Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ishon Layla - אישון לילה
Ishon Layla - אישון לילהCohen - כהן (Ft. Eden Derso - עדן דרסו & Michael Swissa - מיכאל סוויסה)

Canción Ishon Layla - אישון לילה en hebreo

[סקיט] תראה, תל־אביב בשבילי היא מה... היא מה שהמים בשביל הדג ככה אני מרגיש יש מקומות שאני הולך בתל־אביב ואני מרגיש לא רק בתוך בית, אלא בתוך חדר הילדים
[Skit] Mira, para mí Tel Aviv es lo que... es lo que el agua es para el pez. Así me siento. Hay lugares por los que camino en Tel Aviv y siento no solo que estoy en casa, sino dentro del cuarto de los niños.
[וורס א' - סוויסה] מאבד את הצפון בדרום תל אביב חייב לצאת שניה החוצה לקחת אוויר מתחיל להיות טיפה חנוק בחדרי חדרים לאחרונה אני עסוק בלדאוג לעצמי פתאום התחלתי לשים לב לפרטים הקטנים מסתנכרן עם המלודיה של הצרצרים מתבלבל בין מה עושה לי טוב ומה נעים במרדף אחרי גבינה אני עכבר העיר כסף אף פעם לא היה דבר נזיל חי על אחרים אתה רק פרזיט יצאתי מהזיפט אין לי משהו להפסיד ובכל זאת מנסים אותי על בסיס רגיל מחשבות אל תוך הלילה על בסיס יומי המוזה לצידי כמו חבר דמיוני יושב על ים של דאגות, מקפיץ אבנים כבר מאוחר מדי, אין יותר מועדונים
[Verso A - Swissa] Pierdo el norte en el sur de Tel Aviv. Tengo que salir un segundo a tomar aire. Empieza a ponerse un poco asfixiante en cuartos internos. Últimamente estoy ocupado en cuidarme a mí mismo. De repente empecé a fijarme en los pequeños detalles. Sincronizado con la melodía de los grillos. Me confundo entre lo que me hace bien y lo que solo se siente agradable. En la carrera por el queso soy un ratón de ciudad. El dinero nunca fue algo líquido. Si vives de los demás, solo eres un parásito. Salí del barro; no tengo nada que perder. Y aun así me ponen a prueba de forma regular. Pensamientos hasta la noche, a diario. La musa a mi lado como un amigo imaginario. Sentado sobre un mar de preocupaciones, haciendo rebotar piedras. Ya es demasiado tarde; ya no hay más clubes.
[פזמון - עדן דרסו] עכשיו כבר עשרה לחמש בחוץ רחוב עדיין רועש ואף אחד לא ישן העיר שותה ומעשנת אותי עד שאני מתרוקנת אבל אני תמיד חוזרת באישון הלילה, באישון הלילה
[Estribillo - Eden Derso] Ya son las cinco menos diez. Afuera la calle sigue ruidosa y nadie duerme. La ciudad me bebe y me fuma hasta que me vacío, pero siempre regreso en plena madrugada, en plena madrugada.
[וורס ב' - כהן] כשהחושך מכסה את העיר עמוק בתוך הלילה ונהיה כבר קריר פנס רחוב שמאיר מטיל צל על הקיר הולך בדרך שאני כבר מכיר לאחרונה המצפן שלי לא מכוון טוב הסטלות זורקות ת׳מחשבות שלי לסלטות האלכוהול לא עוזר לא מעורבב טוב האגו שלי מסתבך בכל מיני חרטות וכשהלב נשבר לא אומרים לך מזל טוב ת׳דרך אתה לא מוצא, גם לא בסמארטפון מנסה לחשוב על מה בכלל מדובר פה להבחין בין טוב ורע זה הארדקור, כמו סטאר וורז האן סולו על הפאלקון במהירות האור נוסע בתוך הלילה השחור צריך לזכור איך לחזור אל המקור עוד מסקנה לגזור ואולי לשמור
[Verso B - Cohen] Cuando la oscuridad cubre la ciudad, en lo profundo de la noche y ya se ha puesto fresco. Un farol que ilumina proyecta sombra en la pared. Voy por un camino que ya conozco. Últimamente mi brújula no está bien calibrada. Los colocones lanzan mis pensamientos a dar volteretas. El alcohol no ayuda — no está bien mezclado. Mi ego se enreda en toda clase de tonterías. Y cuando el corazón se rompe, nadie te dice “felicidades”. No encuentras el camino — ni siquiera en el smartphone. Intento pensar de qué se trata todo esto. Distinguir entre el bien y el mal es hardcore, como Star Wars. Han Solo en el Halcón a la velocidad de la luz, viajando por la noche negra. Hay que recordar cómo volver al origen. Otra conclusión que sacar y quizá guardar.
[פזמון - עדן דרסו] עכשיו כבר עשרה לחמש בחוץ רחוב עדיין רועש ואף אחד לא ישן העיר שותה ומעשנת אותי עד שאני מתרוקנת אבל אני תמיד חוזרת באישון הלילה, באישון הלילה
[Estribillo - Eden Derso] Ya son las cinco menos diez. Afuera la calle sigue ruidosa y nadie duerme. La ciudad me bebe y me fuma hasta que me vacío, pero siempre regreso en plena madrugada, en plena madrugada.
[סגיר אינסטרומנטלי]
[Cierre instrumental]

Verbos de la canción Ishon Layla - אישון לילה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תראה
mira
לִרְאוֹת
ver
מרגיש
siento
לְהַרְגִּישׁ
sentir
יש
hay
הולך
voy/camino
לָלֶכֶת
ir
מאבד
pierdo
לְאַבֵּד
perder
לצאת
salir
לָצֵאת
salir
לקחת
tomar
לָקַחַת
tomar
מתחיל
empiezo
לְהַתְחִיל
empezar
להיות
ser/estar
לִהְיוֹת
ser/estar
התחלתי
empecé
לְהַתְחִיל
empezar
לשים
poner; (prestar atención)
לָשִׂים
poner
מסתנכרן
me sincronizo
לְהִסְתַּנְכְּרֵן
sincronizarse
מתבלבל
me confundo
לְהִתְבַּלְבֵּל
confundirse
עושה
hago/hace
לַעֲשׂוֹת
hacer
היה
fue/era
לִהְיוֹת
ser/estar
חי
vivo
לִחְיוֹת
vivir
יצאתי
salí
לָצֵאת
salir
אין
no hay
להפסיד
perder
לְהַפְסִיד
perder
מנסים
intentan
לְנַסּוֹת
intentar
יושב
me siento
לָשֶׁבֶת
sentarse
מקפיץ
hago botar
לְהַקְפִּיץ
hacer botar
ישן
duerme
לִישׁוֹן
dormir
שותה
bebe
לִשְׁתּוֹת
beber
ומעשנת
y fuma (f.)
לְעַשֵּׁן
fumar
מתרוקנת
me vacío (f.)
לְהִתְרֹקֵן
vaciarse
חוזרת
vuelvo (f.)
לַחֲזוֹר
volver
מכסה
cubre
לְכַסּוֹת
cubrir
ונעשה
y se vuelve
לְהֵעָשׂוֹת
volverse
שמאיר
que ilumina
לְהָאִיר
iluminar
מטיל
arroja
לְהַטִּיל
arrojar
מכיר
conozco
לְהַכִּיר
conocer
זורקות
lanzan
לִזְרוֹק
lanzar
עוזר
ayuda
לַעֲזוֹר
ayudar
מסתבך
se complica
לְהִסְתַּבֵּךְ
complicarse
נשבר
se rompe
לְהִשָּׁבֵר
romperse
אומרים
dicen
לוֹמַר
decir
מוצא
encuentras
לִמְצוֹא
encontrar
מנסה
intento
לְנַסּוֹת
intentar
לחשב
pensar
לַחְשֹׁב
pensar
מדבר
se trata
לְדַבֵּר
hablar
להבחין
distinguir
לְהַבְחִין
distinguir
נוסע
viajo/conduzco
לִנְסוֹעַ
viajar/conducir
לזכור
recordar
לִזְכּוֹר
recordar
לחזור
volver
לַחֲזוֹר
volver
לגזור
sacar (conclusión)/cortar
לִגְזוֹר
sacar/cortar
לשמור
guardar
לִשְׁמוֹר
guardar

Letra de la canción Ishon Layla - אישון לילה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
סקיט
skit (interludio)
תראה
mira
לִרְאוֹת
ver
תל־אביב
Tel Aviv
בשבילי
para mí
היא
ella
מה
qué
שהמים
que el agua
בשביל
para
הדג
el pez
ככה
así
אני
yo
מרגיש
siento
לְהַרְגִּישׁ
sentir
יש
hay
מקומות
lugares
שאני
que yo
הולך
voy/camino
לָלֶכֶת
ir
בתל־אביב
en Tel Aviv
ואני
y yo
לא
no
רק
solo
בתוך
dentro de
בית
casa
אלא
sino
חדר
habitación
הילדים
los niños
וורס
verso
א׳
A / primero
סויסה
Swissa
מאבד
pierdo
לְאַבֵּד
perder
את
marcador acusativo (et)
הצפון
el norte
בדרום
en el sur
תל
Tel (colina)
אביב
Aviv (nombre)
חיב
debo
לְהִתְחַיֵּב
obligarse
לצאת
salir
לָצֵאת
salir
שניה
un segundo
החוצה
afuera (hacia)
לקחת
tomar
לָקַחַת
tomar
אוויר
aire
מתחיל
empiezo
לְהַתְחִיל
empezar
להיות
ser/estar
לִהְיוֹת
ser/estar
טיפה
un poco/gota
חנוק
sofocante
לְחַנֵּק
asfixiar
בחדרי
en (habitaciones)
חדרים
habitaciones
לאחרונה
últimamente
עסוק
ocupado
לְהַעֲסִיק/לְהֵעָסֵק
ocupar(se)
בלדאוג
sobre preocuparse/cuidar
לִדְאוֹג
preocuparse/cuidar
לעצמי
para mí mismo
פתאום
de repente
התחלתי
empecé
לְהַתְחִיל
empezar
לשים
poner; (prestar atención)
לָשִׂים
poner
לב
atención (lit. corazón)
לפרטים
a los detalles
הקטנים
pequeños
לְהַקְטִין
reducir
מסתנכרן
me sincronizo
לְהִסְתַּנְכְּרֵן
sincronizarse
עם
con
המלודיה
la melodía
של
de (posesivo)
הצרצרים
los grillos
מתבלבל
me confundo
לְהִתְבַּלְבֵּל
confundirse
בין
entre
עושה
hago/hace
לַעֲשׂוֹת
hacer
לי
a mí
טוב
bueno
לְהֵיטִיב
mejorar
ומה
y qué
נעים
agradable
לְהַנְעִים
agradar
במרדף
en la persecución
אחרי
después de/detrás de
גבינה
queso
עכבר
ratón
העיר
la ciudad
כסף
dinero
אף
ni/incluso
פעם
vez
היה
fue/era
לִהְיוֹת
ser/estar
דבר
cosa
נזיל
líquido (liquidable)
לְהַנְזִיל
licuar
חי
vivo
לִחְיוֹת
vivir
על
sobre
אחרים
otros
אתה
tú (m.sg.)
פרזיט
parásito
יצאתי
salí
לָצֵאת
salir
מהזיפט
de la porquería (zift, argot)
אין
no hay
משהו
algo
להפסיד
perder
לְהַפְסִיד
perder
ובכל
y con todo
זאת
esta
מנסים
intentan
לְנַסּוֹת
intentar
אותי
me (ac.)
בסיס
base
רגיל
habitual
לְהַרְגִּיל
acostumbrar
מחשבות
pensamientos
אל
a/hacia
תוך
interior/dentro
הלילה
la noche
יומי
diario
לְיַמֵּם (нет прям.)
המוזה
la musa
לצידי
a mi lado
כמו
como
חבר
amigo
דמיוני
imaginario
לְדַמְיֵן
imaginar
יושב
me siento
לָשֶׁבֶת
sentarse
ים
mar
דאגות
preocupaciones
מקפיץ
hago botar
לְהַקְפִּיץ
hacer botar
אבנים
piedras
כבר
ya
מאחר
tarde
מדי
demasiado
יותר
más
מועדונים
clubes
פזמון
estribillo
עדן
Eden (nombre)
דרסו
Derso (apellido)
עכשו
ahora
עשרה
diez
לחמש
para las cinco
בחוץ
afuera
רחוב
calle
עדין
todavía
רועש
ruidoso
לִרְעוֹשׁ
hacer ruido
ואף
y ni/incluso
אחד
uno/alguien
ישן
duerme
לִישׁוֹן
dormir
העיר
la ciudad
שותה
bebe
לִשְׁתּוֹת
beber
ומעשנת
y fuma (f.)
לְעַשֵּׁן
fumar
עד
hasta
שאני
que/hasta que yo
מתרוקנת
me vacío (f.)
לְהִתְרֹקֵן
vaciarse
אבל
pero
תמיד
siempre
חוזרת
vuelvo (f.)
לַחֲזוֹר
volver
באישון
en plena (noche)
ב׳
B / segundo
כהן
Cohen (apellido)
כשהחושך
cuando la oscuridad
מכסה
cubre
לְכַסּוֹת
cubrir
עמוק
profundamente
ונעשה
y se vuelve
לְהֵעָשׂוֹת
volverse
קריר
fresco
לְקָרֵר
enfriar
פנס
farol
שמאיר
que ilumina
לְהָאִיר
iluminar
מטיל
arroja
לְהַטִּיל
arrojar
צל
sombra
הקיר
la pared
בדרך
de camino
מכיר
conozco
לְהַכִּיר
conocer
המצפן
la brújula
שלי
mío
מכוון
ajustado
לְכַוֵּן
ajustar
הסטלות
colocones (argot)
זורקות
lanzan
לִזְרוֹק
lanzar
ת׳מחשבות
los pensamientos (coloquial)
לסלטות
en volteretas
האלכוהול
alcohol
עוזר
ayuda
לַעֲזוֹר
ayudar
מעורבב
mezclado
לְעַרְבֵּב
mezclar
האגו
ego
מסתבך
se complica
לְהִסְתַּבֵּךְ
complicarse
בכל
en cada
מיני
tipos de
חרטות
tonterías (argot)
וכשהלב
y cuando el corazón
נשבר
se rompe
לְהִשָּׁבֵר
romperse
אומרים
dicen
לוֹמַר
decir
לך
a ti (m.)
מזל
suerte
ת׳דרך
el camino (coloquial)
מוצא
encuentras
לִמְצוֹא
encontrar
גם
también
בסמארטפון
en el smartphone
מנסה
intento
לְנַסּוֹת
intentar
לחשב
pensar
לַחְשֹׁב
pensar
בכלל
en general
מדבר
se trata
לְדַבֵּר
hablar
פה
aquí
להבחין
distinguir
לְהַבְחִין
distinguir
ורע
y lo malo
זה
esto/es
הארדקור
hardcore
סטאר
Star
וורז
Wars
האן
Han
סולו
Solo
הפאלקון
el Halcón
במהירות
a la velocidad (de)
האור
la luz
נוסע
viajo/conduzco
לִנְסוֹעַ
viajar/conducir
השחור
el negro
לְהַשְׁחִיר
ennegrecer
צריך
debe/necesita
לזכור
recordar
לִזְכּוֹר
recordar
איך
cómo
לחזור
volver
לַחֲזוֹר
volver
אל
a/hacia
המקור
la fuente/origen
עוד
aún/más
מסקנה
conclusión
לגזור
sacar (conclusión)/cortar
לִגְזוֹר
sacar/cortar
ואולי
y quizás
לשמור
guardar
לִשְׁמוֹר
guardar
סגיר
cierre/outro
אינסטרומנטלי
instrumental