Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Yatsanu At - יצאנו אט
Yatsanu At - יצאנו אטYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Canción Yatsanu At - יצאנו אט en hebreo

יצאנו אט, חיוור היה הליל במרחקים הבליחו האורות ואת היית יפה כשתי עינייך עת הדמעות היו בן עצורות
Salimos despacio, pálida era la noche, A lo lejos centelleaban las luces, Y tú eras hermosa como tus ojos, Cuando las lágrimas estaban contenidas en ellos.
ילל התן, ואת הלכת לכרם ודמעתך נשרה כמו שרף ואת זכרת את השעות בטרם יצאנו במשעול הצר לקרב
Aulló el chacal, y tú fuiste al viñedo, Y tu lágrima cayó como resina, Y recordaste las horas antes De que saliéramos por el sendero estrecho a la batalla.
ואת זכרת צחוקנו כמו נחל ואת זכרת ריקוד ומפוחית ואת זכרת את ערימת השחת ואת מגע ידו של היחיד
Y recordaste nuestra risa como un arroyo, Y recordaste baile y armónica, Y recordaste el montón de heno, Y el tacto de la mano del único.
ואם נותרת והבדידות חובקת ואת פוסעת בכרמים לאט את תחכי על כן כל כך בשקט נפרדנו וחייכנו במבט
Y si quedaste y la soledad te abraza, Y caminas por los viñedos despacio, Esperarás, por eso, tan en silencio, Nos separamos y sonreímos con la mirada.

Letra de la canción Yatsanu At - יצאנו אט

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
יצאנו
salimos
יצא
לָצֵאת
salir
אט
lentamente
לְהַאִיט
ralentizar
חיור
pálido
חור
לְהַחְוִיר
palidecer
היה
fue/era
היה
לִהְיוֹת
ser
הליל
la noche (poético)
ליל
לָלוּן
pernoctar
במרחקים
en las lejanías
רחק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
הבליחו
destellaron
בלח
לְהַבְלִיחַ
destellar
האורות
las luces
אור
לְהָאִיר
iluminar
ואת
y tú (f.)
היית
tú eras/fuiste
היה
לִהְיוֹת
ser
יפה
hermosa
יפה
לְיַפּוֹת
embellecer
כשתי
como dos
עיניך
tus ojos
עני
לִרְאוֹת
ver
עת
cuando
הדמעות
las lágrimas
דמע
לִדְמֹעַ
llorar
היו
eran/fueron
היה
לִהְיוֹת
ser
בן
dentro/entre (poético)
עצורות
contenidas (f.pl.)
עצור
לַעֲצוֹר
contener/detener
ילל
aulló
ילל
לְיַלֵּל
aullar
התן
chacal
הלכת
tú caminaste
הלך
לָלֶכֶת
ir/caminar
לכרם
al viñedo
כרם
לְבַצֵּר
vendimiar
ודמעתך
y tu lágrima
דמע
לִדְמֹעַ
llorar
נשרה
se desprendió
נשר
לִנְשׁוֹר
desprenderse
כמו
como
שרף
resina
שרף
זכרת
tú recordaste/recordabas
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
את
marcador de objeto directo “et”
השעות
las horas
שהה
לַחֲלוֹף
pasar (el tiempo)
בטרם
antes de que
במשעול
en el sendero
שעל
לָלֶכֶת
caminar
הצר
estrecho
צרר
לְצַמְצֵם
estrechar/reducir
לקרב
a la batalla
קרב
לְהִלָּחֵם
luchar/pelear
צחוקנו
nuestra risa
צחק
לִצְחוֹק
reír
נחל
arroyo/caudal
נחל
לִזְרֹם
fluir
ריקוד
baile
רקד
לִרְקוֹד
bailar
ומפוחית
y armónica
פוח
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
ערמת
montón (de)
ערם
לַעֲרוֹם
amontonar
השחת
forraje/heno
שחת
לִקְצוֹר
cortar (heno)
מגע
contacto/tacto
נגע
לִנְגוֹעַ
tocar
ידו
su mano
יד
לֶאֱחֹז
asir/sostener
של
de (marcador posesivo)
היחיד
el individuo/el único
יחד
לְיַחֵד
singularizar
ואם
y si
נותרת
te quedaste
יתר
לְהִישָּׁאֵר
quedarse
והבדידות
y la soledad
בדד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
חובקת
abraza (f.sg.)
חבק
לַחֲבּוֹק
abrazar
פוסעת
caminas/pisas (f.sg.)
פסע
לִפְסֹעַ
caminar/pisar
בכרמים
en los viñedos
כרם
לְבַצֵּר
vendimiar
לאט
despacio
לְהַאִיט
ralentizar
את
tú (f.)
תחכי
esperarás (f.sg.)
חכה
לְחַכּוֹת
esperar
על
sobre/en
כן
así/sí
כל
todo
כך
así
בשקט
en silencio/calladamente
שקט
לִשְׁתֹּק
callar
נפרדנו
nos separamos
פרד
לְהִפָּרֵד
separarse
וחיכנו
y sonreímos
חיכ
לְחַיֵּךְ
sonreír
במבט
con una mirada
נבט
לְהַבִּיט
mirar