Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Ma’oz Tzur - מעוז צור
Ma’oz Tzur - מעוז צורYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Песня Ma’oz Tzur - מעוז צור на иврите

מָעוֹז צוּר יְשׁוּעָתִי לְךָ נָאֶה לְשַׁבֵּחַ תִּכּוֹן בֵּית תְּפִלָּתִי וְשָׁם תּוֹדָה נְזַבֵּחַ לְעֵת תָּכִין מַטְבֵּחַ מִצָּר הַמְנַבֵּחַ אָז אֶגְמֹר בְּשִׁיר מִזְמוֹר חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ
Крепкая скала моего спасения, Тебя надлежит прославлять. Утверди дом моей молитвы, и там принесём благодарную жертву. Когда приготовишь заклание для лающего врага, тогда окончу я песней, псалмом освящение жертвенника.
רָעוֹת שָׂבְעָה נַפְשִׁי בְּיָגוֹן כֹּחִי כָּלָה חַיַּי מֵרְרוּ בְקֹשִׁי בְּשִׁעְבּוּד מַלְכוּת עֶגְלָה וּבְיָדוֹ הַגְּדוֹלָה הוֹצִיא אֶת הַסְּגֻלָּה חֵיל פַּרְעֹה וְכָל זַרְעוֹ יָרְדוּ כְּאֶבֶן בִּמְצוּלָה
Бедами насытилась душа моя, в скорби истощилась моя сила. Жизнь мою горькой сделали тяжестью, в рабстве царства тельца. И Своей великой рукой Он вывел народ Своего достояния. Войско фараона и весь его род опустились, как камень, в пучину.
דְּבִיר קָדְשׁוֹ הֱבִיאַנִי וְגַם שָׁם לֹא שָׁקַטְתִּי וּבָא נוֹגֵשׂ וְהִגְלַנִי כִּי זָרִים עָבַדְתִּי וְיֵין רַעַל מָסַכְתִּי כִּמְעַט שֶׁעָבַרְתִּי קֵץ בָּבֶל זְרֻבָּבֶל לְקֵץ שִׁבְעִים נוֹשַׁעְתִּי
В Святая Святых Он ввёл меня, и даже там я не утих. Пришёл притеснитель и изгнал меня, ибо чужим я служил. И вино отравы я смешал — едва не погиб. Конец Вавилона — Зерубавель; к концу семидесяти я был спасён.
כְּרוֹת קוֹמַת בְּרוֹשׁ בִּקֵּשׁ אֲגָגִי בֶּן הַמְּדָתָא וְנִהְיָתָה לוֹ לְפַח וּלְמוֹקֵשׁ וְגַאֲוָתוֹ נִשְׁבָּתָה רֹאשׁ יְמִינִי נִשֵּׂאתָ וְאוֹיֵב שְׁמוֹ מָחִיתָ רֹב בָּנָיו וְקִנְיָנָיו עַל הָעֵץ תָּלִיתָ
Срубить мою высокую стать, как кипарис, вознамерился агагит, сын Хамедаты, но это обернулось для него силком и западнёй, и гордыня его сломилась. Правую руку мою Ты возвысил, и имя врага стер Ты; многих его сыновей и его достояние на древе Ты повесил.
יְוָנִים נִקְבְּצוּ עָלַי אֲזַי בִּימֵי חַשְׁמַנִּים וּפָרְצוּ חוֹמוֹת מִגְדָּלַי וְטִמְּאוּ כָּל הַשְּׁמָנִים וּמִנּוֹתַר קַנְקַנִּים נַעֲשָׂה נֵס לַשּׁוֹשַׁנִּים בְּנֵי בִינָה יְמֵי שְׁמוֹנָה קָבְעוּ שִׁיר וּרְנָנִים
Греки ополчились на меня тогда, во дни Хасмонеев, прорвали стены моих башен и осквернили все масла. И из оставшихся кувшинчиков совершилось чудо для лилий; сыны разума восемь дней установили песнь и ликования.
חֲשׂוֹף זְרוֹעַ קָדְשֶׁךָ וְקָרֵב קֵץ הַיְשׁוּעָה נְקֹם נִקְמַת עֲבָדֶיךָ מֵאֻמָּה הָרְשָׁעָה כִּי אָרְכָה הַשָּׁעָה וְאֵין קֵץ לִימֵי הָרָעָה דְּחֵה אַדְמוֹן בְּצֵל צַלְמוֹן הָקֵם לָנוּ רוֹעִים שִׁבְעָה
Обнажи святую Твою мышцу и приблизь конец спасения. Отомсти за рабов Твоих народу злодейскому, ибо долго тянется час, и нет конца дням зла. Оттолкни Рыжего в тень мрака, воздвигни нам семерых пастырей.

Глаголы из песни Ma’oz Tzur - מעוז צור

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
לשבח
восхвалять
שבח
לְשַׁבֵּחַ
восхвалять
תכון
ты утвердишь/установишь
כון
לְכוֹנֵן
утверждать, основывать
נזבח
принесём жертву
זבח
לִזְבּוֹחַ
приносить в жертву
תכין
ты приготовишь
כון
לְהָכִין
приготовить
אגמר
я закончу/доведу до конца
גמר
לִגְמוֹר
закончить
שבעה
насытилась (вдоволь)
שבע
לִשְׂבּוֹעַ
насытиться
כלה
иссякла, закончилась
כלה
לִכְלוֹת
иссякнуть, закончиться
מררו
огорчили, сделали горькой
מרר
לְמָרֵר
огорчать, делать горьким
הוציא
вывел, вынес
יצא
לְהוֹצִיא
выводить, выносить
ירדו
они сошли/погрузились
ירד
לָרֶדֶת
сходить, спускаться
הביאני
он ввёл меня
בוא
לְהָבִיא
ввести, привести
שקטתי
я успокоился/покоился (здесь: не покоился с «не»)
שקט
לִשְׁקֹט
покоиться, успокаиваться
ובא
и пришёл
בוא
לָבוֹא
приходить
והגלני
и увёл меня в изгнание
גלה
לְהַגְלוֹת
изгонять, выселять
עבדתי
я служил/работал
עבד
לַעֲבוֹד
служить, работать
מסכתי
я смешал/разлил (вино)
מסך
לִמְזוֹג
смешивать, разливать (вино)
שעברתי
что я прошёл/перенёс
עבר
לַעֲבוֹר
проходить, переходить
נושעתי
я был спасён
ישע
לְהִוָּשֵׁעַ
спасаться (быть спасённым)
כרות
(когда) рубить/сечь
כרת
לִכְרוֹת
рубить, сечь
בקש
он искал, хотел
בקשׁ
לְבַקֵּשׁ
искать, просить
ונהיתה
и стало
היה
לִהְיוֹת
быть, становиться
נשבתה
прекратилась, была пресечена
שבת
לִשְׁבּוֹת
прекращаться
נשאת
ты вознёс, поднял
נשׂא
לִשְׂאֵת
возносить, поднимать
מחית
ты стёр, уничтожил
מחה
לִמְחוֹת
стирать, уничтожать
תלית
ты повесил
תלה
לִתְלוֹת
вешать
נקבצו
собрались
קבץ
לְהֵיאָסֵף
собираться
ופרצו
и проломили
פרץ
לִפְרוֹץ
проламывать
וטמאו
и осквернили
טמא
לְטַמֵּא
осквернять
נעשה
совершилось, было сделано
עשׂה
לְהֵיעָשׂוֹת
быть сделанным
קבעו
установили, постановили
קבע
לִקְבּוֹעַ
устанавливать
חשוף
обнажи! раскрой!
חשׂף
לַחְשׂוֹף
обнажать, раскрывать
וקרב
приблизь! приведи ближе!
קרב
לְקָרֵב
приближать
נקם
отомсти!
נקם
לִנְקֹם
мстить
ארכה
стала долгой, затянулась
ארך
לֶאֱרֹךְ
длиться, тянуться
דחה
оттолкни, отвергни
דחה
לִדְחוֹת
отталкивать, отвергать
הקם
воздвигни, поставь
קום
לְהָקִים
воздвигать, устанавливать

Слова из песни Ma’oz Tzur - מעוז צור

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
מעוז
крепость, оплот
עזז
לְהָגֵן
защищать
צור
скала
צור
לְהִתְיַצֵּב
стоять твёрдо
ישועתי
моё спасение
ישע
לְהוֹשִׁיעַ
спасать
לך
тебе
נאה
уместно, подобает
נאה
לְהִתְאִים
подходить, соответствовать
לשבח
восхвалять
שבח
לְשַׁבֵּחַ
восхвалять
תכון
ты утвердишь/установишь
כון
לְכוֹנֵן
утверждать, основывать
בית
дом
בית
לִבְנוֹת
строить
תפלתי
моя молитва
פלל
לְהִתְפַּלֵּל
молиться
ושם
и там
תודה
благодарение, благодарность
ידה
לְהוֹדוֹת
благодарить
נזבח
принесём жертву
זבח
לִזְבּוֹחַ
приносить в жертву
לעת
к (определённому) времени
עת
לִקְבּוֹעַ
назначать, устанавливать (срок)
תכין
ты приготовишь
כון
לְהָכִין
приготовить
מטבח
бойня, место заклания
טבח
לִטְבּוֹחַ
закалывать (резать скот)
מצר
от врага/притеснителя
צרר
לִצְרוֹר
враждовать, притеснять
המנבח
лающий (насмехающийся)
נבח
לִנְבּוֹחַ
лаять
אז
тогда
אגמר
я закончу/доведу до конца
גמר
לִגְמוֹר
закончить
בשיר
в песне
שיר
לָשִׁיר
петь
מזמור
псалом
זמר
לְזַמֵּר
петь (псалом), воспевать
חנכת
освящение, инаугурация
חנך
לְחַנֵּךְ
освящать, посвящать
המזבח
жертвенник
זבח
לִזְבּוֹחַ
приносить жертву
רעות
зла, беды
רע
לְהָרֵעַ
причинять зло
שבעה
насытилась (вдоволь)
שבע
לִשְׂבּוֹעַ
насытиться
נפשי
моя душа
נפשׁ
לִנְשׁוֹם
дышать
ביגון
в печали
יגון
לְהִתְעַצֵּב
печалиться, огорчаться
כחי
моя сила
כח
לְהִתְחַזֵּק
крепнуть, усиливаться
כלה
иссякла, закончилась
כלה
לִכְלוֹת
иссякнуть, закончиться
חיי
моя жизнь (мои дни)
חי
לִחְיוֹת
жить
מררו
огорчили, сделали горькой
מרר
לְמָרֵר
огорчать, делать горьким
בקשי
с трудом, в тягости
קושי
לְהַקְשׁוֹת
усложнять, делать трудным
בשעבוד
в порабощении
שעבד
לְשַׁעְבֵּד
порабощать
מלכות
царство, власть
מלך
לִמְלוֹךְ
царствовать
עגלה
тёлка (идол-телец)
עגל
לְעַגֵּל
округлять (делать круглым)
ובידו
и его рукой
יד
לֶאֱחוֹז
схватить, держать
הגדולה
великая
גדל
לְהַגְדִּיל
увеличивать, возвеличивать
הוציא
вывел, вынес
יצא
לְהוֹצִיא
выводить, выносить
את
(винительный показатель)
הסגלה
сокровище, избранное (народ)
סגל
לְאַצֵּר
накапливать, запасать
חיל
войско, сила
חיל
לְגַיֵּס
мобилизовать
פרעה
Фараон
וכל
и весь/и все
זרעו
его семя, потомство
זרע
לִזְרֹעַ
сеять
ירדו
они сошли/погрузились
ירד
לָרֶדֶת
сходить, спускаться
כאבן
как камень
אבן
לְהִתְאַבֵּן
окаменеть
במצולה
в пучину, в бездну
מצל
לִטְבּוֹעַ
тонуть (в глубине)
דביר
Святая Святых (в храме)
דבר
לְהַקְדִּישׁ
освящать
קדשו
его святыня/святое
קדש
לְקַדֵּשׁ
освящать
הביאני
он ввёл меня
בוא
לְהָבִיא
ввести, привести
וגם
и также, и ещё
שם
там
לא
не
שקטתי
я успокоился/покоился (здесь: не покоился с «не»)
שקט
לִשְׁקֹט
покоиться, успокаиваться
ובא
и пришёл
בוא
לָבוֹא
приходить
נוגש
угнетатель, притеснитель
נגשׂ
לִנְגּוֹשׂ
притеснять
והגלני
и увёл меня в изгнание
גלה
לְהַגְלוֹת
изгонять, выселять
כי
ибо, потому что
זרים
чужие, иноземные
זר
לְהִתְנַכֵּר
отчуждаться, чуждаться
עבדתי
я служил/работал
עבד
לַעֲבוֹד
служить, работать
ויין
и вино
יין
לִשְׁתּוֹת
пить
רעל
яд
רעל
לְהַרְעִיל
отравлять
מסכתי
я смешал/разлил (вино)
מסך
לִמְזוֹג
смешивать, разливать (вино)
כמעט
почти
שעברתי
что я прошёл/перенёс
עבר
לַעֲבוֹר
проходить, переходить
קץ
конец
קץ
לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
בבל
Вавилон
זרבבל
Зерубавель
לקץ
к концу
קץ
לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
שבעים
семьдесят
נושעתי
я был спасён
ישע
לְהִוָּשֵׁעַ
спасаться (быть спасённым)
כרות
(когда) рубить/сечь
כרת
לִכְרוֹת
рубить, сечь
קומת
рослый ствол/высота (констр.)
קומה
לִגְדּוֹל
расти
ברוש
кипарис
לִנְטוֹעַ
сажать (дерево)
בקש
он искал, хотел
בקשׁ
לְבַקֵּשׁ
искать, просить
אגגי
агягит (из рода Агага)
בן
сын
בן
לְהוֹלִיד
рожать, порождать
המדתא
Гаммедата (имя)
ונהיתה
и стало
היה
לִהְיוֹת
быть, становиться
לו
ему
לפח
в силок, ловушку
פח
לָצוּד
охотиться, ставить силки
ולמוקש
и в западню
יקשׁ
לִיקּוֹשׁ
улавливать в сети
וגאותו
и его гордыня
גאה
לְהִתְגָּאוֹת
гордиться (возгордиться)
נשבתה
прекратилась, была пресечена
שבת
לִשְׁבּוֹת
прекращаться
ראש
голова, глава
ראשׁ
לְהַנְהִיג
возглавлять
ימיני
моя правая (рука/сторона)
ימן
לְהָרִים
поднимать
נשאת
ты вознёс, поднял
נשׂא
לִשְׂאֵת
возносить, поднимать
ואויב
и враг
איב
לְהִתְנַגֵּד
противостоять
שמו
его имя
שם
לִקְרוֹא (שֵׁם)
называть
מחית
ты стёр, уничтожил
מחה
לִמְחוֹת
стирать, уничтожать
רב
множество, большинство
רבב
לְהַרְבּוֹת
умножать, увеличивать
בניו
его сыновья
בן
לְהוֹלִיד
порождать, рожать (о родителе)
וקניניו
и его владения, имущество
קנה
לִקְנוֹת
приобретать, покупать
על
на, над
העץ
дерево (также: виселица)
עץ
לִנְטוֹעַ
сажать (дерево)
תלית
ты повесил
תלה
לִתְלוֹת
вешать
יונים
греки
יון
לְהִתְיָוֵן
эллинизироваться
נקבצו
собрались
קבץ
לְהֵיאָסֵף
собираться
עלי
на меня
אזי
тогда
בימי
в дни (кого-либо)
יום
לַחְיוֹת
жить
חשמנים
Хасмонеев (Маккавеи)
ופרצו
и проломили
פרץ
לִפְרוֹץ
проламывать
חומות
стены
חומה
לִבְנוֹת
строить
מגדלי
моих башен
מגדל
לִבְנוֹת
строить
וטמאו
и осквернили
טמא
לְטַמֵּא
осквернять
כל
весь, всякий
השמנים
масла (елей)
שמן
לִמְשׁוֹחַ
помазывать маслом
ומנותר
и из оставшегося
יתר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться
קנקנים
кувшины, кувшинчики
קנקן
לִמְזֹג
лить, разливать
נעשה
совершилось, было сделано
עשׂה
לְהֵיעָשׂוֹת
быть сделанным
נס
чудо
נס
לְהַפְלִיא
творить чудо, изумлять
לשושנים
для лилий (праведников)
שושׁן
לִפְרֹחַ
цвести
בני
сыны (констр.)
בן
לְהוֹלִיד
порождать
בינה
разумение, понимание
בין
לְהָבִין
понимать
ימי
дни (констр.)
יום
לַחְיוֹת
жить
שמונה
восемь
קבעו
установили, постановили
קבע
לִקְבּוֹעַ
устанавливать
שיר
песня
שיר
לָשִׁיר
петь
ורננים
и радостные песни, восклицания
רנן
לְרַנֵּן
ликовать, петь радостно
חשוף
обнажи! раскрой!
חשׂף
לַחְשׂוֹף
обнажать, раскрывать
זרוע
мышца, плечо (сила)
זרע/זרוע
לְנַפְנֵף
размахивать (мышцей)
קדשך
твою святую (святыню/мышцу святую)
קדש
לְקַדֵּשׁ
освящать
וקרב
приблизь! приведи ближе!
קרב
לְקָרֵב
приближать
הישועה
спасение
ישע
לְהוֹשִׁיעַ
спасать
נקם
отомсти!
נקם
לִנְקֹם
мстить
נקמת
месть (констр.)
נקם
לִנְקֹם
мстить
עבדיך
твоих рабов, слуг
עבד
לַעֲבוֹד
служить, работать
מאמה
от нации (народа)
אומה
לְהִתְאַחֵד
объединяться
הרשעה
нечестивая, злая
רשע
לִרְשׁוֹעַ
злодействовать
ארכה
стала долгой, затянулась
ארך
לֶאֱרֹךְ
длиться, тянуться
השעה
час, момент
שעה
לַחְלוֹף
проходить (о времени)
ואין
и нет
לימי
дням, для дней (констр.)
יום
לַחְיוֹת
жить
הרעה
зло, бедствие (жен.)
רע
לְהָרֵעַ
причинять зло
דחה
оттолкни, отвергни
דחה
לִדְחוֹת
отталкивать, отвергать
אדמון
Адмон (Эдом, Красный — образ Рима)
אדמ
בצל
в тени
צל
לְהָגֵן
защищать (давать тень)
צלמון
Цалмон (мрак/топоним)
הקם
воздвигни, поставь
קום
לְהָקִים
воздвигать, устанавливать
לנו
нам
רועים
пастыри, вожди
רעה
לִרְעוֹת
пасти (вести стадо)
שבעה
семь