Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Guter Zikorn - גוטער זיכרון
Guter Zikorn - גוטער זיכרוןHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Песня Guter Zikorn - גוטער זיכרון на иврите

אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז מען בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿון דער קינדהײט אינעם בליזן
Порой память тоже бывает доброй, и если попросить у неё услугу — исполнит: она возвращает порою, прямо перед глазами, цветочек из детства в самом цвету.
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
И тогда пробуждается также чувство обоняния, и к тому прошлому я прыжком достигаю. И тогда пробуждается также чувство обоняния, и к тому прошлому я прыжком достигаю.
אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז מען בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿין דער קינדהײט אינעם בליזן
Порой память тоже бывает доброй, и если попросить у неё услугу — исполнит: она возвращает порою, прямо перед глазами, цветочек из детства в самом цвету.
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
И тогда пробуждается также чувство обоняния, и к тому прошлому я прыжком достигаю. И тогда пробуждается также чувство обоняния, и к тому прошлому я прыжком достигаю.
די מאמע רײסט די האָר מיר מיטן קעמל מיט פּוטער שמירט זי אן א װיסן זעמל זי טוט מיר אן די קינדערושע קלײדער און פֿירט מיר אפּ צום רבין אינעם חדר זי טוט מיר אן די קינדערושע קלײדער און פֿירט מיר אפּ צום רבין אינעם חדר
Мама вырывает мне волосы гребнем, белую булочку она мажет маслом, она надевает на меня детскую одежду и ведёт меня к ребе в хедер. Она надевает на меня детскую одежду и ведёт меня к ребе в хедер.
איך װיל נישט גײן און חדר כ'בין א װײנער דער רבי האָט א מױל מיט געלע צײנער דער רבי האָט א גרױסן שװאַרצן סידור און דאָרט איז מיר דער אלף־בית דערװידער
Я не хочу идти в хедер — я плакса; у ребе рот с жёлтыми зубами, у ребе большой чёрный сидур, и там мне вновь является алеф-бет.
נאָר װען עס טריקענען זיך אױס די טרערן צעשײנען זיך אותיות װי די שטערן באהעפֿטן זײער ליכט אין גאנצע װערטער און שטעלן זיך אױף װוּנדערלעכע ערטער
Но когда слёзы высыхают, буквы сияют, как звёзды, скрепляют свой свет в целые слова и становятся на дивные места.
נאָר װען עס טריקענען זיך אױס די טרערן צעשײנען זיך אותיות װי די שטערן באהעפֿטן זײער ליכט אין גאנצע װערטער און שטעלן זיך אױף װוּנדערלעכע ערטער און לײכטן אפּ פֿין גרױסן סידור אױף יאָרן שפּעטער ביז אין מײנע לידער
Но когда слёзы высыхают, буквы сияют, как звёзды, скрепляют свой свет в целые слова и становятся на дивные места, и светят из большого сидура на годы позже, вплоть до моих песен.
אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿין דער קינדהײט אינעם בליזן
Порой память тоже бывает доброй, и если попросить у неё услугу — исполнит: она возвращает порою, прямо перед глазами, цветочек из детства в самом цвету.

Глаголы из песни Guter Zikorn - גוטער זיכרון

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
איז
есть (быть)
זײַ
זײַן
быть
בעט
просит
בעט
בעטן
просить/умолять
טוט
делает
טאָן
טאָן
делать
ברענגט
приносит
ברענג
ברענגען
приносить
װאכט
просыпается/пробуждается
װאַך
אױפֿװאַכן
пробуждаться/будить
דערגײ
достигаю; добираюсь
גײ
דערגײן
достигать/доходить
רײסט
рвёт/дёргает
רײַס
רײַסן
рвать/дёргать
שמירט
мажет/смазывает
שמיר
שמירען
мазать/смазывать
פירט
ведёт; приводит
פֿיר
פֿירן
вести/приводить
װיל
хочу
װיל
װילן
хотеть
גײן
идти
גײ
גיין
идти
כ'בין
я есть (я —)
זײַ
זײַן
быть
האט
имеет
האָב
האָבן
иметь
טריקענען
сохнут (высыхают)
טריק
טריקענען
сохнуть/высушивать
צעשײנען
загораются/блещут
שײַן
צעשײַנען
загораться; сиять
באהעפטן
прикрепляют/скрепляют
העפֿט
באַהעפֿטן
прикреплять/скреплять
שטעלן
ставят/ставить
שטעל
שטעלן
ставить/помещать
לײכטן
светят/светиться
לײכט
לײכטן
светить(ся)

Слова из песни Guter Zikorn - גוטער זיכרון

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
א
неопределённый артикль «a/один»
מאל
раз; время (случай)
מאָל
זאָגן אַ מאָל? null
null
איז
есть (быть)
זײַ
זײַן
быть
דער
определённый артикль «тот/этот»
זכרון
память, воспоминание
זכר
דערמאָנען
вспоминать
אױך
тоже, также
גוטער
хороший
גוט
בעסערן
улучшать
און
и
אז
что; если
מען
кто‑то; люди (безлично «они»/«мы»)
בעט
просит
בעט
בעטן
просить/умолять
בײ
у; при; возле
אים
ему; у него
טובה
одолжение, услуга
טוב
העלפֿן
помогать
טוט
делает
טאָן
טאָן
делать
ער
он
ברענגט
приносит
ברענג
ברענגען
приносить
צוריק
назад
צוריקקומען
возвращаться
אזש
аж; даже
ביז
до; вплоть до
ראיה
видение; видение (акт видения)
ראה
זען
видеть
בלימל
цветочек (уменьш.)
בלום
בליִען
цвести
פון
из; от
קינדהײט
детство
קינד
אױףוואַקסן
вырастать
אינעם
в (этом)
בליזן
блеск; сияние
בליז
בליצן
сверкать
דעמאלט
тогда
װאכט
просыпается/пробуждается
װאַך
אױפֿװאַכן
пробуждаться/будить
אױף
на; вверх
גער
совсем; вполне
חוש
чувство (орган чувств)
חוש
פֿילן
чувствовать
הריח
запах (обоняние)
ריח
שמעקן
нюхать/чувствовать запах
צו
к; к тому, чтобы
דעם
этого (дат. п. артикля)
עבר
прошлое
עבר
פֿאַרגיין
проходить (о времени)
מיט
с
שפרונג
прыжок
שפּרונג
שפּרינגען
прыгать
דערגײ
достигаю; добираюсь
גײ
דערגײן
достигать/доходить
איך
я
די
опред. артикль (ж.р./мн.)
מאמע
мама
מאמע
היטן
заботиться/опекать
רײסט
рвёт/дёргает
רײַס
רײַסן
рвать/дёргать
האר
волосы
האָר
שערן
стричь/брить
מיר
мне; меня (дат./вин.)
מטן
с (этим)
קעמל
расчёска (гребень)
קאַם
קעמען
расчёсывать
פוטער
масло (сливочное)
פּוטער
באַשמירען
намазывать маслом
שמירט
мажет/смазывает
שמיר
שמירען
мазать/смазывать
זי
она; они (в некоторых контекстах)
אן
на-/надеть (частица управления глаг.)
װיסן
белый
װײַס
בלײַכן
отбеливать/белить
זעמל
булочка
זעמל
באַקן
печь
קינדערושע
детский; по-детски
קינד
פֿאַרקינדערלעכן
инфантилизировать/делать детским
קלײדער
одежда (пл.)
קלייד
אָנציען
надевать (одежду)
פירט
ведёт; приводит
פֿיר
פֿירן
вести/приводить
אפ
прочь; от- (частица)
צום
к (этому); к (артикль+предлог)
רבין
к раввину (дат.)
רב
לערנען
учить/преподавать
חדר
хедер (евр. начальная школа)
חדר
לערנען
учиться/учить
װיל
хочу
װיל
װילן
хотеть
נישט
не (частица отрицания)
גײן
идти
גײ
גיין
идти
כ'בין
я есть (я —)
זײַ
זײַן
быть
װײנער
плакса; нытик
װײן
װײנען
плакать
רבי
раввин
רב
לערנען
учить/преподавать
האט
имеет
האָב
האָבן
иметь
מױל
рот
מױל
רעדן
говорить
געלע
жёлтые (которые)
געל
געלבן
желтеть/желтить
צײנער
зубы
צאָן
בײַסן
кусать
גרױסן
большой (форма)
גרױס
פֿאַרגרעסערן
увеличивать
שװארצן
чёрный (форма)
שװאַרץ
שװאַרצן
чернить/чернеть
סדור
сидур (молитвенник)
סדר
דאַװענען
молиться
דארט
там
אלף־בית
алеф‑бейс (алфавит)
אלף־בית
לײענען
читать
דערװידער
снова; опять
װידער
נאר
но; только
װען
когда; если
עס
это; оно
טריקענען
сохнут (высыхают)
טריק
טריקענען
сохнуть/высушивать
זיך
себя; себе (возвр.)
אױס
вовне; наружу; «вы-»
טרערן
слёзы
טרער
װײנען
плакать
צעשײנען
загораются/блещут
שײַן
צעשײַנען
загораться; сиять
אותיות
буквы (алфавита)
אות
שרײַבן
писать
װי
как; словно
שטערן
звёзды
שטערן
בליקן
сверкать/блистать
באהעפטן
прикрепляют/скрепляют
העפֿט
באַהעפֿטן
прикреплять/скреплять
זײער
их (притяж.)
ליכט
свет
ליכט
לײכטן
светить(ся)
אין
в
גאנצע
целые; цельные
גאַנץ
פֿאַרענדיקן
завершать/делать целым
װערטער
слова
וואָרט
רעדן
говорить
שטעלן
ставят/ставить
שטעל
שטעלן
ставить/помещать
װונדערלעכע
чудесные; удивительные
װוּנדער
פֿאַרװוּנדערן
изумлять/удивлять
ערטער
места
אָרט
פּלאַצירן
размещать/располагать
לײכטן
светят/светиться
לײכט
לײכטן
светить(ся)
פין
из; от (вариант «פֿון»)
יארן
годы
יאָר
אַלטערן
стареть
שפעטער
позже
ביז
до; вплоть до
מײנע
мои (притяж.)
לידער
песни/стихи
ליד
זינגען
петь