Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Shir Laohavim Hanevonim - שיר לאוהבים הנבונים
Shir Laohavim Hanevonim - שיר לאוהבים הנבוניםHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Песня Shir Laohavim Hanevonim - שיר לאוהבים הנבונים на иврите

שיר לאוהבים הנבונים אשר בתבונה יאהבו ימיהם בנעימים יחלפו שיר לאוהבים הנבונים אשר בתבונה יאהבו גם ברדתם שאול לא יזקינו נצח לא יפרדו, יחד יחיו בבית אחד
Песня для разумных влюблённых которые с мудростью любят их дни пройдут приятно Песня для разумных влюблённых которые с мудростью любят даже сходя в Шеол, не состарятся вовек не разлучатся, вместе будут жить в одном доме
שיר לאוהבים הנבונים על משכבם, באין מילה ביד אחת את המנורה יכבו יחד יעצמו את עינהם זה את זה יברכו ובעת האחד קורא את האור הקטן ידליקו את נשימת ילדיהם שומעים שאון ורוח חצות
Песня для разумных влюблённых на ложе своём, без слова одной рукой погасят лампу вместе сомкнут глаза благословят друг друга и когда один позовёт зажгут маленький свет дыхание своих детей слышат шум и полночный ветер
שיר לאוהבים הנבונים אשר בנו להם בית ואת דלתו נעלו הגיפו היטב את התריסים בחוץ קר, ורוח, ומצפים בחוץ למטר אורח לא יבוא בלילה אשר כזה וכי יבוא, אל תפתחו את הדלת מאוחר, ורק קור נושב בעולם וגם משורר - ממצוקה, לא משפע - הוא שר הישארו חבוקים
Песня для разумных влюблённых которые построили себе дом и заперли его дверь крепко закрыли ставни снаружи холод, и ветер, и снаружи ждут дождя гость не придёт в такую ночь а если придёт — не открывайте дверь поздно, и только холод веет в мире и даже поэт — от нужды, не от изобилия — поёт оставайтесь обнявшись
שיר לאוהבים הנבונים אשר בתבונה יאהבו ישארו חבוקים
Песня для разумных влюблённых которые с мудростью любят останутся обнявшись

Глаголы из песни Shir Laohavim Hanevonim - שיר לאוהבים הנבונים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
יאהבו
они будут любить
אהב
לֶאֱהוֹב
любить
יחלפו
пройдут
חלף
לַחֲלוֹף
проходить
יזקינו
они состарятся
זקן
לְהַזְקִין
состариться
יפרדו
разлучатся
פרד
לְהִפָּרֵד
расставаться
יחיו
будут жить
חיה
לִחְיוֹת
жить
יכבו
потушат
כבה
לְכַבּוֹת
потушить
יעצמו
закроют (глаза)
עצם
לַעֲצוֹם
закрывать (глаза)
יברכו
благословят
ברך
לְבָרֵךְ
благословлять
קורא
читает/зовёт
קרא
לִקְרוֹא
читать/звать
ידליקו
зажгут
דלק
לְהַדְלִיק
зажигать
שומעים
слышат
שמע
לִשְׁמוֹעַ
слышать
בנו
они построили
בנה
לִבְנוֹת
строить
נעלו
заперли
נעל
לִנְעֹל
запирать
הגיפו
плотно закрыли
גוף
לְהָגִיף
плотно закрыть
ומצפים
и ожидают
צפה
לְצַפּוֹת
ожидать
יבוא
придёт
בוא
לָבוֹא
приходить
תפתחו
откроете
פתח
לִפְתּוֹחַ
открывать
נושב
(ветер) дует
נשב
לִנְשׁוֹב
дуть (о ветре)
שר
поёт
שיר
לָשִׁיר
петь
השארו
останьтесь
שאר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться
ישארו
они останутся
שאר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться

Слова из песни Shir Laohavim Hanevonim - שיר לאוהבים הנבונים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
שיר
песня
שיר
לָשִׁיר
петь
לאוהבים
влюблённые
אהב
לֶאֱהוֹב
любить
הנבונים
мудрые
בין
לְהָבִין
понимать
אשר
который
בתבונה
с мудростью
בין
לְהָבִין
понимать
יאהבו
они будут любить
אהב
לֶאֱהוֹב
любить
ימיהם
их дни
יום
בנעימים
приятно
נעם
לְהַנְעִים
делать приятным
יחלפו
пройдут
חלף
לַחֲלוֹף
проходить
גם
тоже/также
ברדתם
в их нисхождении
ירד
לָרֶדֶת
спускаться
שאול
Шеол, преисподняя
לא
не
יזקינו
они состарятся
זקן
לְהַזְקִין
состариться
נצח
вечность
נצח
יפרדו
разлучатся
פרד
לְהִפָּרֵד
расставаться
יחד
вместе
יחיו
будут жить
חיה
לִחְיוֹת
жить
בבית
в доме
בית
אחד
один
אחד
על
на
משכבם
их ложе
שכב
לִשְׁכַּב
лежать
באין
в отсутствие
מלה
слово
מלל
לְדַבֵּר
говорить
ביד
в руке
יד
אחת
одна
אחד
את
показатель винительного падежа
המנורה
менора/лампа
נר
יכבו
потушат
כבה
לְכַבּוֹת
потушить
יעצמו
закроют (глаза)
עצם
לַעֲצוֹם
закрывать (глаза)
עיניהם
их глаза
עין
זה
этот/это
יברכו
благословят
ברך
לְבָרֵךְ
благословлять
ובעת
и в момент/и когда
עת
האחד
один (опред.)
אחד
קורא
читает/зовёт
קרא
לִקְרוֹא
читать/звать
האור
свет
אור
לְהָאִיר
освещать
הקטן
маленький
קטנ
לְקַטֵּן
уменьшать
ידליקו
зажгут
דלק
לְהַדְלִיק
зажигать
נשימת
дыхание (сопр.)
נשמ
לִנְשׁוֹם
дышать
ילדיהם
их дети
ילד
לָלֶדֶת
рожать
שומעים
слышат
שמע
לִשְׁמוֹעַ
слышать
שאון
шум/гул
שאה
ורוח
и ветер
רוח
חצות
полночь
חצה
בנו
они построили
בנה
לִבְנוֹת
строить
להם
им/для них
בית
дом
בית
ואת
и (вин. показатель)
דלתו
его дверь
דלת
נעלו
заперли
נעל
לִנְעֹל
запирать
הגיפו
плотно закрыли
גוף
לְהָגִיף
плотно закрыть
היטב
хорошо/как следует
התריסים
ставни
בחוץ
снаружи
חוץ
קר
холодный
קר
לְהִתְקָרֵר
охлаждаться
ומצפים
и ожидают
צפה
לְצַפּוֹת
ожидать
למטר
к дождю/для дождя
מטר
לְהַמְטִיר
проливать дождём
אורח
гость
ארח
לְהִתְאָרֵחַ
гостить
יבוא
придёт
בוא
לָבוֹא
приходить
בלילה
ночью
ליל
כזה
такой
וכי
и если
אל
не (запр.)
תפתחו
откроете
פתח
לִפְתּוֹחַ
открывать
הדלת
дверь
דלת
מאחר
поздно
אחר
לְאַחֵר
опаздывать
ורק
и только
קור
холод (сущ.)
קור
נושב
(ветер) дует
נשב
לִנְשׁוֹב
дуть (о ветре)
בעולם
в мире
עולם
וגם
и также
משורר
поэт
שיר
לִשְׁרֹר
сочинять стихи
ממצוקה
из нужды/от беды
צוק
משפע
из изобилия
שפע
לְהַשְׁפִּיעַ
влиять/одарять
הוא
он
שר
поёт
שיר
לָשִׁיר
петь
השארו
останьтесь
שאר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться
חבוקים
обнятые
חבק
לְחַבֵּק
обнимать
ישארו
они останутся
שאר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться