[בית ראשון]
קולה של אום כולתום על פני הנילוס
הולך תחנונים, תחנונים
בלי להבין מילה אחת אפילו
שוטפים גלי הלב את המונית
[Куплет первый]
Голос Умм Кульсум над Нилом
звучит умоляюще, умоляюще
не понимая ни единого слова
волны сердца омывают такси
את סוד ליבה, היא בידיו הפקידה
יודעת תכף שעשתה טעות
ירח על קודקוד הפירמידה
ובחזה עולים גלי גאות
Тайну своего сердца она в его руки вверила
Она сразу знает, что совершила ошибку
Луна на вершине пирамиды
и в груди поднимаются приливные волны
[בית שני]
הקיץ שחלף בעצלתיים
פסיעות גמל במדברי החול
קולה כמו תוגת בין הערביים
ממשכנות דלות מטים לנפול
[Куплет второй]
Лето, что прошло неторопливо
шаги верблюда в песчаных пустынях
её голос как печаль сумерек
из бедных жилищ, готовых рухнуть
עד ארמונות פאר ספונים בשיש
חולף כבשם טוב בחדרים
על הנהר, ספינה יוצאת לשיט
במפרשיה, רעד מיתרים
До роскошных дворцов, облицованных мрамором
проходит, как тонкий аромат, по комнатам
На реке лодка выходит в плавание
в её парусах — дрожь струн
קולה של אום כולתום על פני מצרים
קסמי הפרעונים עולים באוב
המון אדם כורע על ברכיים
לשאת תפילה מתוך אבק הרחוב
Голос Умм Кульсум над Египтом
чары фараонов воскрешаются
множество людей преклоняет колени
чтобы вознести молитву из уличной пыли
[סולו גיטרה]
[Соло гитары]
[בית שלישי]
חובקי האשפתות סבורים לבטח
הכול גורל, אשר מראש נחרץ
לילות ערב, רקדניות הבטן
עם שיחים הדורים מן המפרץ
[Куплет третий]
Обитатели свалок уверены
всё — судьба, заранее предрешённая
Арабские ночи, танцовщицы живота
с чинными шейхами из Залива
מסתלסלים עם ניגוני העצב
היא מחכה לו, היא תמיד חכתה
צריחי המסגדים נעים בקצב
הסמטאות הבוכיות בעלטה
Переплетаются с мелодиями печали
она ждёт его, она всегда ждала
минареты мечетей качаются в ритме
плачущие переулки во мраке
כמו קרן אור בה נאחז טובע
הקול על פני המים מרצד
עשן הזמן עולה, מתבעבע
אם לא תשוב, מדעתי, אני יוצאת
Как луч света, за который хватается тонущий
голос мерцает над водой
дым времени поднимается, пузырится
если ты не вернёшься, я сойду с ума
סבאח א פול, סבאח א נור לך, יא מצרים
ימי שלום, לילות שעשועים
קולה של אום כולתום, פכפוך המים
מוליך תעתועי געגועים
Доброе утро жасмина, доброе утро света тебе, о Египет
дни мира, ночи развлечений
голос Умм Кульсум, журчание воды
несёт призраки тоски
[סולו גיטרה / חצוצרה]
[Соло гитары / трубы]
[בית רביעי]
?האם ישוב או לא ישוב אליה
"המקוננת לו, "אתה חיי
את לא תשובי עוד, אני יודע
אל סמטאות קהיר ולא אליי
[Куплет четвёртый]
Вернётся ли он к ней или не вернётся
Плачущая по нему: «Ты — жизнь моя»
Ты больше не вернёшься, я знаю
ни в каирские переулки, ни ко мне
אביך שרק לך אריות מאאידה
אני יכול לשיר שירים של שטות
ירח על קודקוד הפירמידה
ובחזה עולים גלי גאות
Твой отец насвистывал тебе арии из «Аиды»
я могу петь пустяковые песни
луна на вершине пирамиды
и в груди поднимаются приливные волны
קולה של אום כולתום על פני הנילוס
הולך תחנונים, תחנונים
בלי להבין מילה אחת אפילו
שוטפים גלי הלב את המונית
Голос Умм Кульсум над Нилом
звучит умоляюще, умоляюще
не понимая ни единого слова
волны сердца омывают такси
[סיום]
(סבאח א פול)
[Финал]
(Доброе утро жасмина)