הלב אני רוצה להיות גיבור, כמו ג'ון סנואו, אוחז בחרב בוערת אבל מפחד שאשתי תראה אותי חלש או חסר־תועלת אני לא איש אדיש, אני רגיש וקריזיונר מזיע אדגיש את היותי נגיש, שונא להיות פגיע בסיפור שלך אני ניצב, זה המצב עכשיו אני לא גיבור, אני קורבן עכשיו (-את מסו) תעברי לגור איתי, אני אעשה לך אחלה בית נלך לים, נאכל חומוס, שנ"צים בין ערביים אני מוכן ללכת שבי אחרייך, אבל חצי לא סובל אותך מרוב שאני עף עלייך (ראסמי אני עף עלייך) ואת עדיין לא סופרת אותי, אני לא רוצה יותר נשים זרות יש לי לחץ באוזניים וסרטים כחולים בראש, ומשום מה את לא סופרת אותי
[Verso B] Te va el rollo de los modelos guapos con pose sin camisa y con cuadritos en Instagram, en plena moda sales a tus fiestas con tus Stories y tu soda no te impresiona en absoluto que hice sold out (buenas noches) Por Alá, no me gustó, ¿sí? ahora vamos, no es que me haya enamorado, ¿sí? señora, no recuerdo lo que es enamorarse, y no recuerdo lo que es entusiasmarme por alguien quiero asentarme pero me da miedo entregarme, me da miedo abrir el corazón quiero ser un héroe, como Jon Snow, empuñando una espada llameante pero temo que mi esposa me vea débil o inútil no soy indiferente, soy sensible y un impulsivo sudoroso subrayaré que soy accesible; odio ser vulnerable en tu historia soy un extra, así están las cosas ahora no soy un héroe, ahora soy una víctima (-me ha...) vente a vivir conmigo, te haré un casón genial iremos a la playa, comer hummus, siestas al atardecer estoy listo para rendirme a ti, pero media parte de mí no te soporta de lo mucho que me flipas (de verdad me flipas) y aún así no me haces caso, no quiero más mujeres desconocidas tengo presión en los oídos y películas porno en la cabeza, y por alguna razón no me haces caso
[פזמון] איך את מסובבת אותי, את מסובבת אותי כן, איך את מסובבת אותי, את מסובבת אותי (את מסובבת)
[Estribillo] Cómo me haces girar, me haces girar sí, cómo me haces girar, me haces girar (me haces girar)
['וורס ג] גברת טיקטוק, גאונה שמתעטפת בשכבות שטחיות אינטליגנציה רגשית מטורפת לא תביא לך צפיות לא לייקים, לא קמפיינים, בטח לא חסויות אין לך ברירה, עושה חלטורות, פרסומות הזויות את קומיקאי בחסד, מוקפת כוכבים של רגע זה קטע דפוק, בדוק נועדת לגדולות אני רק חושב עלייך ומשפריץ את חיי החוצה שוב נפלתי לפורנו של סרטוני שלישיות (בלי להעליב) אם צריך אקנה תפילין, אקנה כיפות, ציציות אבוא בלי עכבות, אשאיר לך עקבות עקביות אני בן שלושים ושלוש, אני יודע לא לבנות ציפיות אני חי את הלבד שלי כמו בילבו בגינס עם התה והספרים שאני לא קורא אני מחכה לאיזה נס שאף־פעם לא קורה מצד שני אני סללתי את השביל הזה האגו שלי כתב ת'שיר הזה את לא סופרת אותי
[Verso C] Señorita TikTok, un genio envuelto en capas superficiales una inteligencia emocional loca no te dará reproducciones ni likes, ni campañas, y menos patrocinios no te queda de otra: haces trabajillos, anuncios delirantes eres una cómica de primera, rodeada de estrellas fugaces es un rollo chueco, pero seguro estabas destinada a lo grande solo pienso en ti y derramo mi vida hacia afuera otra vez caí en porno de videos de tríos (sin ofender) si hace falta compraré tefilín, kipás, tzitzit vendré sin inhibiciones, te dejaré huellas consistentes tengo treinta y tres, sé no crearme expectativas vivo mi soledad como Bilbo Bolsón con el té y los libros que no leo espero algún milagro que nunca llega por otro lado, pavimenté este camino mi ego escribió esta canción no me haces caso
[פזמון] איך את מסובבת אותי, את מסובבת אותי (את מסובבת אותי) כן, איך את תבבוסמ אותי, את מסובבת אותי
[Estribillo] Cómo me haces girar, me haces girar (me haces girar) sí, cómo me haces girar, me haces girar
[סגיר] על האצבע הקטנה שלך, את מסובבת אותי (את מסובבת אותי) (-איך את מסו- או) (את מסובבת)
[Outro] En tu dedo meñique, me haces girar (me haces girar) (-cómo me ha... oh) (me haces girar)

Verbos de la canción Gveret Tiktok - גברת טיקטוק

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
רוצה
quiero
רצה
לִרְצוֹת
querer
להיות
ser/estar
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
שתעלי
(que tú) subas
עלה
לַעֲלוֹת
subir
מתחיל
empiezo
חלל
לְהַתְחִיל
empezar
זורמת
fluyes/sigues la corriente (f.)
זרם
לִזְרוֹם
fluir/seguir la corriente
סופרת
cuentas (f.)/no tomas en cuenta (argot)
ספר
לִסְפּוֹר
contar
תגידי
di (f.)
נאמ
לוֹמַר
decir
יודעת
sabes (f.)
ידע
לָדַעַת
saber
ספרה
contó (f.)
ספר
לִסְפּוֹר
contar
היו
fueron/eran
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
להעליב
ofender
עלב
לְהַעֲלִיב
ofender
לא־הבנתי
no entendí
בין
לְהָבִין
entender
גורמת
provocas/haces (f.)
גרם
לִגְרוֹם
causar
לצחוק
reír
צחק
לִצְחוֹק
reír
הורדת
bajaste (f.)
ירד
לְהוֹרִיד
bajar
לשחק
jugar
שחק
לְשַׂחֵק
jugar
מסמפטת
te simpatiza (f., argot)
בואי
ven (f.)
בוא
לָבוֹא
venir
מסובבת
giras (f.)
סבב
לְסַבֵּב
girar
יוצאת
sales (f.)
יצא
לָצֵאת
salir
לא־מרשים
no impresiona
רשם
לְהַרְשִׁים
impresionar
שעשיתי
que hice
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
אהבתי
me gustó/amar
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
שהתאהבתי
que me enamoré
אהב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
זוכר
recuerdo
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
להתאהב
enamorarse
אהב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
להתלהב
entusiasmarse
להב
לְהִתְלַהֵב
entusiasmarse
רצה
quiero
רצה
לִרְצוֹת
querer
להתמסד
formalizarse (asentarse)
מסד
לְהִתְמַסֵּד
formalizarse
מפחד
tengo miedo
פחד
לְפַחֵד
temer
להתמסר
entregarse
מסר
לְהִתְמַסֵּר
entregarse
לפתוח
abrir
פתח
לִפְתּוֹחַ
abrir
אוחז
sujeto (m.)
אחז
לֶאֱחוֹז
sujetar
בוערת
arde (f.)
בער
לִבְעוֹר
arder
תראה
verá (f.)
ראה
לִרְאוֹת
ver
מזיע
sudo
זיע
לְהַזִּיעַ
sudar
אדגיש
enfatizaré
דגש
לְהַדְגִּישׁ
enfatizar
היותי
mi ser
היה
לִהְיוֹת
ser
שונא
odio
שנא
לִשְׂנוֹא
odiar
תעברי
te mudarás (f.)
עבר
לַעֲבוֹר
mudarse
לגור
vivir (residir)
גור
לָגוּר
vivir
אעשה
haré
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
נלך
iremos/vamos
הלך
לָלֶכֶת
ir
נאכל
comeremos
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
ללכת
ir
הלך
לָלֶכֶת
ir
סובל
sufro/soporto
סבל
לִסְבּוֹל
sufrir/soportar
עוף
vuelo (coloquial: me flipa)
עוף
לָעוּף
volar (col.)
שמתעטפת
que se envuelve
עטף
לְהִתְעַטֵּף
envolverse
לא־תביא
no traerá (f.)
בא
לָבוֹא
venir/traer (col.)
עושה
haces/hace (f.)
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
מוקפת
rodeada
קיף
לְהַקִּיף
rodear
נועדת
estabas destinada
ועד
לְהִוָּעֵד/לְהִיוֹעֵד (נועד)
estar destinado
חושב
pienso
חשב
לַחְשׁוֹב
pensar
ומשפריץ
salpico/eyaculo (col.)
שפרץ
לְהַשְׁפְּרִיץ
salpicar
נפלתי
me caí
נפל
לִפּוֹל
caer
צריך
deber/necesitar (m.)
צריך
לִצְרֹךְ/לַהְצְטָרֵךְ
necesitar
אקנה
compraré
קנה
לִקְנוֹת
comprar
אבוא
vendré
בא
לָבוֹא
venir
אשאיר
dejaré
שאר
לְהַשְׁאִיר
dejar
יודע
sé (m.)
ידע
לָדַעַת
saber
לבנות
construir
בנה
לִבְנוֹת
construir
חי
vivo
חיה
לִחְיוֹת
vivir
לא־קורא
no leo
קרא
לִקְרוֹא
leer
מחכה
espero
חכה
לְחַכּוֹת
esperar
קורה
ocurre
קרה
לִקְרוֹת/לִקְרוֹת (קרָה)
ocurrir
סללתי
pavimenté
סלל
לִסְלֹל
pavimentar
כתב
escribió (m.)
כתב
לִכְתּוֹב
escribir

Letra de la canción Gveret Tiktok - גברת טיקטוק

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
introducción
פתח
יאללה
vamos
אני
yo
מכנה
lista
כון
ורס
estrofa
אל״ף
álef (letra)
לא
no
רוצה
quiero
רצה
לִרְצוֹת
querer
להיות
ser/estar
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
ידיד
amigo
ידד
שלך/שלך
tu (m./f.)
כמו
como
הויד
marihuana (slang)
על
sobre/en
השפתים
labios
שפה
כל
cada/todo
יום
día
יום
היום
hoy
יום
בזמן
durante
זמן
שתעלי
(que tú) subas
עלה
לַעֲלוֹת
subir
ת׳סרטונים
los videos (coloquial)
סרט
המצחיקים
graciosos
צחק
מתחיל
empiezo
חלל
לְהַתְחִיל
empezar
שיחה
conversación
שוח
ואת
y tú (f.)
זורמת
fluyes/sigues la corriente (f.)
זרם
לִזְרוֹם
fluir/seguir la corriente
אתי
conmigo
משום
por alguna razón
שם
מה
qué
את
tú (f.)
סופרת
cuentas (f.)/no tomas en cuenta (argot)
ספר
לִסְפּוֹר
contar
אותי
me (obj.)
תגידי
di (f.)
נאמ
לוֹמַר
decir
יודעת
sabes (f.)
ידע
לָדַעַת
saber
כמה
cuánto/a(s)
שנים
años
שנה
מישהי
alguien (f.)
ספרה
contó (f.)
ספר
לִסְפּוֹר
contar
בנות
chicas
בת
היו
fueron/eran
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
מוכנות
listas
כון
ברגע
en el momento
רגע
זה
esto/ese
תה
עם
con
נענע
menta (nana)
נענע
בלי
sin
להעליב
ofender
עלב
לְהַעֲלִיב
ofender
יותר
más
חבר
novio/amigo
חבר
ומאהב
amante
אהב
לא־הבנתי
no entendí
בין
לְהָבִין
entender
באיזה
en qué
קטע
rollo/tema
קטע
כי
porque
סלב
celebridad
יעני
en plan/o sea
איך
cómo
היחסים
relación
יחס
בינינו
entre nosotros
בין
עדין
todavía
אפלטוניים
platónicos
גורמת
provocas/haces (f.)
גרם
לִגְרוֹם
causar
לי
a mí
לצחוק
reír
צחק
לִצְחוֹק
reír
בקול
en voz alta
קול
יפיופה
guapísima
יפה
אשקלונית
de Ascalón (f.)
אשקלון
הורדת
bajaste (f.)
ירד
לְהוֹרִיד
bajar
ת׳סלף
self (préstamo)
אסטים
estima
שלי
mi/mío
מתחת
debajo
תחת
לגרבים
a los calcetines
גרב
ואין
y no hay
מי
quién
לשחק
jugar
שחק
לְשַׂחֵק
jugar
אותה
la (obj.)
צנוע
modesto
צנע
או
o
יראה־שמים
temeroso de Dios
ירא
כן
בסלם
en la escala
סלם
האהבות
amores
אהב
מסמפטת
te simpatiza (f., argot)
ש
que
בואי
ven (f.)
בוא
לָבוֹא
venir
אין
no hay
מעליב
ofensivo
עלב
מזה
de esto
בתכלס
en realidad
הכי
el/la más
כוסית
tía buena (coloquial)
בארץ
en el país/en Israel
ארץ
מסובבת
giras (f.)
סבב
לְסַבֵּב
girar
בקטע
en el rollo
קטע
של
de
הדוגמנים
modelos (hombres)
דגם
החתיכים
guapos/marcados
חתך
עם
con
הפוזה
pose
בלי
sin
חולצה
camiseta
חולץ
וריבועים
cuadraditos (abdominales)
רבע
באינסטגרם
en Instagram
בשיא
en el pico
שיא
המודה
moda
מוד
יוצאת
sales (f.)
יצא
לָצֵאת
salir
למסיבות
a fiestas
מסב
הסטורי
story (IG)
והסודה
refresco
סוד
זה
esto
לא־מרשים
no impresiona
רשם
לְהַרְשִׁים
impresionar
אותך
a ti (f.)
בשום
en ninguna (forma)
צורה
forma
צור
שעשיתי
que hice
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
סולד־אאוט
sold out
ערב
tarde/noche
ערב
טוב
bueno
טוב
ואללה
de verdad (árabe)
אהבתי
me gustó/amar
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
עכשו
ahora
שהתאהבתי
que me enamoré
אהב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
גברת
señora
גבר
זוכר
recuerdo
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
להתאהב
enamorarse
אהב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
להתלהב
entusiasmarse
להב
לְהִתְלַהֵב
entusiasmarse
רצה
quiero
רצה
לִרְצוֹת
querer
להתמסד
formalizarse (asentarse)
מסד
לְהִתְמַסֵּד
formalizarse
אבל
pero
מפחד
tengo miedo
פחד
לְפַחֵד
temer
להתמסר
entregarse
מסר
לְהִתְמַסֵּר
entregarse
לפתוח
abrir
פתח
לִפְתּוֹחַ
abrir
הלב
el corazón
לבב
גבור
héroe
גבר
כמו
como
ג׳ון
John
סנואו
Snow
אוחז
sujeto (m.)
אחז
לֶאֱחוֹז
sujetar
בחרב
con espada
חרב
בוערת
arde (f.)
בער
לִבְעוֹר
arder
שאשתי
que mi esposa
אשה
תראה
verá (f.)
ראה
לִרְאוֹת
ver
חלש
débil
חלש
חסר־תועלת
inútil
חסר
איש
hombre/persona
אנש
אדיש
indiferente
דוש
רגיש
sensible
רגש
קריזיונר
colérico (argot)
מזיע
sudo
זיע
לְהַזִּיעַ
sudar
אדגיש
enfatizaré
דגש
לְהַדְגִּישׁ
enfatizar
היותי
mi ser
היה
לִהְיוֹת
ser
נגיש
accesible
נגש
שונא
odio
שנא
לִשְׂנוֹא
odiar
פגיע
vulnerable
פגע
בסיפור
en la historia
ספר
נצב
figurante/en pie
נצב
המצב
la situación
צב
תעברי
te mudarás (f.)
עבר
לַעֲבוֹר
mudarse
לגור
vivir (residir)
גור
לָגוּר
vivir
אעשה
haré
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
לך
a ti (f.)
אחלה
genial
בית
casa
בית
נלך
iremos/vamos
הלך
לָלֶכֶת
ir
לים
al mar
ים
נאכל
comeremos
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
חומוס
hummus
שנ״צים
siestas
בין
entre
ערבים
crepúsculo
ערב
מוכן
listo
כון
ללכת
ir
הלך
לָלֶכֶת
ir
שבי
cautiverio
שבה
אחריך
tras de ti (f.)
אחר
חצי
mitad
חצה
סובל
sufro/soporto
סבל
לִסְבּוֹל
sufrir/soportar
מרוב
de tanto/por exceso de
רבב
שאני
que yo
עוף
vuelo (coloquial: me flipa)
עוף
לָעוּף
volar (col.)
עליך
por ti/sobre ti (f.)
ראסמי
de verdad (ár.)
נשים
mujeres
אשה
זרות
extranjeras/ajenas
זר
יש
hay
לחץ
presión/estrés
לחץ
באזנים
en los oídos
אזן
וסרטים
y películas (mentales)
סרט
כחולים
azules (erót.)
כחל
בראש
en la cabeza
ראש
ומשום
y por alguna razón
שם
טיקטוק
TikTok
גאונה
genia (f.)
גאה
שמתעטפת
que se envuelve
עטף
לְהִתְעַטֵּף
envolverse
בשכבות
en capas
שכב
שטחיות
superficiales (f.)
שטח
אינטליגנציה
inteligencia
רגשית
emocional (f.)
רגש
מטורפת
loca (f.)
טרף
לא־תביא
no traerá (f.)
בא
לָבוֹא
venir/traer (col.)
צפיות
vistas
צפה
ליקים
me gusta(s)
קמפיינים
campañas (publicitarias)
בטח
claro
חסויות
patrocinios
חסה
ברירה
opción
ברר
עושה
haces/hace (f.)
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
חלטורות
chapuzas
פרסומות
anuncios
פרס
הזויות
raras/absurdas
זוה
קומיקאי
cómico
בחסד
por gracia
חסד
מוקפת
rodeada
קיף
לְהַקִּיף
rodear
כוכבים
estrellas
ככב
רגע
momento
רגע
דפוק
jodido (col.)
דפק
בדוק
seguro/comprobado
בדק
נועדת
estabas destinada
ועד
לְהִוָּעֵד/לְהִיוֹעֵד (נועד)
estar destinado
לגדולות
a grandezas
גדל
רק
solo/sólo
חושב
pienso
חשב
לַחְשׁוֹב
pensar
עליך
sobre ti (f.)
ומשפריץ
salpico/eyaculo (col.)
שפרץ
לְהַשְׁפְּרִיץ
salpicar
את
(marcador acusativo)
חיי
mi vida
חי
החוצה
afuera
חוץ
שוב
otra vez
נפלתי
me caí
נפל
לִפּוֹל
caer
לפורנו
al porno
סרטוני
videítos
סרט
שלישיות
tríos
שלש
אם
si
צריך
deber/necesitar (m.)
צריך
לִצְרֹךְ/לַהְצְטָרֵךְ
necesitar
אקנה
compraré
קנה
לִקְנוֹת
comprar
תפלין
tefilín
פלל
כפות
kipás (solideos)
כפה
ציציות
tzitziot (flecos)
צוץ
אבוא
vendré
בא
לָבוֹא
venir
בלי־עכבות
sin trabas/inhibiciones
עכב
אשאיר
dejaré
שאר
לְהַשְׁאִיר
dejar
לך/לך
a ti (m./f.)
עקבות
huellas
עקב
עקביות
consistencia
עקב
בן
hijo/años (de edad)
בן
שלושים
treinta
שלש
ושלוש
y tres
שלש
יודע
sé (m.)
ידע
לָדַעַת
saber
לבנות
construir
בנה
לִבְנוֹת
construir
צפיות
expectativas
צפה
חי
vivo
חיה
לִחְיוֹת
vivir
הלבד
la soledad
לבד
בילבו
Bilbo
בגינס
Bolsón
התה
el té
והספרים
y los libros
ספר
שאני
que yo
לא־קורא
no leo
קרא
לִקְרוֹא
leer
מחכה
espero
חכה
לְחַכּוֹת
esperar
לאיזה
algún/qué (m.)
נס
milagro
נסס
שאף־פעם
nunca
קורה
ocurre
קרה
לִקְרוֹת/לִקְרוֹת (קרָה)
ocurrir
מצד
por un lado
צדד
שני
segundo
שנה
סללתי
pavimenté
סלל
לִסְלֹל
pavimentar
השביל
el sendero
שבל
הזה
este
האגו
ego
אגו
כתב
escribió (m.)
כתב
לִכְתּוֹב
escribir
ת׳שיר
esta canción (col.)
שיר
סגיר
cierre
סגר
האצבע
el dedo
אצב
הקטנה
la pequeña
קטן
תבבוס״ם
(errata)
בין־ערבים
entre dos tardes (crepúsculo)
ערב