Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Mal’ach - מלאך
Mal’ach - מלאךMercedes Band - מרסדס בנד

Canción Mal’ach - מלאך en hebreo

['בית א] אל תמשכי לו בנוצות כי זה כואב והוא לא אוהב את זה אל תשחקי לו בהילה, תשבי בשקט הוא רוצה עכשיו לישון, מותק תני לו לחלום
[Estrofa 1] No le tires de las plumas, que duele Y no le gusta No juegues con su aureola, siéntate en silencio Ahora quiere dormir, cariño Déjalo soñar
[פזמון] מכיוון שהוא שבר כנף מכיוון שרגלו נתקעה בענן הוא עייף, המלאך שלך מזייף
[Estribillo] Porque se rompió un ala Porque su pierna se quedó atascada en una nube Está cansado, tu ángel desafina
['בית ב] אל תתפללי למעשים טובים הוא עמוס ואין לו זמן עכשיו, מותק אל תקנאי עוד בקדושים הוא מסתובב, את לא תביני, מותק זה עניין של מלאכים
[Estrofa 2] No reces por buenas obras Está agobiado y ahora no tiene tiempo, cariño No tengas más envidia de los santos Anda dando vueltas — no lo entenderás, cariño Es asunto de ángeles
[פזמון] מכיוון שאלוהים כועס מכיוון ששאר העולם זקוק לו כל־כך הוא עסוק, המלאך שלך הוא לא בדיוק הוא עייף, המלאך שלך מזייף
[Estribillo] Porque Dios está enfadado Porque el resto del mundo lo necesita tanto Está ocupado, tu ángel no es precisamente un ángel Está cansado, tu ángel desafina
[מעבר] יה, יה, יה, אה יה, יה, יה, איי-איי-איי-איי-איי-אה יה, יה, יה יה, יה, יה
[Puente] Yeah, yeah, yeah, ah Yeah, yeah, yeah, ay-ay-ay-ay-ay-ah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah
['בית ג] זה לא נוצות, זה שערות זאת לא הילה, זה עשן של גראס, מותק הוא לא עוזר לאף־אחד כולם קוראים לו "מלאך לבן", מותק כי הוא מזריק לווריד
[Estrofa 3] No son plumas, son pelos No es una aureola, es humo de marihuana, cariño No ayuda a nadie Todos lo llaman «Ángel Blanco», cariño Porque se lo inyecta en la vena
[פזמון] מכיוון שהייתה לו ילדות קשה מכיוון שראשו הסתבך בעשן, איי-איי-איי הוא עצור, המלאך שלך חיפש קיצור הוא עסוק, המלאך שלך לא בדיוק הוא עייף, המלאך שלך מזייף הוא מסכן, המלאך שלך מעשן הוא גונב, המלאך שלך לא אוהב הוא אלים, המלאך שלך סוחר סמים הוא דלוק, המלאך שלך צריך חיבוק יה-יה-יה-יה, אה
[Estribillo] Porque tuvo una infancia difícil Porque su cabeza se enredó en el humo, ay-ay-ay Está detenido; tu ángel buscó un atajo Está ocupado, tu ángel no es precisamente un ángel Está cansado, tu ángel desafina Está desdichado, tu ángel fuma Roba, tu ángel no ama Es violento, tu ángel es un traficante de drogas Está colocado, tu ángel necesita un abrazo Yeah-yeah-yeah-yeah, ah

Verbos de la canción Mal’ach - מלאך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תמשכי
tirar (tú, f.)
מ-ש-ך
לִמְשׁוֹךְ
tirar
כואב
duele
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
אוהב
ama/le gusta
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
תשחקי
juega/jugarás (tú, f.)
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
תשבי
siéntate/te sentarás (tú, f.)
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לישון
dormir
י-ש-נ
לִישׁוֹן
dormir
תני
da (tú, f.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לחלום
soñar
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
שבר
rompió
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper
נתקעה
se atascó
ת-ק-ע
לְהִיתָקֵעַ
atascarse
מזיף
desafina/falsifica
ז-י-ף
לְזַיֵּף
desafinar/falsificar
תתפללי
reza (tú, f.)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
תקנאי
envidia (tú, f.)
ק-נ-א
לְקַנֵּא
envidiar
מסתובב
vaga/gira
ס-ב-ב
לְהִסְתּוֹבֵב
vagar/girar
תביני
entenderás (tú, f.)
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
כועס
está enojado
כ-ע-ס
לִכְעוֹס
enojarse
עוזר
ayuda
ע-ז-ר
לַעֲזוֹר
ayudar
קוראים
llaman/leen
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar/leer
מזריק
inyecta
ז-ר-ק
לְהַזְרִיק
inyectar
שהיתה
que (ella) fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
הסתבך
se enredó/se metió en líos
ס-ב-כ
לְהִסְתַּבֵּךְ
enredarse/metérse en líos
חפש
buscó
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
מעשן
fuma
ע-ש-ן
לְעַשֵּׁן
fumar
גונב
roba
ג-נ-ב
לִגְנוֹב
robar

Letra de la canción Mal’ach - מלאך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אל
no (prohibitivo)
תמשכי
tirar (tú, f.)
מ-ש-ך
לִמְשׁוֹךְ
tirar
לו
a él
בנוצות
con plumas
נ-ו-צ
כי
porque
זה
esto/eso
כואב
duele
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
והוא
y él
לא
no
אוהב
ama/le gusta
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
את
marcador de objeto directo (״et״)
תשחקי
juega/jugarás (tú, f.)
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
בהילה
en la aureola/aura
ה-י-ל
תשבי
siéntate/te sentarás (tú, f.)
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
בשקט
en silencio
ש-ק-ט
לִשְׁתּוֹק
callar
הוא
él
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
עכשו
ahora
לישון
dormir
י-ש-נ
לִישׁוֹן
dormir
מותק
cariño
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
endulzar
תני
da (tú, f.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לחלום
soñar
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
מכיון
puesto que
שהוא
que él
שבר
rompió
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper
כנף
ala
כ-נ-ף
שרגלו
que su pierna
ר-ג-ל
נתקעה
se atascó
ת-ק-ע
לְהִיתָקֵעַ
atascarse
בענן
en una nube
ע-נ-נ
עיף
cansado
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
המלאך
el ángel
מ-ל-א-ך
שלך
tu
מזיף
desafina/falsifica
ז-י-ף
לְזַיֵּף
desafinar/falsificar
תתפללי
reza (tú, f.)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
למעשים
a los actos
ע-ש-ה
טובים
buenos
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar
עמוס
cargado/sobrecargado
ע-מ-ס
לַעֲמוֹס
cargar
ואין
y no hay
זמן
tiempo
ז-מ-ן
תקנאי
envidia (tú, f.)
ק-נ-א
לְקַנֵּא
envidiar
עוד
aún/más
בקדושים
entre los santos
ק-ד-ש
מסתובב
vaga/gira
ס-ב-ב
לְהִסְתּוֹבֵב
vagar/girar
את
tú (fem.)
תביני
entenderás (tú, f.)
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
ענין
asunto/cuestif3n
ע-נ-י
לְעַנְיֵן
interesar
של
de
מלאכים
ángeles
מ-ל-א-ך
שאלהים
que Dios
א-ל-ה
כועס
está enojado
כ-ע-ס
לִכְעוֹס
enojarse
ששאר
que el resto (de)
ש-א-ר
העולם
el mundo
ע-ו-ל-ם
זקוק
necesitado (de)
ז-ק-ק
לְהִיזָּקֵק
necesitar/estar necesitado de
כל־כך
tan/tanto
עסוק
ocupado
ע-ס-ק
לַעֲסוֹק
ocuparse (en)
בדיוק
exactamente
ד-י-ק
לְדַיֵּק
precisar
יה
yeah (interj.)
אה
ah/oh (interj.)
אי
ay (interj.)
נוצות
plumas
נ-ו-צ
שערות
pelos (mechones)
ש-ע-ר
זאת
esta (f.)
הילה
aureola/aura
ה-י-ל
עשן
humo
ע-ש-ן
לְעַשֵּׁן
fumar
גראס
marihuana/hierba
עוזר
ayuda
ע-ז-ר
לַעֲזוֹר
ayudar
לאף־אחד
a nadie
א-ח-ד
כלם
todos
כ-ל-ל
קוראים
llaman/leen
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar/leer
מלאך
ángel
מ-ל-א-ך
לבן
blanco
ל-ב-נ
לְהַלְבִּין
blanquear
מזריק
inyecta
ז-ר-ק
לְהַזְרִיק
inyectar
לוריד
en la vena
ו-ר-י-ד
שהיתה
que (ella) fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
ילדות
infancia
י-ל-ד
קשה
difícil
ק-ש-ה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
שראשו
que su cabeza
ר-א-שׁ
הסתבך
se enredó/se metió en líos
ס-ב-כ
לְהִסְתַּבֵּךְ
enredarse/metérse en líos
בעשן
en humo
ע-ש-ן
לְעַשֵּׁן
fumar
עצור
detenido/restringido
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
detener
חפש
buscó
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
קיצור
acortamiento/atajo (fig.)
ק-צ-ר
לְקַצֵּר
acortar
מסכן
desdichado/pobrecito
ס-כ-נ
לְרַחֵם
apiadarse
מעשן
fuma
ע-ש-ן
לְעַשֵּׁן
fumar
גונב
roba
ג-נ-ב
לִגְנוֹב
robar
אלים
violento
א-ל-מ
לְהַכּוֹת
golpear/agredir
סוחר
comerciante/vendedor
ס-ח-ר
לִסְחוֹר
comerciar
סמים
drogas
ס-מ-מ
דלוק
colocado/"encendido"
ד-ל-ק
לְהִדָּלֵק
encenderse
צריך
necesita/debe
צ-ר-ך
לְהִיזָּקֵק
necesitar
חבוק
abrazo
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לָשִׁיר
cantar
מעבר
puente (música)
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar/cruzar
בית
estrofa; casa
ב-י-ת
לִבְנוֹת
construir
א
álef (letra א)
ב
bet (letra ב)
ג
guímel (letra ג)