היֹה היה אחד טוב לב אבל קצת טמבל
אחד שכבר צבר הרבה שעות של סבל
עד שיום אחד פגש במזל
שהעיף אותו לארץ בחלל
כן תבכה תשפוך פרצוף של עגל
שהולך תמיד הפוך כזה מן טמבל
Érase un hombre de buen corazón pero un poco tonto,
uno que ya había acumulado muchas horas de sufrimiento,
hasta que un día se topó con la suerte,
que lo lanzó a una tierra allá en el espacio,
sí, llora, pon cara de ternero,
que siempre va al revés, así, todo tonto.
באמצע השדה פתאום ראה הטמבל
כיסאות שלושה לכל כיסא יש דגל
כיסא של אורחים כיסא של קצינים
וכורסא רכה למלכים
על הכיסא של האורחים ישב הטמבל
בלי שום כיף כל כך עייף מרגיש באבל
En medio del campo de pronto vio el tonto
tres sillas; cada silla con una bandera,
una silla de invitados, una silla de oficiales
y un sillón suave para reyes.
En la silla de los invitados se sentó el tonto,
sin ninguna gracia, tan cansado, sintiéndose de luto.
הוא רק ישב לא הספיק להתרווח
המשרתים מזגו חבית של יין לאורח
אכל מהסיר שתה כמו חזיר
והרגיש חזק כמו פר צעיר
אחרי שהמטומטם שתה עוד ספל
לכיסא של הקצין עבר הטמבל
Apenas se sentó, no alcanzó a acomodarse,
los sirvientes le sirvieron al huésped un barril de vino.
Comió de la olla, bebió como un cerdo,
y se sintió fuerte como un toro joven.
Después de que el tarado bebió otra taza,
el tonto pasó a la silla del oficial.
על הכסא הזה הרגיש פתאום בכח
גבר עם ביצים אבל בלי מוח
הוא גייס ת'אומה ושידר ת'סיסמא
האידיוט הכריז מלחמה
הצבא שלו כבש לו את הדרך
לעבור לשבת על כיסא המלך
En esa silla de pronto se sintió con poder,
un hombre con huevos pero sin cerebro.
Movilizó a la nación y difundió la consigna,
el idiota declaró la guerra.
Su ejército le abrió el camino
para pasar a sentarse en la silla del rey.
על הכסא המלך הוא דפק עם הרגליים
בשמחת שלטון צרח עד השמיים
תהיו אבירים תהיו חברים
מילה אחת שלי אתם גמורים
אפילו אלוהים נקשר בחבל
הוא החזיק אותם ממש קצר הטמבל
En la silla del rey golpeaba con los pies,
en la alegría del poder gritó hasta los cielos:
«Sean caballeros, sean compañeros,
una sola palabra mía y están acabados».
Hasta a Dios lo ataron con una cuerda,
los tuvo bien cortitos, el tonto.
אבל הטמבל איש טוב לב לכן נראה לו
לחלק לעם את כל מה שהיה לו
ואז הכיסא התנדנד כמו ערסל
הטיפש התעלף ונפל
הוא התעורר בערמה של קש וזבל
בבגדים בהם נולד עירום וטמבל
Pero el tonto es de buen corazón, así que le pareció
repartir al pueblo todo lo que tenía.
Entonces la silla se balanceó como una hamaca,
el idiota se desmayó y cayó.
Despertó en un montón de paja y basura,
con la ropa con la que nació — desnudo y tonto.