Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Od Tir’eh Et Haderech - עוד תראי את הדרך
Od Tir’eh Et Haderech - עוד תראי את הדרךMatti Caspi - מתי כספי

Песня Od Tir’eh Et Haderech - עוד תראי את הדרך на иврите

לא מצאה דרך לא הדרך שלה לא פתחה דלת כי דלתה נעולה
Не нашла пути Не её путь Не открыла дверь Ведь её дверь заперта
כציפור שאחרה את מסע הנדוד נח ראשה בין כנפיה נח ראשה בין כתפיה ועיניה דומעות נח ראשה בין כנפיה נח ראשה בין כתפיה ועיניה תועות
Как птица, опоздавшая к перелёту Уткнула голову в крылья Уткнула голову в плечи И глаза её слезятся Уткнула голову в крылья Уткнула голову в плечи И глаза её блуждают
עוד תראי את כל הדרך עוד תלכי בה היא שלך גם אם לא תהיה תמיד קלה תביטי ותראי את כל הדרך תקבעי את מסלולה תעברי את כל הדרך כולה
Ещё увидишь весь путь Ещё пойдёшь по нему — он твой Даже если он будет не всегда лёгким Посмотри — и увидишь весь путь Ты определишь его маршрут Пройдёшь всю дорогу до конца
לא מצאה כח לא היה כח בה לא מסתור נח לרפא כאבה
Не нашла сил Не было в ней сил Не было укрытия, где отдохнуть Чтобы исцелить её боль
כציפור שאחרה את מסע הנדוד נח ראשה בין כנפיה נח ראשה בין כתפיה ועיניה דומעות נח ראשה בין כנפיה נח ראשה בין כתפיה ועיניה תועות
Как птица, опоздавшая к перелёту Уткнула голову в крылья Уткнула голову в плечи И глаза её слезятся Уткнула голову в крылья Уткнула голову в плечи И глаза её блуждают
עוד תראי את כל הדרך עוד תלכי בה היא שלך גם אם לא תהיה תמיד קלה תביטי ותראי את כל הדרך תקבעי את מסלולה תעברי את כל הדרך כולה
Ещё увидишь весь путь Ещё пойдёшь по нему — он твой Даже если он будет не всегда лёгким Посмотри — и увидишь весь путь Ты определишь его маршрут Пройдёшь всю дорогу до конца
לא פגשה רע לא מצאה את אישה באישון לילה לא ידעה את נפשה
Не встретила зла Не нашла своего мужчину В глухую ночь Сама не своя
כציפור שאחרה את מסע הנדוד נח ראשה בין כנפיה נח ראשה בין כתפיה ועיניה דומעות נח ראשה בין כנפיה נח ראשה בין כתפיה ועיניה תועות
Как птица, опоздавшая к перелёту Уткнула голову в крылья Уткнула голову в плечи И глаза её слезятся Уткнула голову в крылья Уткнула голову в плечи И глаза её блуждают
עוד תראי את כל הדרך עוד תלכי בה היא שלך גם אם לא תהיה תמיד קלה תביטי ותראי את כל הדרך תקבעי את מסלולה תעברי את כל הדרך כולה
Ещё увидишь весь путь Ещё пойдёшь по нему — он твой Даже если он будет не всегда лёгким Посмотри — и увидишь весь путь Ты определишь его маршрут Пройдёшь всю дорогу до конца

Глаголы из песни Od Tir’eh Et Haderech - עוד תראי את הדרך

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
מצאה
она нашла
מצא
לִמְצֹא
найти
פתחה
она открыла
פתח
לִפְתּוֹחַ
открыть
שאחרה
что опоздала
אחר
לְאַחֵר
опоздать
נח
отдохнул, покоился
נוח
לָנוּחַ
отдыхать
תראי
ты увидишь (ж.)
ראה
לִרְאוֹת
видеть
תלכי
ты пойдёшь (ж.)
הלך
לָלֶכֶת
идти
תהיה
будет (ж.)
היה
לִהְיוֹת
быть
תביטי
ты взглянешь/посмотришь (ж.)
נבט
לְהַבִּיט
смотреть, взглянуть
ותראי
и ты увидишь (ж.)
ראה
לִרְאוֹת
видеть
תקבעי
ты установишь/определишь (ж.)
קבע
לִקְבּוֹעַ
установить, определить
תעברי
ты пройдёшь/перейдёшь (ж.)
עבר
לַעֲבוֹר
пройти, перейти
היה
был
היה
לִהְיוֹת
быть
לרפא
лечить
רפא
לְרַפֵּא
лечить
פגשה
она встретила
פגש
לִפְגּוֹשׁ
встретить
ידעה
она знала
ידע
לָדַעַת
знать

Слова из песни Od Tir’eh Et Haderech - עוד תראי את הדרך

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
לא
не
מצאה
она нашла
מצא
לִמְצֹא
найти
דרך
путь, дорога
דרך
לָלֶכֶת
идти
הדרך
этот путь, дорога
דרך
לָלֶכֶת
идти
שלה
её (прит.)
פתחה
она открыла
פתח
לִפְתּוֹחַ
открыть
דלת
дверь
דלת
לִפְתּוֹחַ
открыть
כי
потому что
דלתה
её дверь
דלת
לִפְתּוֹחַ
открыть
נעולה
заперта
נעל
לִנְעוֹל
запереть
כצפור
как птица
צפר
לָעוּף
летать
שאחרה
что опоздала
אחר
לְאַחֵר
опоздать
את
показатель прямого дополнения «эт»
מסע
путешествие, поход
נסע
לִנְסוֹעַ
путешествовать
הנדוד
миграция, кочёвье
נדד
לִנְדּוֹד
мигрировать
נח
отдохнул, покоился
נוח
לָנוּחַ
отдыхать
ראשה
её голова
ראש
לַחֲשֹׁב
думать
בין
между
כנפיה
её крылья
כנף
לָעוּף
летать
כתפיה
её плечи
כתף
לִשְׂאֵת
нести
ועיניה
и её глаза
עין
לִרְאוֹת
видеть
דומעות
слезящиеся, заплаканные
דמע
לִדְמוֹעַ
плакать
תועות
блуждающие (ж. мн.)
תעה
לִתְעוֹת
блуждать
עוד
ещё, всё ещё
תראי
ты увидишь (ж.)
ראה
לִרְאוֹת
видеть
כל
весь, всякий
תלכי
ты пойдёшь (ж.)
הלך
לָלֶכֶת
идти
בה
в ней/в нём (о ж. р.)
היא
она; это (ж.)
שלך
твоя (ж.)
גם
тоже, также
אם
если
תהיה
будет (ж.)
היה
לִהְיוֹת
быть
תמיד
всегда
קלה
лёгкая, несложная
קלל
לְהָקֵל
облегчать
תביטי
ты взглянешь/посмотришь (ж.)
נבט
לְהַבִּיט
смотреть, взглянуть
ותראי
и ты увидишь (ж.)
ראה
לִרְאוֹת
видеть
תקבעי
ты установишь/определишь (ж.)
קבע
לִקְבּוֹעַ
установить, определить
מסלולה
её маршрут, трасса
סלל
לִסְלֹל
прокладывать (дорогу)
תעברי
ты пройдёшь/перейдёшь (ж.)
עבר
לַעֲבוֹר
пройти, перейти
כלה
вся (она), целиком
כח
сила
כוח
לְהִתְחַזֵּק
укрепляться
היה
был
היה
לִהְיוֹת
быть
מסתור
укрытие, убежище
סתר
לְהִסְתַּתֵּר
прятаться
לרפא
лечить
רפא
לְרַפֵּא
лечить
כאבה
её боль
כאב
לִכְאוֹב
болеть (причинять боль)
פגשה
она встретила
פגש
לִפְגּוֹשׁ
встретить
רע
злой, плохой; зло
רעע
לְהָרֵעַ
причинять зло (портить)
אישה
её муж
איש
לְהִנָּשֵׂא
жениться/выйти замуж
באישון
в мёртвую (пору ночи)
איש
לְהַחְשִׁיךְ
темнеть
לילה
ночь
ליל
לָלוּן
ночевать
ידעה
она знала
ידע
לָדַעַת
знать
נפשה
её душа
נפש
לִחְיוֹת
жить