Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Hastav Sheli Hu Shir Acher - הסתיו שלי הוא שיר אחר
Hastav Sheli Hu Shir Acher - הסתיו שלי הוא שיר אחרHava Alberstein - חוה אלברשטיין (Ft. Tizmoret Ha'jazz HaIsraelit - תזמורת הג'אז הישראלית)

Песня Hastav Sheli Hu Shir Acher - הסתיו שלי הוא שיר אחר на иврите

שיר על הסתיו מנגינתו עצבות וחרוזיו שלכת ובדידות כזה הסתיו בעת המשורר אבל הסתיו שלי אבל הסתיו שלי נוגן בי שיר אחר
Песня об осени, её мелодия — печаль а рифмы — листопад и одиночество Такова осень у поэта Но моя осень Но моя осень звучит во мне иной песней
הסתיו שלי הסתיו שלי כולו ירוק הסתיו שלי הוא ריח פרדסים מתוק והוא פריחה פריחה פראית במורדות והוא צמיחה צמיחה רכה על פני שדות
Моя осень, моя осень, вся зелёная Моя осень — сладкий запах апельсиновых садов И это цветение, дикое цветение на склонах И это рост, мягкий рост по полям
אפילו הגולן המקומט, השב זוכה לחודש של ירקות רכה בסתיו הסתיו שלי הוא לא כמו בשירים סתוים שלי סתוים שלי הם אחרים
Даже сморщенный Голан, возвращающийся, удостаивается месяца нежной зелени осенью Моя осень не такая, как в песнях Мои осени, мои осени — другие
הסתיו שלי הסתיו שלי הוא נכדים אשר עולים בגשם סתיו כמו עשבים והוא פריחה פריחה יודעת את זמנה והוא צמיחה צמיחה שיש עמה בינה
Моя осень, моя осень — это внуки которые прорастают в осеннем дожде, как травы И это цветение, цветение, знающее свой срок И это рост, рост, в котором есть мудрость
!וזה הנחל שאומר כולו: אכזב הנה הוא מתעורר ומפכה בסתיו הסתיו שלי הוא לא כמו בשירים סתוים שלי סתוים שלי הם אחרים
И вот этот ручей, весь как бы говорит: «Обманчив»! Вот он просыпается и журчит осенью Моя осень не такая, как в песнях Мои осени, мои осени — другие
{גשר}
{Бридж}
!וזה הנחל שאומר כולו: אכזב הנה הוא מתעורר ומפכה בסתיו הסתיו שלי הוא לא כמו בשירים סתוים שלי סתוים שלי הם אחרים
И вот этот ручей, весь как бы говорит: «Обманчив»! Вот он просыпается и журчит осенью Моя осень не такая, как в песнях Мои осени, мои осени — другие

Слова из песни Hastav Sheli Hu Shir Acher - הסתיו שלי הוא שיר אחר

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
שיר
песня
שיר
לשִׁיר
петь
על
на
הסתיו
осень
מנגינתו
его мелодия
נגנ
לְנַגֵּן
играть (на инструменте)
עצבות
печаль
עצב
לְהִתְעַצֵּב
печалиться/грустить
וחרוזיו
и его рифмы
חרז
לַחְרוֹז
рифмовать
שלכת
листопад
שלכ
לִנְשׁוֹר
облетать (о листве)
ובדידות
и одиночество
בדד
לְהִתְבּוֹדֵד
уединяться
כזה
такой
בעת
во время
עת
המשורר
поэт
שיר
לִכְתּוֹב
писать
אבל
но
שלי
мой
נוגן
был сыгран
נגנ
לְנַגֵּן
играть (на инструменте)
בי
во мне
אחר
другой
אחר
כלו
весь/целиком
כל
ירוק
зелёный
ירק
לְהוֹרִיק
зеленеть
הוא
он/это
ריח
запах
ריח
לְהָרִיחַ
нюхать/чувствовать запах
פרדסים
сады (плантации)
לִנְטוֹעַ
сажать (деревья)
מתוק
сладкий
מתק
לְהַמְתִּיק
подсластить/сделать сладким
והוא
и он/и это
פריחה
цветение
פרח
לִפְרוֹחַ
цвести
פראית
дикая
פרא
במורדות
на склонах
ירד
לָרֶדֶת
спускаться
צמיחה
рост (растений)
צמח
לִצְמוֹחַ
расти
רכה
мягкая
רכך
לְהִתְרַכֵּךְ
смягчаться
פני
поверхность/лицо (род. форма)
פנים
שדות
поля
שדה
אפלו
даже
הגולן
Голан
המקומט
сморщенный
קמט
לְהִתְקַמֵּט
морщиться/сморщиваться
השב
возвращающийся
שוב
לָשׁוּב
возвращаться
זוכה
получает/удостаивается
זכה
לִזְכּוֹת
получать/удостоиться
לחדש
к месяцу/на месяц
חדש
של
из/род. падеж «of»
ירקות
зелень/овощи
ירק
בסתיו
осенью/в осень
לא
не/нет
כמו
как/подобно
בשירים
в песнях
שיר
לשִׁיר
петь
סתוים
осени (мн. ч.)
הם
они
אחרים
другие
אחר
נכדים
внуки
נכד
אשר
который/что
עולים
поднимаются/восходят
עלה
לַעֲלוֹת
подниматься/восходить
בגשם
в дождь/под дождём
גשם
לָרֶדֶת
идти (о дожде)
סתיו
осень
עשבים
травы
עשב
לִצְמוֹחַ
расти
יודעת
знает (ж.р.)
ידע
לָדַעַת
знать
את
показатель прямого дополнения «эт»
זמנה
её время
זמן
שיש
что есть/что имеется
עמה
с ней
בינה
разумение/понимание
בין
לְהָבִין
понимать
וזה
и это
הנחל
ручей
נחל
לִזְרוֹם
течь
שאומר
который говорит
אמר
לוֹמַר
сказать/говорить
אכזב
разочаровывающий/обманчивый
אכזב
לְאַכְזֵב
разочаровать
הנה
вот
מתעורר
пробуждается
עור
לְהִתְעוֹרֵר
просыпаться/пробуждаться
ומפכה
и бурлит/журчит
פכה
לִפְכּוֹת
бурлить/журчать
גשר
мост
גשר
לְגַשֵּׁר
посредничать/сглаживать разногласия