Hebrewerry Logo
Kakdila - קאקדילהOmer Adam - עומר אדם

Песня Kakdila - קאקדילה на иврите

[פתיח אינסטרומנטלי]
[Инструментальное вступление]
['בית א] בוקר טוב אדון, גברת יש פה מציאות אחרת כל האנשים זורמים לים בין הים והשמיים חם לי, חם לי, כולי מים ?מה עכשיו
['Куплет А] Доброе утро, сэр, мадам Здесь какая-то другая реальность Все люди стекаются к морю Между морем и небом Мне жарко, жарко, я весь мокрый Что теперь?
[קדם־פזמון] ?מה יהיה, מאיפה באה "אומרת לי, "עברית קשה שפה כל היום רק נייט ודא
[Предприпев] Что будет, откуда она пришла? Говорит мне: «Иврит — трудный язык» Весь день только «нет» и «да»
[פזמון] והיא אומרת קאקדילה-לה-לה מה קרה-לה-לה והיא שותה-לה-לה והיום היא בכלל לא בטו-חה-חה-חה ?מה שלי, מה שלה כמה לי, כמה לי, כמה לה? (חרשו)
[Припев] И она говорит: «как дела-ла-ла» «Что случилось-ла-ла» И она пьёт-ла-ла А сегодня она вовсе не уверена — ха-ха-ха Что моё, что её? Сколько мне, сколько мне, сколько ей? (жгите!)
[מעבר אינסטרומנטלי]
[Инструментальный проигрыш]
['בית ב] נו, דוואי, תקנה לי תותים עוד מילה, אותך לפוטין הוא כבר יעשה אותך כוכב (אתה תודה לי) מה "תודה"? לא, אל תודי לי לא, זה לא קרה עם נילי גם לא עם אחות שלה, סיוון
['Куплет Б] Ну, давай, купи мне клубники Ещё слово — и отправлю тебя к Путину Он уж сделает из тебя звезду (потом скажешь мне спасибо) Какое «спасибо»? Нет, не благодари меня Нет, этого не было с Нили И не с её сестрой, Сиван
[קדם־פזמון] ?מה יהיה, מאיפה באה "אומרת לי, "עברית קשה שפה כל היום רק נייט ודה
[Предприпев] Что будет, откуда она пришла? Говорит мне: «Иврит — трудный язык» Весь день только «нет» и «да»
[פזמון] והיא אומרת קאקדילה-לה-לה מה קרה-לה-לה והיא שותה-לה-לה והיום היא בכלל לא בטו-חה-חה-חה ?מה שלי, מה שלה כמה לי, כמה לי, כמה לה? (חרשו)
[Припев] И она говорит: «как дела-ла-ла» «Что случилось-ла-ла» И она пьёт-ла-ла А сегодня она вовсе не уверена — ха-ха-ха Что моё, что её? Сколько мне, сколько мне, сколько ей? (жгите!)
[פתיח אינסטרומנטלי]
[Инструментальное вступление]
[גשר] (ווהו) חתונה, טוב, אל תציקי (היי) מיקונוס או סלוניקי (היי) אם את כבר חולמת, אז יוון (נזדרוביה) יאסו, אוזו בכפיים (היי) כולם פה על הרגליים (היי) לכבודך נרים פה בלאגן
[Бридж] (ву-ху) Свадьба? Ладно, не приставай (эй) Миконос или Салоники (эй) Если уж мечтаешь — тогда Греция (на здоровье) Ясу, узо под аплодисменты (эй) Все здесь на ногах (эй) В твою честь тут устроим балаган
[פזמון] והיא אומרת קאקדילה-לה-לה מה קרה-לה-לה והיא שותה-לה-לה והיום היא בכלל לא בטו-חה-חה-חה ?מה שלי, מה שלה כמה לי, כמה לי, כמה לה? (חרשו)
[Припев] И она говорит: «как дела-ла-ла» «Что случилось-ла-ла» И она пьёт-ла-ла А сегодня она вовсе не уверена — ха-ха-ха Что моё, что её? Сколько мне, сколько мне, сколько ей? (жгите!)

Глаголы из песни Kakdila - קאקדילה

Слова из песни Kakdila - קאקדילה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
פתיח
вступление, пролог
פ-ת-ח
לִפְתֹּחַ
открыть
אינסטרומנטלי
инструментальный
לְנַגֵּן
играть (на инструменте)
בית
дом
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
строить
אלף
алеф (буква א)
לִכְתּוֹב
писать
קדם־פזמון
предприпев
ק-ד-ם
לָשִׁיר
петь
פזמון
припев
פ-ז-מ
לָשִׁיר
петь
מעבר
переход
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
перейти
גשר
мост
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
медитировать/посредничать
בקר
утро
ב-ק-ר
לְהִתְעוֹרֵר
просыпаться
טוב
хороший
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
улучшать/делать благо
אדון
господин
א-ד-נ
לִשְׁלֹט
владычествовать/править
גברת
госпожа, леди
ג-ב-ר
לְהִתְנַהֵג
вести себя
יש
есть, имеется
פה
здесь
מציאות
реальность
מ-צ-א
לְהִתְקַיֵּם
существовать
אחרת
другая (иная)
א-ח-ר
לְהִשְׁתַּנּוֹת
изменяться/отличаться
האנשים
люди
א-נ-ש
לַחְיוֹת
жить
זורמים
текут
ז-ר-ם
לִזְרֹם
течь
לים
к морю
י-ם
לִשְׁחוֹת
плавать
בין
между
הים
море (определ.)
י-ם
לִשְׁחוֹת
плавать
והשמים
и небо
ש-מ-י
לָעוּף
летать
חם
жарко/тёплый
ח-מ-ם
לְהִתְחַמֵּם
согреваться
לי
мне
כלי
весь я/вся я
מים
вода
לִשְׁתּוֹת
пить
מה
что
עכשו
сейчас
יהיה
будет
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
מאיפה
откуда
באה
приходит (она)
ב-ו-א
לָבוֹא
прийти
אומרת
говорит (она)
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
עברית
иврит
ע-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
קשה
трудный
ק-ש-ה
לְהַקְשׁוֹת
усложнять/затруднять
שפה
язык (речь)
ש-פ-ה
לְדַבֵּר
говорить
היום
сегодня
רק
только
ניט
нет (рус.)
ודא
и да (рус.)
ודה
и да (вариант)
והיא
и она
קאקדילה-לה-לה
«как дела» ла-ла-ла
קרה-לה-לה
«что случилось» ла-ла-ла
שותה-לה-לה
«(она) пьёт» ла-ла-ла
והיום
и сегодня
היא
она
בכלל
вообще/вовсе
לא
не/нет
בטו-חה-חה-חה
«ха-ха-ха» (игровое: «уверена»/«бетуха»)
שלי
мой/моя
שלה
её
כמה
сколько
לה
ей/для неё
חרשו
«зарубите/шумите» (сленг)
נו
ну
דואי
давай (рус.)
תקנה
купишь (ты)
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
купить
תותים
клубника (много)
לִקְטֹף
срывать/собирать
עוד
ещё
מלה
слово
מ-ל-ל
לוֹמַר
сказать
אותך
тебя (м.)
לפוטין
к Путину
לִפְנוֹת
обращаться
הוא
он
כבר
уже
יעשה
сделает
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
כוכב
звезда
כ-ו-כ-ב
לִזְרֹחַ
сиять/восходить
אתה
ты (м.)
תודה
спасибо
אל
не (запрет)
תודי
поблагодаришь (ж.)
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
благодарить/признавать
זה
это
קרה
случилось
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
случаться
עם
с
נילי
Нили (имя)
לְהִקָּרֵא
называться
גם
тоже/также
אחות
сестра
א-ח-ו-ת
לַעֲזוֹר
помогать
סיון
Сиван (имя)
לְהִקָּרֵא
называться
ווהו
ву-ху
חתונה
свадьба
ח-ת-נ
לְהִתְחַתֵּן
жениться/выйти замуж
תציקי
будешь докучать (ты, ж.)
צ-ו-ק
לְהָצִיק
докучать/донимать
היי
эй
מיקונוס
Миконос
לְטַיֵּל
путешествовать
או
или
סלוניקי
Салоники
לְטַיֵּל
путешествовать
אם
если
את
ты (ж.)
חולמת
мечтаешь/видишь сны (ж.)
ח-ל-מ
לַחֲלוֹם
мечтать/видеть сны
אז
тогда
יון
Греция
לָטוּס
лететь
נזדרוביה
на здоровье (тост)
יאסו
ясу (греч. тост)
אוזו
узо (напиток)
לִשְׁתּוֹת
пить
בכפים
в ладоши
כ-פ-פ
לִמְחֹא כַּפָּיִם
хлопать в ладоши
כלם
все (люди)
על
на/о/об
הרגלים
(на) ноги
ר-ג-ל
לַעֲמֹד
стоять
לכבודך
в твою честь (ж.)
כ-ב-ד
לְכַבֵּד
почтить/почитать
נרים
поднимем (мы)
ר-ו-ם
לְהָרִים
поднимать
בלגן
бардак/хаос
לְבַלְגֵּן
устраивать бардак