Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Tfos Oti Im Tuchal - תפוס אותי אם תוכל
Tfos Oti Im Tuchal - תפוס אותי אם תוכלRavid Plotnik - רביד פלוטניק (Ft. Isaac DaBom - איציק פצצתי & Jimbo J - ג'ימבו ג'יי)

Canción Tfos Oti Im Tuchal - תפוס אותי אם תוכל en hebreo

['וורס 1: נצ'י נצ] ביץ' פליז, כלבה דחילק אינעל העולם, אינעל ראבק, אינעל דינק כותב שירה על רקע כינורות ומנדולינה לא צריך יאכטה במרינה לא צריך שאכטה או קוזינה לא אגיע לאתנחתא בפלטינה ואין לירה שהרווחתי בקומבינה סחטיקה, מפרק מה שנראה לעין לא שומר סודות בבטן ולא וורסים במעיים בא מאין? בא מפתח תקווה כן עדיין זאת לא אחיזת עיניים, לא מרים ידיים ראש על הכתפיים אין דרך חזור, אין מעצור אין גאלות, מה שזרעת - זה מה שתקצור אחויה
[Verso 1: Nechi Nech] Bitch please, perra, por el amor de Dios Maldito sea el mundo, maldito rabak, maldita tu religión Escribo poesía sobre violines y mandolina No necesito un yate en la marina No necesito una calada ni una kuzina No haré una pausa ni siquiera en platino Ni una sola lira gané con chanchullos Respeto — desarmo todo lo que salta a la vista No guardo secretos en la panza ni versos en las tripas ¿De dónde vengo? De Petaj Tikva, sí, todavía No es un truco de manos, no levanto las manos Cabeza sobre los hombros No hay camino de vuelta, no hay frenos Sin excusas: lo que siembres es lo que cosecharás, bro
[פזמון: איציק פצצתי] אנ'לא יהיה זה שהשתנה לא זה שנעלם אחרי שנה ואנ'לא דופק חשבון לאף בן זונה הבנתי כבר שהחיים גלגל וכל אחד צריך טיפת מזל אז תפוס אותי אם תוכל, תפוס אותי אם תוכל יה
[Estribillo: Itzik Pazzatzi] No seré el que cambió Ni el que desaparece al cabo de un año Y no le rindo cuentas a ningún hijo de puta Ya entendí que la vida es una rueda Y que cada uno necesita un poco de suerte Así que atrápame si puedes, atrápame si puedes Yeah
['וורס 2: נצ'י נצ] מי חזר העירה לעשות ברדק הולך על חבל דק הביט שלי מהודק הכשלון הכי מפואר בעיר, שום דבר לא הלך חלק מנהיג המרד סיגידי סוואגה דיגי, בום-שאקה-לאק כולם רוצים לינוק את כל הצוף סוגדים לעגל הזהב, לרזון ולשיזוף להצלחות בזק, לכסף, לזיוף *ראיתי ראפרים קוסמים באים ואז נעלמים *פוף תרבות האינסטנט, כולם רוצים לדפוק עפים כמו עפיפונים על קוק ולא יודעים לשתוק, אז נפיל חומה, נפתח ת'סכר מתוך הבנה שכל שנצטרך זה כולה קצת מזל ושכל תפוס אותי אם תוכל, אין יותר הנחות אני מקשיב יותר ומדבר פחות לא מנסה לרצות לקוחות או לשחק במשחקי מוחות לא מתרפק על נשכחות כשכולם מסתנוורים מהצלחות, בונים על הבטחות והשלכות של קיצורי דרך ודרכים נוחות (חיה ותן לחיות) תתעמק במשמעות ומי שמלכלך, שילכלך - ושיהיה לו לבריאות
[Verso 2: Nechi Nech] ¿Quién volvió a la ciudad a hacer desmadre, caminando por la cuerda floja? Mi beat está ajustado El fracaso más elegante de la ciudad; nada fue suave Líder de la revuelta — sigidi swagger diggy, boom-shaka-lak Todos quieren chupar todo el néctar Adoran al becerro de oro, a la delgadez y al bronceado A los éxitos exprés, al dinero, a la falsedad Vi raperos-magos venir y luego desaparecer — ¡puf! Cultura instantánea; todos quieren coger Vuelan como cometas con coca y no saben callar, así que Derribaremos un muro, abriremos la represa Entendiendo que todo lo que hará falta es solo un poco de suerte y cabeza Atrápame si puedes; no hay más concesiones Escucho más y hablo menos No intento complacer a clientes ni jugar juegos mentales No me regodeo en lo pasado Mientras todos se encandilan con éxitos, construyen sobre promesas Y las consecuencias de los atajos y los caminos cómodos (Vive y deja vivir) profundiza en el sentido Y el que ensucie hablando, que ensucie — que sea para su salud
[פזמון: איציק פצצתי] אנ'לא יהיה זה שהשתנה לא זה שנעלם אחרי שנה ואנ'לא דופק חשבון לאף בן זונה הבנתי כבר שהחיים גלגל וכל אחד צריך טיפת מזל אז תפוס אותי אם תוכל, תפוס אותי אם תוכל
[Estribillo: Itzik Pazzatzi] No seré el que cambió Ni el que desaparece al cabo de un año Y no le rindo cuentas a ningún hijo de puta Ya entendí que la vida es una rueda Y que cada uno necesita un poco de suerte Así que atrápame si puedes, atrápame si puedes
[סגיר: ג'ימבו ג'יי] עת לסלוח ועת לנטור עת לטוע ועת לקצור עת ללחוש ועת לסעור עת לנטוש ועת לחזור אל העיר שהעתיד כבר הפך אזרח וותיק בה ברוכים הבאים לפתח תקווה
[Outro: Jimbo Jay] Tiempo de perdonar y tiempo de guardar rencor Tiempo de plantar y tiempo de segar Tiempo de susurrar y tiempo de rugir Tiempo de irse y tiempo de volver A la ciudad donde el futuro ya se volvió un ciudadano veterano Bienvenidos a Petaj Tikva

Verbos de la canción Tfos Oti Im Tuchal - תפוס אותי אם תוכל

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
כותב
escribe; escritor (contexto)
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
אגיע
(yo) llegaré
נ-ג-ע/ג-ע-ע?
לְהַגִּיעַ
llegar; alcanzar
שהרוחתי
que gané
ר-ו-ח
לְהַרְוִיחַ
ganar; lucrar
מפרק
desmonta; desarma
פ-ר-ק
לְפָרֵק
desmontar; desarmar
שנראה
que se ve/parece
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שומר
guarda; mantiene
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar; mantener
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
מרים
levanta; alza
ר-ו-ם
לְהָרִים
levantar; alzar
שזרעת
que sembraste
ז-ר-ע
לִזְרוֹעַ
sembrar
שתקצור
que segarás
ק-צ-ר
לִקְצוֹר
segar
יהיה
será
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שהשתנה
que cambió
ש-נ-ה
לְהִשְׁתַּנוֹת
cambiarse (intr.)
שנעלם
que desapareció
ע-ל-ם
לֵהֵיעָלֵם
desaparecer
דופק
golpea; folla (argot)
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
golpear; follar (argot)
הבנתי
entendí
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
תפוס
agarra (imp.)
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
atrapar; agarrar
תוכל
podrás
י-כ-ל
לְכוֹל/לִיכוֹל
poder
חזר
volvió
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
לעשות
hacer
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
הולך
anda; va
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
andar; ir
הלך
fue; anduvo
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir; andar
רוצים
quieren
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לינוק
mamar; chupar
י-נ-ק
לִינוֹק
mamar; chupar
סוגדים
adoran
ס-ג-ד
לִסְגּוֹד
adorar
ראיתי
vi
р-а-х?
לִרְאוֹת
ver
באים
vienen
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
נעלמים
desaparecen
ע-ל-ם
לֵהֵיעָלֵם
desaparecer
לדפוק
golpear; follar (argot)
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
golpear; follar (argot)
עפים
vuelan (col.)
ע-ו-ף
לָעוּף
volar (col.)
יודעים
saben
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לשתוק
callar
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
נפיל
derribaremos
נ-פ-ל
לְהַפִּיל
derrumbar; dejar caer
נפתח
abriremos
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
שנצטרך
que necesitaremos
צ-ר-ך
לִצְרֹךְ/לְהִצְטָרֵךְ
necesitar; hacer falta
מקשיב
escucho; presto atención
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar; prestar atención
ומדבר
y hablo
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
מנסה
intento
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar; probar
לרצות
complacer; satisfacer
ר-צ-ה
לְרַצּוֹת
complacer; satisfacer
לשחק
jugar
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
מתרפק
aferrarse; ponerse nostálgico
ר-פ-ק
לְהִתְרַפֵּק
aferrarse; ponerse nostálgico
מסתנורים
se deslumbran
ס-נ-ו-ר
לְהִסְתַּנְוֵר
deslumbrarse
בונים
construyen; cuentan (con)
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
construir
חיה
¡vive! (imp.)
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
ותן
y da (imp.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
תתעמק
profundiza (imp.)
ע-מ-ק
לְהִתְעַמֵּק
profundizar
שמלכלך
que ensucia/difama
ל-כ-ל-ך
לְלַכְלֵךְ
ensuciar; difamar
שילכלך
que difame
ל-כ-ל-ך
לְלַכְלֵךְ
ensuciar; difamar
ושיהיה
y que sea
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לסלח
perdonar
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
perdonar
לנטור
guardar rencor
נ-ט-ר
לִנְטוֹר
guardar rencor
לטוע
plantar (juego de letras; sin נ)
נ-ט-ע (sic)
לִנְטוֹעַ
plantar (árboles)
לקצור
segar; cosechar
ק-צ-ר
לִקְצוֹר
segar; cosechar
ללחוש
susurrar
ל-ח-שׁ
לִלְחוֹשׁ
susurrar
לסעור
rugir; arder (fig.)
ס-ע-ר
לִסְעוֹר
rugir; arder
לנטש
abandonar
נ-ט-שׁ
לִנְטֹשׁ
abandonar
לחזור
volver; regresar
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver; regresar
הפך
se volvió; se convirtió
ה-פ-ך
לַהֲפוֹךְ
volverse; convertir(se)

Letra de la canción Tfos Oti Im Tuchal - תפוס אותי אם תוכל

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
ורס
verso; estrofa (rap)
1
1
נצ'י
Nechi (seudónimo)
נצ
Nech (seudónimo)
ביץ'
perra (insulto)
פליז
porfa (por favor)
כלבה
perra (hembra del perro; insulto)
כ-ל-ב
דחילק
vamos; por Dios (col.)
אנעל
maldita sea (ár.)
העולם
el mundo; universo
ע-ו-ל-ם
ראבק
por Dios (argot)
דינק
maldita tu religión (ár. insulto)
כותב
escribe; escritor (contexto)
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
שירה
poesía
ש-י-ר
על
sobre; acerca de
רקע
fondo
ר-ק-ע
כינורות
violines (pl.)
כ-נ-ר
מנדולינה
mandolina
לא
no
צריך
necesario; debe
צ-ר-ך
יאכטה
yate
במרינה
en la marina
שאכטה
calada (de cigarrillo)
או
o
קוזינה
cocina (argot; contexto: “cosa/tema”)
אגיע
(yo) llegaré
נ-ג-ע/ג-ע-ע?
לְהַגִּיעַ
llegar; alcanzar
לאתנחתא
pausa; descanso (etnajta)
בפלטינה
en platino; estatus platino
ואין
y no hay
לירה
lira (moneda)
שהרוחתי
que gané
ר-ו-ח
לְהַרְוִיחַ
ganar; lucrar
בקומבינה
en una componenda; chanchullo
סחתיקה
¡bien hecho! ¡respeto!
מפרק
desmonta; desarma
פ-ר-ק
לְפָרֵק
desmontar; desarmar
מה
qué
שנראה
que se ve/parece
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
לעין
al ojo
ע-י-נ
שומר
guarda; mantiene
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar; mantener
סודות
secretos
ס-ו-ד
בבטן
en el vientre
ב-ט-נ
ולא
y no
ורסים
versos (pl.)
במעיים
en los intestinos
מ-ע-י
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
מאין
de dónde
כן
עדין
todavía; aún
זאת
esta (fem.)
אחיזת
agarre; sujeción (constructo)
א-ח-ז
עינים
ojos
ע-י-נ
מרים
levanta; alza
ר-ו-ם
לְהָרִים
levantar; alzar
ידים
manos
י-ד
ראש
cabeza
ר-א-ש
הכתפים
los hombros
כ-ת-פ
אין
no hay
דרך
camino; modo
ד-ר-ך
חזור
regreso (sust.)
ח-ז-ר
מעצור
tope; freno
ע-צ-ר
גאלות
redenciones (pl.)
ג-א-ל
שזרעת
que sembraste
ז-ר-ע
לִזְרוֹעַ
sembrar
זה
esto; este
שתקצור
que segarás
ק-צ-ר
לִקְצוֹר
segar
אחויה
bro; hermano (argot)
א-ח
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
אנ'לא
yo no (coloquial)
יהיה
será
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שהשתנה
que cambió
ש-נ-ה
לְהִשְׁתַּנוֹת
cambiarse (intr.)
שנעלם
que desapareció
ע-ל-ם
לֵהֵיעָלֵם
desaparecer
אחרי
después de
שנה
año
ש-נ-ה
ואנ'לא
y yo no (col.)
דופק
golpea; folla (argot)
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
golpear; follar (argot)
חשבון
cuenta; consideración
ח-ש-ב
לאף
a ninguno
בן
hijo
ב-נ-ה
זונה
puta; prostituta
ז-נ-ה
הבנתי
entendí
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
כבר
ya
החיים
vida (forma plural)
ח-י-ה/ח-י-י
גלגל
rueda
ג-ל-ג-ל
וכל
y cada
אחד
uno; cada
טפת
una gota de (constructo)
ט-פ-פ
מזל
suerte; fortuna
מ-ז-ל
אז
entonces; así que
תפוס
agarra (imp.)
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
atrapar; agarrar
אותי
me (obj.)
אם
si
תוכל
podrás
י-כ-ל
לְכוֹל/לִיכוֹל
poder
יה
yeah; sí
2
2
מי
quién
חזר
volvió
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
העירה
a la ciudad (locativo)
ע-י-ר
לעשות
hacer
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ברדק
desorden; caos
הולך
anda; va
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
andar; ir
חבל
cuerda; soga
ח-ב-ל
דק
delgado; fino
ד-ק-ק
הביט
el beat (música)
שלי
mío; mi
מהדק
ajustado; ceñido
ה-ד-ק
הכשלון
el fracaso
כ-ש-ל
הכי
el más (col.)
מפואר
espléndido; magnífico
פ-א-ר
בעיר
en la ciudad
ע-י-ר
שום
ningún; ninguno
דבר
cosa; asunto
ד-ב-ר
הלך
fue; anduvo
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir; andar
חלק
liso
ח-ל-ק
מנהיג
líder
נ-ה-ג
המרד
la rebelión
מ-ר-ד
סואגה
swagga; estilo (argot)
סיגידי
sigidi (interj.)
דיגי
diggy (interj.)
בום
bum
שאקה
shaka
לאק
lak (onom.)
כולם
todos
כ-ל-ל
רוצים
quieren
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לינוק
mamar; chupar
י-נ-ק
לִינוֹק
mamar; chupar
את
(marcador de objeto directo)
כל
todo; toda
הצוף
el néctar
צ-ו-ף
סוגדים
adoran
ס-ג-ד
לִסְגּוֹד
adorar
לעגל
al becerro (ídolo)
ע-ג-ל
הזהב
el oro
ז-ה-ב
לרזון
a la delgadez
ר-ז-ה
ולשזוף
y al bronceado
ש-ז-ף
להצלחות
a éxitos (pl.)
צ-ל-ח
בזק
rápido; instantáneo
לכסף
al dinero
כ-ס-ף
לזיוף
a la falsificación
ז-י-ף
ראיתי
vi
р-а-х?
לִרְאוֹת
ver
ראפרים
raperos (pl.)
קוסמים
magos (pl.)
ק-ס-מ
באים
vienen
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
ואז
y entonces
נעלמים
desaparecen
ע-ל-ם
לֵהֵיעָלֵם
desaparecer
פוף
puf (sonido de desaparecer)
תרבות
cultura
ר-ב-ה/ת-ר-ב
האינסטנט
lo instantáneo (cultura)
לדפוק
golpear; follar (argot)
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
golpear; follar (argot)
עפים
vuelan (col.)
ע-ו-ף
לָעוּף
volar (col.)
כמו
como
עפיפונים
cometas (pl.)
ע-פ-ף
קוק
coca (cocaína)
יודעים
saben
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לשתוק
callar
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
נפיל
derribaremos
נ-פ-ל
לְהַפִּיל
derrumbar; dejar caer
חומה
muralla
ח-ו-מ
נפתח
abriremos
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
סכר
presa
ס-כ-ר
מתוך
a partir de; desde
הבנה
comprensión
ב-י-נ
שכל
que todo
שנצטרך
que necesitaremos
צ-ר-ך
לִצְרֹךְ/לְהִצְטָרֵךְ
necesitar; hacer falta
כולה
solo; apenas
קצת
un poco
שכל
juicio; inteligencia
ש-כ-ל
יותר
más
הנחות
descuentos
נ-ח-ה
אני
yo
מקשיב
escucho; presto atención
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar; prestar atención
ומדבר
y hablo
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
פחות
menos
מנסה
intento
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar; probar
לרצות
complacer; satisfacer
ר-צ-ה
לְרַצּוֹת
complacer; satisfacer
לקוחות
clientes
ל-ק-ח
לשחק
jugar
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
במשחקי
en juegos (constructo)
ש-ח-ק
מוחות
cerebros (pl.)
מ-ו-ח
מתרפק
aferrarse; ponerse nostálgico
ר-פ-ק
לְהִתְרַפֵּק
aferrarse; ponerse nostálgico
נשכחות
olvidadas (f. pl.)
ש-כ-ח
כשכלם
cuando todos
מסתנורים
se deslumbran
ס-נ-ו-ר
לְהִסְתַּנְוֵר
deslumbrarse
מהצלחות
de los éxitos
צ-ל-ח
בונים
construyen; cuentan (con)
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
construir
הבטחות
promesas
ב-ט-ח
והשלכות
y consecuencias
ש-ל-כ
של
de (pertenencia)
קצורי
de atajos/abreviaciones (constructo)
ק-צ-ר
דרכים
caminos (pl.)
ד-ר-ך
נוחות
cómodas; fáciles (f. pl.)
נ-ו-ח
חיה
¡vive! (imp.)
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
ותן
y da (imp.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
תתעמק
profundiza (imp.)
ע-מ-ק
לְהִתְעַמֵּק
profundizar
במשמעות
en el significado
ש-מ-ע
ומי
y quién
שמלכלך
que ensucia/difama
ל-כ-ל-ך
לְלַכְלֵךְ
ensuciar; difamar
שילכלך
que difame
ל-כ-ל-ך
לְלַכְלֵךְ
ensuciar; difamar
ושיהיה
y que sea
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לו
a él
לבריאות
a la salud; «salud»
ב-ר-א
סגיר
cierre; outro
ס-ג-ר
ג'ימבו
Jimbo (nombre)
ג'יי
Jay (nombre)
עת
tiempo; época
ע-ת-ת
לסלח
perdonar
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
perdonar
ועת
y tiempo
לנטור
guardar rencor
נ-ט-ר
לִנְטוֹר
guardar rencor
לטוע
plantar (juego de letras; sin נ)
נ-ט-ע (sic)
לִנְטוֹעַ
plantar (árboles)
לקצור
segar; cosechar
ק-צ-ר
לִקְצוֹר
segar; cosechar
ללחוש
susurrar
ל-ח-שׁ
לִלְחוֹשׁ
susurrar
לסעור
rugir; arder (fig.)
ס-ע-ר
לִסְעוֹר
rugir; arder
לנטש
abandonar
נ-ט-שׁ
לִנְטֹשׁ
abandonar
לחזור
volver; regresar
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver; regresar
אל
a; hacia
העיר
la ciudad
ע-י-ר
שהעתיד
que el futuro
ע-ת-ד
הפך
se volvió; se convirtió
ה-פ-ך
לַהֲפוֹךְ
volverse; convertir(se)
אזרח
ciudadano
ז-ר-ח
ותיק
veterano; antiguo
ו-ת-ק
בה
en ella
ברוכים
benditos; bienvenidos (pl.)
ב-ר-ך
הבאים
los que vienen (pl.)
ב-ו-א
פתח־תקוה
Petaj Tikva (ciudad)