Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Dofek Kupa - דופק קופה
Dofek Kupa - דופק קופהTzukush - צוקוש

Песня Dofek Kupa - דופק קופה на иврите

[פתיח] (!צוקוש אני שרופה עלייך)
[Вступление] (!Цокуш, я без ума от тебя)
[פזמון] אנשים מדברים, לא יפה ואין סיבה הם בכלל לא מכירים, לא דיברו איתי מילה ת'אמת שזה לא מעניין לי ת'ביצה שאתה מלכלך אז אני דופק קופה שאתה מלרלר אז אני דופק קופה שאתה מנמנם אז אני דופק קופה שאתה מחלטר אז אני דופק קופה שאתה מגז׳דר אז אני דופק קופה (בעל הבית)
[Припев] Люди болтают — некрасиво и без причины Они вообще меня не знают, не сказали мне ни слова Честно, мне до одного места Когда ты поливаешь грязью — я срываю кассу Когда ты треплешься — я срываю кассу Когда ты дремлешь — я срываю кассу Когда ты халтуришь — я срываю кассу Когда ты заливаешь — я срываю кассу (босс)
[וורס] איי, גנבתי ללי את ליאנה הכל לטובה ככה הכיר את אליאנה צוקוש על הביט זה בא חזק כמו אלי האנה שחטף את הג׳ננה כי דחפו לו ת'בננה אוקיי, לא טוב אל תשים עליי פליי לא רואה בעין כמו סטיבי וכמו ריי חיפשתי בכל חור איזה שורה טובה על גיי אבל סוויסה כבר עשה את זה הגעתי בדיליי אוקיי מוגזם כמו מלחמת ויטנאם בתכלס ובדוגרי אני אוהב פה את כולם מי שמדבר עליי מגעיל שיבושם מצחיק הם מכירים אותי אבל אני לא מכיר אותם אין ברייק וואן טייק אני מרגיש כמו דרייק מילים שלי בפה של חצי עיר קולגייט לא ביף לא פייק ריל מיט כמו סטייק שם ת'כסף שלי בבלנדר אני קורא לו מילקצ׳ייק
[Куплет] Ай, я у Ли увёл Лиану Всё к лучшему — так он и познакомился с Элианой Цокуш на бите — заходит мощно, как Эли Хана Который поехал крышей, потому что ему всунули банан Окей, не нравится — не жми на меня плей Не вижу, как Стиви и как Рэй Искал повсюду годную строчку про геев Но Свисса уже сделал это — я припёрся с опозданием Окей, перегиб как война во Вьетнаме По факту и по-честному, я тут всех люблю Кто мерзко на меня гонит — на здоровье Смешно: они меня знают, а я их не знаю Без брейков, ван-тейк — я чувствую себя как Дрейк Мои слова во ртах полгорода — Колгейт Не биф и не фейк — настоящее мясо, как стейк Кладу свои деньги в блендер — называю это милкшейком
[פזמון] אנשים מדברים, לא יפה ואין סיבה הם בכלל לא מכירים, לא דיברו איתי מילה ת'אמת שזה לא מעניין לי ת'ביצה שאתה מלכלך אז אני דופק קופה שאתה מלרלר אז אני דופק קופה שאתה מנמנם אז אני דופק קופה שאתה מחלטר אז אני דופק קופה שאתה מגז׳דר אז אני דופק קופה
[Припев] Люди болтают — некрасиво и без причины Они вообще меня не знают, не сказали мне ни слова Честно, мне до одного места Когда ты поливаешь грязью — я срываю кассу Когда ты треплешься — я срываю кассу Когда ты дремлешь — я срываю кассу Когда ты халтуришь — я срываю кассу Когда ты заливаешь — я срываю кассу
[סגיר] סלים בודהה
[Аутро] Слим Будда

Глаголы из песни Dofek Kupa - דופק קופה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
מדברים
разговаривают
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
разговаривать
מכירים
знают; знакомы с
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
знать; быть знакомым
דברו
говорили
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
מענין
интересует
ע-נ-י-ן
לְעַנְיֵן
интересовать
מלכלך
порочишь; поливаешь грязью
ל-כ-ל-ך
לְלַכְלֵךְ
порочить; пачкать (перен.)
דופק
стучишь/стучу (контекст: «кэшинюсь» – разг.)
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
стучать; трахать (вульг.)
מלרלר
треплешься
לְרַלְרֵל
трепаться
מנמנם
дремлешь
נ-מ-נ-ם
לְנַמְנֵם
дремать
מחלטר
халтуришь
לְחַלְטֵר
халтурить
מג׳זדר
болтаешь впустую (сленг)
לְגַ׳זְדֵּר
болтать впустую
גנבתי
я украл(а)
ג-נ-ב
לִגְנוֹב
красть
הכיר
познакомился; узнал
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
знать; быть знакомым
בא
приходит
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
שחטף
который схлопотал/получил (разг.)
ח-ט-ף
לַחֲטוֹף
схватить; похитить; огрести (разг.)
דחפו
толкали; запихнули
ד-ח-ף
לִדְחוֹף
толкать; пихать
תשים
поставь/положишь (2 л. м.)
ש-י-ם
לָשִׂים
класть; ставить
רואה
вижу/видишь
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
חפשתי
я искал(а)
ח-פ-ש
לְחַפֵּשׂ
искать
עשה
сделал
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
הגעתי
я пришёл/пришла
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
приходить; прибывать
אוהב
люблю
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
שמדבר
который говорит
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
שיבשם
пусть будет ему во благо (ирон.)
ב-ש-ם
לְבַשֵּׂם
благоухать; душить (ароматом)
מכיר
знаю; знаком
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
знать; быть знакомым
מרגיש
чувствую
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
чувствовать
שם
кладу; ставлю
ש-י-ם
לָשִׂים
класть; ставить
קורא
называю; зову; читаю
ק-ר-א
לִקְרוֹא
называть; звать; читать

Слова из песни Dofek Kupa - דופק קופה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
פתיח
вступление; интро
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
открывать
צקוש
Цукош (имя)
אני
я
שרופה
сожжённая; помешана (сленг)
ש-ר-ף
לִשְׂרוֹף
сжигать
עליך
на тебе / о тебе (ж. р.)
פזמון
припев
לָשִׁיר
петь
אנשים
люди
א-נ-ש
מדברים
разговаривают
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
разговаривать
לא
не; нет
יפה
красиво; красивый
י-פ-ה
לְיַפֶּה
приукрашивать; делать красивым
ואין
и нет
סבה
причина
ס-ב-ב
הם
они
בכלל
вообще; в целом
מכירים
знают; знакомы с
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
знать; быть знакомым
דברו
говорили
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
אתי
со мной
מלה
слово
ת׳אמת
правду (разг. ‘ту правду’)
א-מ-ת
לְאַמֵּת
подтверждать; удостоверять
שזה
что это
מענין
интересует
ע-נ-י-ן
לְעַנְיֵן
интересовать
לי
мне
ת׳ביצה
яйцо (сленг: яичко)
שאתה
что ты (м.)
מלכלך
порочишь; поливаешь грязью
ל-כ-ל-ך
לְלַכְלֵךְ
порочить; пачкать (перен.)
אז
тогда; значит
דופק
стучишь/стучу (контекст: «кэшинюсь» – разг.)
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
стучать; трахать (вульг.)
קופה
касса; куш (сленг)
מלרלר
треплешься
לְרַלְרֵל
трепаться
מנמנם
дремлешь
נ-מ-נ-ם
לְנַמְנֵם
дремать
מחלטר
халтуришь
לְחַלְטֵר
халтурить
מג׳זדר
болтаешь впустую (сленг)
לְגַ׳זְדֵּר
болтать впустую
בעל
владелец; хозяин; муж
ב-ע-ל
הבית
дом
ב-י-ת
ורס
куплет (верс)
אי
эй/ай
גנבתי
я украл(а)
ג-נ-ב
לִגְנוֹב
красть
ללי
Лели (имя)
את
показатель прямого дополнения
ליאנה
Лиана (имя)
הכל
всё
לטובה
к лучшему
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
делать лучше; благотворить
ככה
так; вот так
הכיר
познакомился; узнал
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
знать; быть знакомым
אליאנה
Элиана (имя)
על
на; о
הביט
бит (муз.)
זה
это; этот
בא
приходит
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
חזק
сильный; крепкий
ח-ז-ק
לְחַזֵּק
укреплять; усиливать
כמו
как; словно
אלי
Эли (имя)
האנה
Ханна (фамилия)
שחטף
который схлопотал/получил (разг.)
ח-ט-ף
לַחֲטוֹף
схватить; похитить; огрести (разг.)
הג׳ננה
джнанá; сумасшествие (сленг)
כי
потому что
דחפו
толкали; запихнули
ד-ח-ף
לִדְחוֹף
толкать; пихать
לו
ему
ת׳בננה
банан (разг. с частицей ‘эт’)
אוקיי
окей
טוב
хороший; хорошо
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
делать лучше; благотворить
אל
не (запрещение)
תשים
поставь/положишь (2 л. м.)
ש-י-ם
לָשִׂים
класть; ставить
עלי
на меня
פליי
плей (кнопка воспроизведения)
רואה
вижу/видишь
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
בעין
в глазу; глазом
ע-י-נ
סטיבי
Стиви (имя)
וכמו
и как
ריי
Рэй (имя)
חפשתי
я искал(а)
ח-פ-ש
לְחַפֵּשׂ
искать
בכל
в каждом; повсюду (в)
חור
дыра; отверстие
איזה
какой; какой-то
שורה
строка; строка текста
טובה
хорошая
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
делать лучше; благотворить
גיי
гей
אבל
но
סוויסה
Свисса (имя)
כבר
уже
עשה
сделал
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
הגעתי
я пришёл/пришла
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
приходить; прибывать
בדיליי
с задержкой; дилей
מגזם
преувеличенный
ג-ז-ם
לְהַגְזִים
преувеличивать
מלחמת
война (смихат: «война чего-то»)
ל-ח-מ
ויטנאם
Вьетнам
בתכלס
по факту; если по-простому (сленг)
ובדוגרי
и по-честному; напрямик (сленг)
אוהב
люблю
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
פה
здесь
כלם
все
מי
кто
שמדבר
который говорит
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
говорить
מגעיל
отвратительный
ג-ע-ל
לְהַגְעִיל
вызывать отвращение
שיבשם
пусть будет ему во благо (ирон.)
ב-ש-ם
לְבַשֵּׂם
благоухать; душить (ароматом)
מצחיק
смешной
צ-ח-ק
לְהַצְחִיק
смешить
אותי
меня
מכיר
знаю; знаком
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
знать; быть знакомым
אותם
их (объект)
אין
нет (не существует)
ברייק
брейк (перерыв)
וואן
один (англ. one)
טייק
тейк (дубль)
מרגיש
чувствую
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
чувствовать
דרייק
Дрейк (имя)
מילים
слова
שלי
мой
בפה
во рту
פ-ה
של
из; принадлежность: «из/чей»
חצי
половина; пол-
עיר
город
קולגייט
Colgate (бренд)
ביף
биф; конфликт (сленг)
פייק
фейковый; поддельный
ז-י-ף
לְזַיֵּף
подделывать; фальсифицировать
ריל
реальный (сленг)
מיט
мясо (англ. meat)
סטייק
стейк
שם
кладу; ставлю
ש-י-ם
לָשִׂים
класть; ставить
ת׳כסף
деньги (с частицей ‘эт’)
בבלנדר
в блендере
קורא
называю; зову; читаю
ק-ר-א
לִקְרוֹא
называть; звать; читать
מילקצ׳ייק
милкшейк
סלים
Слим (ник/имя)
בודהה
Будда