Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Ba’chashecha - בחשכה
Ba’chashecha - בחשכהRavid Plotnik - רביד פלוטניק

Песня Ba’chashecha - בחשכה на иврите

{'וורס א} הכל זה גם וגם, הכל זה רק בחירות מאיזה צד של הסיפור אני בוחר לראות כשיריות מכל כיוון הופכות לרעש רקע בלילה במיטה, שומע חצוצרות התעייפתי ונגמרתי מרוב אזכרות ביקורי פצועים, והלוויות של נערות אני לא יודע מה אומרים להורים בשבעות ואין ספק, אני צריך שיחות צריך לבכות, צריך לשהות בתוך הכאב הזה, לשחות דרכו לצבור כוחות ומה אם אין לי כוח לפלס אני רוצה לחזור לשמוח, לצרוח איזה כיף לחיות חשכת מצרים מרחפת והשביל המדובר מוצף זפת התא כפפות שלי מלא בסטיקרים עם משפטים של חיילים מתים, ופילטרים זרוקים, הכל זה גם וגם אני חושש שיחשבו שאני קוקו מה יגידו הקרובים, אם הם יתלחששו בשושו אני כותב מדאגה שמא הטראומות שלי יצופו ולא מזמן ראיתי אגדת חורבן ביוטיוב האם הפנמנו ת'משל? זה מדבק שנאת חינם תירבה כאש בשדה קוצים ותלבה ומה יישאר מעם הספר ככה? וואלה לא הרבה שיישרף הכל, אחרי זה פרק ב'
{Куплет А} Все это — и то и другое, все это лишь выборы С какой стороны истории я выбираю смотреть Когда выстрелы со всех сторон становятся фоновым шумом Ночью в постели слышу трубы Я вымотался и сгорел от множества поминаний Навещание раненых и похороны девушек Я не знаю, что говорят родителям на шивах И несомненно, мне нужны разговоры Нужно плакать, нужно побыть Внутри этой боли — плыть сквозь нее, чтобы набраться сил А если у меня нет сил прокладывать путь? Я хочу снова радоваться, кричать: как же классно жить Египетская тьма парит А тот самый путь залит дегтем Мой бардачок полон стикеров с фразами мертвых солдат и брошенных фильтров — все это и то и другое Я боюсь, что решат, будто я ку-ку Что скажут близкие, если будут шептаться исподтишка Я пишу из тревоги: вдруг мои травмы всплывут И недавно я видел на YouTube легенду о разрушении Усвоили ли мы притчу? Это заразно Беспричинная ненависть разрастется, как огонь в поле колючек, и раздует пламя И что останется от народа Книги так? Честно — не много Пусть все сгорит, а потом — глава вторая
{פזמון} ניסיתי לדבר אבל אף אחד לא שומע כשהכעס מתגבר אני לא רואה אותך אולי אני הוא העיוור המגשש בחשיכה הממתין פה לשובך שוב אל חיק המשפחה
{Припев} Я пытался говорить, Но никто не слышит. Когда гнев нарастает — Я не вижу тебя. Может, это я слепой, Ощупью в темноте, Ждущий здесь твоего возвращения — Снова в лоно семьи.
{'וורס ב} הכל זה גם וגם, הכל זה תן וקח ארדוף אויבי ואשיגם, בנפול אויבך אל תשמח חלמתי על שלום, קיבלתי בוקס לראש ורייטינג רייטינג טלוויזיה, רייטינג עוד שטרות אין דין ואין דיין על הפחדה המונית התמכרות קולקטיבית מכוונת שיטתית הכל זה גם וגם, גם למכור עוד כותרות וגם לצאת בהצהרות קצרות כסמטאות צרות יש מי שיפלג ומי שידרבן אין שיח מכבד, אין איש שיחבר זו אזעקה או צ'אלאקה? סאונד שמתגבר יורים עלייך בלאקה! בלאקה! אם רק תדבר הכל זה גם וגם ומה בין לדם לדם ישראלים צריכים לשאול מהו תפקידם דיסים באינטרנט מנת חלקו של הליצן גליצ'ים על המגרש הפכו לינצ'ים באמסטרדם יהודים אובדי עצות מפילים פצצות תמיד הכי חשוך שש שעות אחרי חצות שנתיים רצופות דלתיים נעולות הכל זה גם וגם, בינתיים אין תשובות
{Куплет Б} Все это — и то и другое, все это — дай и бери «Преследую врагов моих и настигну их», но «когда падет враг твой — не радуйся» Мечтал о мире — получил удар по голове И рейтинги-рейтинги на телевидении — рейтинги, еще купюры Нет суда и судьи за массовое запугивание Коллективная зависимость, целенаправленная, систематическая Все это — и то и другое: и продавать еще заголовки, И выходить с заявлениями короткими, как узкие переулки Есть кто будет раскалывать и кто подзуждать Нет уважительного диалога, нет того, кто соединит Это сирена или чалака? Звук нарастает Стреляют по тебе — «блака! блака!», стоит лишь заговорить Все это — и то и другое; и что между кровью и кровью? Израильтянам стоит спросить, какова их роль Дисы в интернете — удел шута Подкаты на поле обернулись линчами в Амстердаме Евреи, не зная, что делать, сбрасывают бомбы Больше всего темно через шесть часов после полуночи Два года подряд — запертые двери Все это — и то и другое; а пока — ответов нет
{פזמון} ניסיתי לדבר אבל אף אחד לא שומע כשהכעס מתגבר אני לא רואה אותך אולי אני הוא העיוור המגשש בחשיכה הממתין פה לשובך שוב אל חיק המשפחה
{Припев} Я пытался говорить, Но никто не слышит. Когда гнев нарастает — Я не вижу тебя. Может, это я слепой, Ощупью в темноте, Ждущий здесь твоего возвращения — Снова в лоно семьи.
{'וורס ג} הכל זה וגם וגם, תתפלאו אני חושב כמוכם במקום לדבר עם השמאלני, אני צורך עוד תוכן במקום לדבר עם הימני אני קורא לו גולם עולה על הטיטאניק ואומר הרימו עוגן אורזים הכל עוזבים לפורטוגל ועוד נראה בחדשות את בוא הגל, נבין מי מסוגל ?איפה הדרך? איזה שביל? איפה יש זהב ? איפה הרוב המתון שכולכם מדברים עליו יחי האסקפיזם, מוות לריאליטי ? אתה אח שלי, למה אתה רב איתי ? מי בעד רפורמה? מי נגד הפיכה ? ואני אח שלך, אז למה אני רב איתך הכל זה גם וגם, בינינו גם אני ליברל מסורתי מידל איסטרן פולני רבותיי מוריי ורבניי, אולי הכל פתיר אולי נסלול פה שביל חדש, דרכו נביא עתיד אולי נראה ניסים, נשוב להיות אחד למרות הכעסים, הפער, המרחק נדע ימים יפים עוד נשוב ונשמח כל הסודות כמוסים, אמת מארץ תצמח
{Куплет Г} Все это — и то и другое; удивитесь, я думаю, как вы Вместо того чтобы говорить с левым, я поглощаю еще контента Вместо того чтобы говорить с правым, я зову его болваном Сажусь на «Титаник» и говорю: поднимайте якорь Пакуем все — уезжаем в Португалию А в новостях еще увидим приход волны — поймем, кто способен Где дорога? Какая тропа? Где есть золото? Где то умеренное большинство, о котором вы все говорите? Да здравствует эскапизм, смерть реалити-шоу Ты мой брат — зачем ты ругаешься со мной? Кто за реформу? Кто против переворота? И я твой брат — так почему я ругаюсь с тобой? Все это — и то и другое — между нами, я тоже Традиционный либерал, ближневосточный поляк Господа, учителя и раввины, может, все разрешимо Может, проложим здесь новую тропу, по ней принесем будущее Может, увидим чудеса, снова станем едины Несмотря на злость, разрыв, расстояние Познаем прекрасные дни, еще вернемся и возрадуемся Все тайны сокрыты; истина из земли произрастет

Глаголы из песни Ba’chashecha - בחשכה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
בוחר
выбираю
ב-ח-ר
לִבְחוֹר
выбирать
לראות
видеть
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
הופכות
превращаются; становятся
ה-פ-כ
לַהֲפוֹךְ
превращаться; становиться
שומע
слышу
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
слышать
התעיפתי
я устал(ся)
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
уставать
ונגמרתי
я вымотался; «кончился»
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר (סל.)/לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
יודע
знаю
י-ד-ע
לָדַעַת
знать
אומרים
говорят
א-מ-ר
לוֹמַר/לֵאמֹר
говорить; сказать
לבכות
плакать
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
плакать
לשהות
пребывать; задерживаться
ש-ה-ה
לִשְׁהוֹת
пребывать; задерживаться
לשחות
плыть (плавать)
ש-ח-ה/ש-ח-י
לִשְׁחוֹת
плавать
לצבור
накапливать
צ-ב-ר
לִצְבּוֹר
накапливать
לפלס
прокладывать (путь)
פ-ל-ס
לְפַלֵּס
прокладывать
רוצה
хочу
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
לחזור
вернуться; возвращаться
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
возвращаться
לשמוח
радоваться
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
радоваться
לצרוח
кричать (пронзительно)
צ-ר-ח
לִצְרוֹחַ
кричать
לחיות
жить
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
מרחפת
парит; витает
ר-ח-פ
לְרַחֵף
парить; витать
חושש
опасаюсь; боюсь
ח-ש-ש
לַחֲשׁוֹשׁ
опасаться; бояться
שיחשבו
что (они) подумают
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
думать
יגידו
скажут
נ-ג-ד/א-מ-ר?
לְהַגִּיד
сказать
יתלחששו
будут шептаться
ל-ח-שׁ
לְהִתְלַחֲשֵׁשׁ
шептаться
כותב
пишу
כ-ת-ב
לִכְתֹּב
писать
יצופו
всплывут; всплывать
צ-ו-ף
לָצוּף
всплывать (на поверхность)
ראיתי
я увидел(а)
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
הפנמנו
мы усвоили
פ-נ-מ
לְהַפְנִים
усваивать; интериоризировать
תרבה
умножится; увеличится
ר-ב-ה
לִרְבּוֹת
умножаться; увеличиваться
ותלבה
и разожжёт; разгорится
ל-ב-ה
לְלַבּוֹת
разжигать (пламя/ненависть)
ישאר
останется
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться
שישרף
чтобы сгорело
ש-ר-ף
לְהִשָּׂרֵף
сгорать
נסיתי
я пытался
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
пытаться; пробовать
לדבר
говорить
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
שומע
слышит
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
слышать
מתגבר
нарастает; усиливается
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
усиливаться; преодолевать
רואה
вижу
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
המגשש
нащупывающий
ג-שׁ-שׁ
לְגַשֵּׁשׁ
нащупывать; зондировать
הממתין
ожидающий
מ-ת-נ
לְהַמְתִּין
ожидать
לשובך
к твоему возвращению
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
תן
дай
נ-ת-נ
לָתֵת
давать
וקח
и возьми
ל-ק-ח
לָקַחַת
брать
ארדף
я буду преследовать
ר-ד-ף
לִרְדֹּף
преследовать
רב
ссорюсь; спорю
ר-י-ב
לָרִיב
ссориться; спорить
נסלל
мы проложим (дорогу)
ס-ל-ל
לִסְלֹל
прокладывать (дорогу)
נביא
мы принесём
ב-ו-א
לְהָבִיא
приносить
להיות
быть
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
נדע
мы узнаем
י-ד-ע
לָדַעַת
знать
ונשמח
и мы возрадуемся
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
радоваться
תצמח
прорастёт; вырастет
צ-מ-ח
לִצְמֹחַ
расти; прорастать

Слова из песни Ba’chashecha - בחשכה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
הכל
всё
כ-ל
זה
это
גם
тоже; также
וגם
и также
רק
только
בחירות
выборы
ב-ח-ר
לִבְחוֹר
выбирать
מאיזה
из какого
צד
сторона
צ-ד-ד
לְצַדֵּד
поддерживать (чью‑то сторону)
של
из; принадлежность (род. падеж)
הסיפור
история; рассказ
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
рассказывать
אני
я
בוחר
выбираю
ב-ח-ר
לִבְחוֹר
выбирать
לראות
видеть
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
כשיריות
когда выстрелы
מכל
изо всего
כוון
направление
כ-ו-נ
לְכַוֵּן
направлять; нацеливать
הופכות
превращаются; становятся
ה-פ-כ
לַהֲפוֹךְ
превращаться; становиться
לרקע
в фоновый (шум)
ר-ק-ע
רקע
фон
ר-ק-ע
לִרְקֹעַ
стучать (топать) по поверхности
בלילה
ночью
ל-י-ל
במטה
в кровати
מ-ט-ה
לִמְתוֹת?
ложиться в постель
שומע
слышу
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
слышать
חצוצרות
трубы; труба (муз.)
ח-צ-צ-ר
לְחַצְצֵר
трубить
התעיפתי
я устал(ся)
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
уставать
ונגמרתי
я вымотался; «кончился»
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר (סל.)/לְהִסְתַּיֵּם
заканчиваться
מרוב
от избытка; из‑за множества
ר-ב-ב
אזכרות
поминки; поминальные церемонии
ז-כ-ר
לְהַזְכִּיר
поминать; напоминать
בקורי
визиты (констр. форма)
ב-ק-ר
לְבַקֵּר
посещать; критиковать
פצועים
раненые
פ-צ-ע
לִפְצֹעַ/לְפַצֵּעַ
ранить
והלויות
и похороны
ל-ו-ה
לְלַוּוֹת (לְהַלְווֹת/לִוְיוּי)
сопровождать (на похоронах)
נערות
девушки
נ-ע-ר
לְהִתְנַעֵר?
быть девушкой (нет гл.)
לא
не; нет
יודע
знаю
י-ד-ע
לָדַעַת
знать
מה
что
אומרים
говорят
א-מ-ר
לוֹמַר/לֵאמֹר
говорить; сказать
להורים
родителям
ה-ו-ר
לְהוֹרֶה?
בשבעות
на шивах (поминальные недели)
ש-ב-ע
ואין
и нет
ספק
сомнение
ס-פ-ק
לְסַפֵּק?
сомневаться (нет частого)
צריך
нужно; должен
לִצְרֹךְ?
нуждаться (требоваться)
שיחות
беседы; разговоры
ש-ו-ח/ש-י-ח
לְשׂוֹחֵחַ
беседовать
לבכות
плакать
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
плакать
לשהות
пребывать; задерживаться
ש-ה-ה
לִשְׁהוֹת
пребывать; задерживаться
בתוך
внутри
הכאב
боль
כ-א-ב
לִכְאוֹב
болеть (причинять боль)
לשחות
плыть (плавать)
ש-ח-ה/ש-ח-י
לִשְׁחוֹת
плавать
דרכו
его путём; его дорогой
ד-ר-כ
לִדְרוֹךְ/לָדוּרֵךְ?
идти (дорогой)
לצבור
накапливать
צ-ב-ר
לִצְבּוֹר
накапливать
כוחות
силы
כ-ח
לְהַכְחִיר?
усиливать/давать силы
אם
если
אין
нет (не существует)
לי
мне; у меня
כח
сила
כ-ח
לְחַזֵּק
укреплять
לפלס
прокладывать (путь)
פ-ל-ס
לְפַלֵּס
прокладывать
רוצה
хочу
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
לחזור
вернуться; возвращаться
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
возвращаться
לשמוח
радоваться
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
радоваться
לצרוח
кричать (пронзительно)
צ-ר-ח
לִצְרוֹחַ
кричать
איזה
какой; какой же
כיף
кайф; удовольствие
לְהַנּוֹת
наслаждаться
לחיות
жить
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
חשכת
тьма (констр.)
ח-ש-ך
לְהַחְשִׁיךְ/לַחֲשׁוֹךְ
темнеть; затемнять
מצרים
Египет
מרחפת
парит; витает
ר-ח-פ
לְרַחֵף
парить; витать
והשביל
и тропа; дорожка
ש-ב-ל/ש-ב-י-ל
לְסַלֵּל
прокладывать (тропу)
המדבר
упомянутый; о котором речь
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
מצף
залит; наводнён
צ-ו-ף
לְהַצִּיף
затоплять; наводнять
זפת
смола; дёготь (смолистая масса)
לַזְפּוֹת?
התא
отсек; ячейка (тут: бардачок)
ת-א-א
כפפות
перчатки
כ-פ-פ
לְכַפֵּף (сгибать)
сгибать
שלי
мой
מלא
полный; наполненный
מ-ל-א
לְמַלֵּא
наполнять
בסטיקרים
стикерами; наклейками
עם
с
משפטים
фразы; предложения; суды
ש-פ-ט
לִשְׁפֹּט/לְנַסֵּחַ
судить; формулировать
חילים
солдаты
ח-י-ל
לְהִתְגַּיֵּס/לְשָׁרֵת
призывать(ся); служить
מתים
мёртвые; умершие
מ-ו-ת
לָמוּת
умирать
ופילטרים
и фильтры
זרוקים
брошенные; разбросанные
ז-ר-ק
לִזְרֹק
бросать; разбрасывать
חושש
опасаюсь; боюсь
ח-ש-ש
לַחֲשׁוֹשׁ
опасаться; бояться
שיחשבו
что (они) подумают
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
думать
קוקו
ку-ку (сумасшедший)
יגידו
скажут
נ-ג-ד/א-מ-ר?
לְהַגִּיד
сказать
הקרובים
близкие (люди)
ק-ר-ב
לְקָרֵב
приближать
הם
они
יתלחששו
будут шептаться
ל-ח-שׁ
לְהִתְלַחֲשֵׁשׁ
шептаться
בשושו
по‑тихому; шёпотом
כותב
пишу
כ-ת-ב
לִכְתֹּב
писать
מדאגה
из заботы; из‑за тревоги
ד-א-ג
לִדְאֹג
беспокоиться
שמא
чтобы не; опасаясь, что
הטראומות
травмы (псих.)
יצופו
всплывут; всплывать
צ-ו-ף
לָצוּף
всплывать (на поверхность)
מזמן
давно
ז-מ-ן
ראיתי
я увидел(а)
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
אגדת
легенда (констр.)
א-ג-ד
לְסַפֵּר (אַגָּדָה)
рассказывать (легенду)
חרבן
разрушение; гибель
ח-ר-ב
לַהֲחֳרִיב/לְהַחְרִיב
разрушать
ביוטיוב
на YouTube
האם
ли (вопросительная частица)
הפנמנו
мы усвоили
פ-נ-מ
לְהַפְנִים
усваивать; интериоризировать
מדבק
заразный
ד-ב-ק
לְהַדְבִּיק (להדביק מחלה)
заражать; наклеивать
שנאת
ненависть (констр.)
ש-נ-א
לִשְׂנֹא
ненавидеть
חנם
зря; даром; без причины
תרבה
умножится; увеличится
ר-ב-ה
לִרְבּוֹת
умножаться; увеличиваться
כאש
как огонь
בשדה
в поле
ש-ד-ה
לִזְרֹעַ/לַעֲבֹד (שדה)
сеять; пахать (поле)
קוצים
колючки; репьи
ק-ו-צ
לִדְקֹר/לִקְצוֹץ
колоть; обрезать
ותלבה
и разожжёт; разгорится
ל-ב-ה
לְלַבּוֹת
разжигать (пламя/ненависть)
ישאר
останется
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться
מעם
от народа (констр.)
ע-ם-מ?
הספר
книга (опред.)
ס-פ-ר
לִכְתֹּב/לִקְרֹא
писать; читать
ככה
так; таким образом
ואלה
вау; правда?
הרבה
много
שישרף
чтобы сгорело
ש-ר-ף
לְהִשָּׂרֵף
сгорать
אחרי
после
פרק
глава; серия
פ-ר-ק
לְפָרֵק
разбирать; демонтировать
ב׳
Б (вторая часть)
נסיתי
я пытался
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
пытаться; пробовать
לדבר
говорить
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
אבל
но
אף
ни один; даже
אחד
один
א-ח-ד
שומע
слышит
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
слышать
כשהכעס
когда гнев
כ-ע-ס
לִכְעֹס
злиться
מתגבר
нарастает; усиливается
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
усиливаться; преодолевать
רואה
вижу
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
אותך
тебя (м.)
אולי
возможно; может быть
הוא
он
העור
слепой (опр.)
ע-ו-ר
לְעַוֵּר
ослеплять
המגשש
нащупывающий
ג-שׁ-שׁ
לְגַשֵּׁשׁ
нащупывать; зондировать
בחשכה
в темноте
ח-שׁ-ך
לְהַחְשִׁיךְ
темнить; затемнять
הממתין
ожидающий
מ-ת-נ
לְהַמְתִּין
ожидать
פה
здесь
לשובך
к твоему возвращению
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
שוב
снова; опять
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
אל
к; в сторону
חיק
лоно; объятия
ח-ו-ק/ח-י-ק
לַחֲבֵּק
обнимать
המשפחה
семья (опр.)
ש-פ-ח
לְהִשְׁתַּיֵּךְ (к семье)
принадлежать (к семье)
תן
дай
נ-ת-נ
לָתֵת
давать
וקח
и возьми
ל-ק-ח
לָקַחַת
брать
ארדף
я буду преследовать
ר-ד-ף
לִרְדֹּף
преследовать
טלויזיה
телевидение
דין
суд; закон
ד-י-נ
לָדוּן
судить; рассуждать (галах.)
איש
человек; мужчина
א-נ-שׁ
אתה
ты (м.)
אח
брат
א-ח-ו/א-ח
למה
почему; зачем
רב
ссорюсь; спорю
ר-י-ב
לָרִיב
ссориться; спорить
בינינו
между нами
ב-י-נ
ליברל
либеральный; либерал
לְלִיבֵּרָלֵז?
מסורתי
традиционный
מ-ס-ר
לְמָסֵר?
פולני
польский; поляк
נסלל
мы проложим (дорогу)
ס-ל-ל
לִסְלֹל
прокладывать (дорогу)
חדש
новый
ח-ד-שׁ
לְחַדֵּשׁ
обновлять; возобновлять
נביא
мы принесём
ב-ו-א
לְהָבִיא
приносить
נסים
чудеса
נ-ס-ס
להיות
быть
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
אחד
один
א-ח-ד
למרות
несмотря на
מ-ר-ה
הכעסים
гневы; злость (мн.)
כ-ע-ס
לִכְעֹס
злиться
המרחק
расстояние (опр.)
מ-ר-ח-ק
לְהַרְחִיק
отдалять
נדע
мы узнаем
י-ד-ע
לָדַעַת
знать
ימים
дни
י-ו-ם
יפים
красивые
י-פ-ה
לְיַפּוֹת/לְהִתְיַפּוֹת
украшать; красиветь
ונשמח
и мы возрадуемся
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
радоваться
כל
весь; всякий
הסודות
тайны (опр.)
ס-ו-ד
לְסַדֵּר?
כמוסים
сокрытые; тайные
כ-מ-ס
לִכְמֹס/לְהַסְתִּיר
скрывать
אמת
истина; правда
א-מ-ת
לְאַמֵּת
подтверждать (истинность)
מארץ
из земли; из страны (констр.)
א-ר-ץ
לֶאֱרוֹץ?
תצמח
прорастёт; вырастет
צ-מ-ח
לִצְמֹחַ
расти; прорастать
פזמון
припев
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
напевает; петь мотив
ורס
куплет; стих (verse)
א
А; алеф (часть/номер)
ג
Г; гимел (часть/номер)