Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Eliezer Ben Yehuda - אליעזר בן יהודה
Eliezer Ben Yehuda - אליעזר בן יהודהMatti Caspi - מתי כספי

Песня Eliezer Ben Yehuda - אליעזר בן יהודה на иврите

כמו הנביאים הקנאים לשם הוא קינא לפועל ולתואר ולשם ובחצות, העששית בחלונו היה רושם במילונו תילי תילים מילים יפות, מילים עפות מתגלגלות מן הלשון אליעזר, מתי תשכב לישון הן קומתך כמעט אפיים שחה והעברית אשר חיכתה אלפיים היא תמתין לך עד בוא השחר
Как пророки, ревностные к Имени, Он ревновал к глаголу, к прилагательному и к существительному, И в полночь, при лампе в его окне, Он заносил в свой словарь груды на груды — Слова прекрасные, слова парящие, Скатывающиеся с языка. Элиэзер, когда ты ляжешь спать? Ведь стан твой почти согнулся вдвое, А иврит, который ждал две тысячи лет, Подождет тебя до прихода зари.
אליעזר בן יהודה יהודי מבדח מילים מילים, מילים מילים הוא בדה ממוחו הקודח
Элиэзер Бен-Йехуда Еврей остроумный Слова слова, слова слова Он выдумал их своим пылающим умом
אם נמה העברית אלפיים, נו אז מה הבה נעירנה ונמציא את היוזמה את המגהץ, את הפצצה, את הריהוט בקצה נוצה בכתב רהוט כתב כרובית, כתב גלידה כתב את כל, את כל מילון בן יהודה ועוד הוסיף מילים לברוא ונוצתו המהירה לא נחה והשפה גדלה ולא הכירה את מראה דמותה את מראה דמותה בבוא השחר
Если иврит дремал две тысячи — ну и что, Давайте разбудим его и проявим инициативу: для утюга, для бомбы, для мебели, На кончике пера, беглым письмом, Письмо «цветная капуста», письмо «мороженое», Он записал весь, весь словарь Бен-Йехуды, И продолжал творить слова, И его быстрое перо не отдыхало, И язык рос, И не узнавал своё отражение, Свой облик при приходе зари.
אליעזר בן יהודה יהודי מבדח מילים מילים, מילים מילים הוא בדה ממוחו הקודח
Элиэзер Бен-Йехуда Еврей остроумный Слова слова, слова слова Он выдумал их своим пылающим умом
ובן נולד לו, וכזאת האיש אמר: זה הבכור אקרא לו בן יהודה איתמר שמינקות ועד קמילה, מיום בואו בברית מילה ועד מותו - כרותה לו ברית עם העברית ומלחמה לו את הלעז להכרית איתמר - אכן היה לגבר קומת תמר ויפי צורה וסבר והלשון בפיו היתה שפת עבר איתמר בן אבי שאביו היה נביא גבר כלבבי
И сын родился у него, и так сказал тот человек: Этого первенца назову Бен-Йехуда Итамар. С младенчества и до увядания, со дня его прихода, От обрезания и до его смерти — Ему заключён завет с ивритом, И борьба его — искоренить иностранную речь. Итамар — и правда стал мужчиной, Ростом как финиковая пальма, красотой стана и нрава, А язык во рту его был язык иврит. Итамар, сын моего отца, Чей отец был пророк, Муж по сердцу моему.
אליעזר בן יהודה יהודי מבדח מילים מילים, מילים מילים הוא בדה ממוחו הקודח
Элиэзер Бен-Йехуда Еврей остроумный Слова слова, слова слова Он выдумал их своим пылающим умом

Глаголы из песни Eliezer Ben Yehuda - אליעזר בן יהודה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
קנא
ревновал; завидовал
ק-נ-א
לְקַנֵּא
ревновать
היה
был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
רושם
записывал
ר-ש-מ
לִרְשֹׁם
записывать
מתגלגלות
катятся (перекатываются)
ג-ל-ג-ל
לְהִתְגַּלְגֵּל
катиться
תשכב
ляжешь
ש-כ-ב
לִשְׁכַּב
лечь
לישון
спать
י-ש-נ
לִישׁוֹן
спать
שחה
склонился; поклонился
ש-ח-ה
לִשְׁחוֹת
кланяться; склоняться
חכתה
ждала
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
ждать
תמתין
подождёт
מ-ת-נ
לְהַמְתִין
подождать
בדה
выдумал; состряпал
ב-ד-ה
לִבְדוֹת
выдумывать
נמה
дремала
נ-ו-ם
לָנוּם
дремать
נעירנה
разбудим её
ע-ו-ר
לְהָעִיר
разбудить
ונמציא
и изобретём
מ-צ-א
לְהַמְצִיא
изобрести
הוסיף
добавил
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
добавить
לברוא
создавать
ב-ר-א
לִבְרוֹא
создавать
נחה
отдохнула; покоилась
נ-ו-ח
לָנוּחַ
отдыхать
גדלה
выросла; увеличилась
ג-ד-ל
לִגְדֹּל
расти
הכירה
узнала; распознала
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
узнавать; распознавать
נולד
родился
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
родиться
אמר
сказал
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
אקרא
назову; позову
ק-ר-א
לִקְרוֹא
называть; звать
להכרית
истребить; искоренить
כ-ר-ת
לְהַכְרִית
истребить
היתה
была (она)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть

Слова из песни Eliezer Ben Yehuda - אליעזר בן יהודה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
כמו
как
הנביאים
пророки
נ-ב-א
לְהִתְנַבֵּא
пророчествовать
הקנאים
ревностные; рьяные
ק-נ-א
לְקַנֵּא
ревновать
לשם
к имени
ש-ם
לְשַׁיֵּם
называть
הוא
он
קנא
ревновал; завидовал
ק-נ-א
לְקַנֵּא
ревновать
לפעל
к глаголу
פ-ע-ל
לִפְעֹל
действовать
ולתאר
и к прилагательному
ת-א-ר
לְתָאֵר
описывать
ובחצות
и в полночь
ח-צ-י
העששית
лампа (керосиновая)
ע-ש-ש
בחלונו
в его окне
ח-ל-ו-ן
היה
был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
רושם
записывал
ר-ש-מ
לִרְשֹׁם
записывать
במלונו
в его словаре
מ-ל-ל
תילי
кучи (смихут)
ת-ל-ל
תילים
кучи; груды
ת-ל-ל
מלים
слова
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
говорить
יפות
красивые
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
украшать; делать красивым
עפות
летающие
ע-ו-ף
לָעוּף
летать
מתגלגלות
катятся (перекатываются)
ג-ל-ג-ל
לְהִתְגַּלְגֵּל
катиться
מן
из; от
הלשון
язык (речь)
ל-ש-ן
אליעזר
Элиэзер
מתי
когда
תשכב
ляжешь
ש-כ-ב
לִשְׁכַּב
лечь
לישון
спать
י-ש-נ
לִישׁוֹן
спать
הן
ведь; же (утверд.)
קומתך
твой рост; твоя стать
ק-ו-מ-ה
כמעט
почти
אפים
лицом вниз; ниц
א-ף
שחה
склонился; поклонился
ש-ח-ה
לִשְׁחוֹת
кланяться; склоняться
והעברית
и иврит
ע-ב-ר
אשר
который; что
חכתה
ждала
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
ждать
אלפים
две тысячи
היא
она
תמתין
подождёт
מ-ת-נ
לְהַמְתִין
подождать
לך
тебе
עד
до; пока
בוא
приход; прибытие
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
השחר
рассвет
ש-ח-ר
בן
сын
יהודה
Иехуда (Иуда)
יהודי
еврей
י-ה-ד
מבדח
забавный; смешной
ב-ד-ח
לְבַדֵּחַ
развлекать; веселить
בדה
выдумал; состряпал
ב-ד-ה
לִבְדוֹת
выдумывать
ממחו
из его мозга
מ-ו-ח
הקודח
жгучий; пылающий (о мозгу)
ק-ד-ח
לִקְדּוֹחַ
сверлить; жечь (жар)
אם
если
נמה
дремала
נ-ו-ם
לָנוּם
дремать
נו
ну
אז
тогда
מה
что
הבה
давай
נעירנה
разбудим её
ע-ו-ר
לְהָעִיר
разбудить
ונמציא
и изобретём
מ-צ-א
לְהַמְצִיא
изобрести
את
частица прямого дополнения «эт»
היוזמה
инициатива
י-ז-מ
לִיזּוֹם
инициировать
המגהץ
утюг
ג-ה-ץ
לְגַהֵץ
гладить (утюгом)
הפצצה
бомба
פ-צ-ץ
לְפַצֵּץ
взорвать; бомбить
הרהוט
мебель
ר-ה-ט
לְרַהֵט
обставить (мебелью)
בקצה
на краю
ק-צ-ה
נוצה
перо (птичье)
בכתב
в письме; почерком
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
писать
רהוט
беглый; разборчивый (о почерке)
ר-ה-ט
כתב
письмо; почерк; шрифт
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
писать
כרובית
цветная капуста
גלידה
мороженое
כל
всё; весь
מלון
словарь
מ-ל-ל
ועוד
и ещё; сверх того
הוסיף
добавил
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
добавить
לברוא
создавать
ב-ר-א
לִבְרוֹא
создавать
ונוצתו
и его перо (пишущее)
המהירה
быстрая
מ-ה-ר
לְמַהֵר
спешить
לא
не; нет
נחה
отдохнула; покоилась
נ-ו-ח
לָנוּחַ
отдыхать
והשפה
и язык (речь)
ש-פ-ה
גדלה
выросла; увеличилась
ג-ד-ל
לִגְדֹּל
расти
ולא
и не
הכירה
узнала; распознала
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
узнавать; распознавать
מראה
вид; внешний облик
ר-א-ה
לִרְאוֹת
видеть
דמותה
её образ; её облик
ד-מ-ה
בבוא
при наступлении; по приходе
ב-ו-א
לָבוֹא
приходить
ובן
и сын
נולד
родился
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
родиться
לו
ему
וכזאת
и такую; и такую вот
האיש
мужчина; человек
א-י-ש
אמר
сказал
א-מ-ר
לוֹמַר
сказать
זה
этот
הבכור
первенец
ב-כ-ר
אקרא
назову; позову
ק-ר-א
לִקְרוֹא
называть; звать
איתמר
Итамар
מיום
со дня
י-ו-ם
בברית
в завете; на обряде (брит)
ב-ר-ת
מילה
обрезание
מ-ו-ל
לָמוּל
обрезать (по обряду)
מותו
его смерть
מ-ו-ת
לָמוּת
умирать
כרותה
заключённая (букв. «вырезанная»)
כ-ר-ת
לִכְרוֹת
резать; заключать (союз)
ברית
союз; завет
ב-ר-ת
לִכְרוֹת
(идиом.) заключать (союз)
עם
с
ומלחמה
и война
ל-ח-מ
לְהִלָּחֵם
воевать; сражаться
הלעז
иноязычная речь (лааз)
ל-ע-ז
לְלָעֵז
говорить на чужом языке
להכרית
истребить; искоренить
כ-ר-ת
לְהַכְרִית
истребить
אכן
действительно; воистину
לגבר
мужчине
ג-ב-ר
קומת
рост (смихут: «стать кого/чего»)
ק-ו-מ-ה
תמר
финиковая пальма
ויפי
и красота (смихут)
י-פ-ה
צורה
форма; облик
צ-ו-ר
וסבר
и выражение (лица); вид
ס-ב-ר
בפיו
в его устах
פ-ה
היתה
была (она)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
שפת
язык (смихут)
ש-פ-ה
עבר
(древний) еврей; древний «Ивер»; (о языке) древнееврейский
ע-ב-ר
אבי
мой отец
א-ב
נביא
пророк
נ-ב-א
לְהִתְנַבֵּא
пророчествовать
גבר
мужчина
ג-ב-ר
כלבבי
по сердцу моему; как моё сердце
ל-ב-ב