אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער
און אַז מען בעט בײ אים אַ טובה טוט ער
ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה
אַ בלימל פֿון דער קינדהײט אינעם בליזן
Порой память тоже бывает доброй,
и если попросить у неё услугу — исполнит:
она возвращает порою, прямо перед глазами,
цветочек из детства в самом цвету.
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח
און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח
און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
И тогда пробуждается также чувство обоняния,
и к тому прошлому я прыжком достигаю.
И тогда пробуждается также чувство обоняния,
и к тому прошлому я прыжком достигаю.
אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער
און אַז מען בעט בײ אים אַ טובה טוט ער
ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה
אַ בלימל פֿין דער קינדהײט אינעם בליזן
Порой память тоже бывает доброй,
и если попросить у неё услугу — исполнит:
она возвращает порою, прямо перед глазами,
цветочек из детства в самом цвету.
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח
און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח
און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
И тогда пробуждается также чувство обоняния,
и к тому прошлому я прыжком достигаю.
И тогда пробуждается также чувство обоняния,
и к тому прошлому я прыжком достигаю.
די מאמע רײסט די האָר מיר מיטן קעמל
מיט פּוטער שמירט זי אן א װיסן זעמל
זי טוט מיר אן די קינדערושע קלײדער
און פֿירט מיר אפּ צום רבין אינעם חדר
זי טוט מיר אן די קינדערושע קלײדער
און פֿירט מיר אפּ צום רבין אינעם חדר
Мама вырывает мне волосы гребнем,
белую булочку она мажет маслом,
она надевает на меня детскую одежду
и ведёт меня к ребе в хедер.
Она надевает на меня детскую одежду
и ведёт меня к ребе в хедер.
איך װיל נישט גײן און חדר כ'בין א װײנער
דער רבי האָט א מױל מיט געלע צײנער
דער רבי האָט א גרױסן שװאַרצן סידור
און דאָרט איז מיר דער אלף־בית דערװידער
Я не хочу идти в хедер — я плакса;
у ребе рот с жёлтыми зубами,
у ребе большой чёрный сидур,
и там мне вновь является алеф-бет.
נאָר װען עס טריקענען זיך אױס די טרערן
צעשײנען זיך אותיות װי די שטערן
באהעפֿטן זײער ליכט אין גאנצע װערטער
און שטעלן זיך אױף װוּנדערלעכע ערטער
Но когда слёзы высыхают,
буквы сияют, как звёзды,
скрепляют свой свет в целые слова
и становятся на дивные места.
נאָר װען עס טריקענען זיך אױס די טרערן
צעשײנען זיך אותיות װי די שטערן
באהעפֿטן זײער ליכט אין גאנצע װערטער
און שטעלן זיך אױף װוּנדערלעכע ערטער
און לײכטן אפּ פֿין גרױסן סידור
אױף יאָרן שפּעטער ביז אין מײנע לידער
Но когда слёзы высыхают,
буквы сияют, как звёзды,
скрепляют свой свет в целые слова
и становятся на дивные места,
и светят из большого сидура
на годы позже, вплоть до моих песен.
אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער
און אַז בעט בײ אים אַ טובה טוט ער
ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה
אַ בלימל פֿין דער קינדהײט אינעם בליזן
Порой память тоже бывает доброй,
и если попросить у неё услугу — исполнит:
она возвращает порою, прямо перед глазами,
цветочек из детства в самом цвету.