Hebrewerry Logo
Billy - ביליHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Песня Billy - בילי на иврите

היה לי כלב קראו לו בילי בילי שלי האובד - כפתור לבנבן ועיניים של ילד היה לי ידיד אמת
У меня была собака Её звали Билли Мой потерянный Билли — беловатая пуговка и глаза ребёнка У меня был верный друг
בילי שלי לא היה סתם כלב הכל לו הייתי אומר דומם הסתכל בי מבלי לדבר היה לי פשוט חבר
Мой Билли был не просто собакой Я ему всё рассказывал Молча он смотрел на меня, не говоря ни слова У меня был просто друг
אמא אמרה: "כלב זה כלב ואל תיקח ללב" אמא אמרה: "יש הרבה כאלה על שטות שכזו ליבב?"
Мама сказала: «Собака есть собака, не принимай близко к сердцу» Мама сказала: «Таких много — рыдать из‑за такой глупости?»
שתקתי, אמא כלל לא הבינה בילי שלי האובד בילי חמוד לא היה סתם כלב היה לי ידיד אמת.
Я промолчал — мама совсем не поняла Мой потерянный Билли Милый Билли был не просто собакой У меня был верный друг.

Слова из песни Billy - בילי

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
היה
был
היה
לִהְיוֹת
быть
לי
мне
כלב
собака
כלב
קראו
назвали
קרא
לִקְרוֹא
называть
לו
ему
בילי
Билли
שלי
мой
האובד
потерянный
אבד
לְהֵיאָבֵד
потеряться
כפתור
пуговица
לבנבן
беловатый
לבן
לְהַלְבִּין
отбеливать
ועינים
и глаза
עין
של
у, принадлежность
ילד
ребёнок
ילד
ידיד
друг
ידד
לְהִתְיָדֵד
подружиться
אמת
истина
אמת
לא
не
סתם
просто (так)
הכל
всё
כל
הייתי
я был
היה
לִהְיוֹת
быть
אומר
говорю
אמר
לוֹמַר
сказать
דומם
молча
דממ
לִשְׁתּוֹק
молчать
הסתכל
смотрел
סכל
לְהִסְתַּכֵּל
смотреть
בי
во мне
מבלי
без
לדבר
говорить
דבר
לְדַבֵּר
говорить
פשוט
просто
פשט
לְפַשֵּׁט
упрощать
חבר
друг
חבר
לְהִתְחַבֵּר
подружиться
אמא
мама
אם
אמרה
сказала
אמר
לוֹמַר
сказать
זה
это/этот
ואל
и не (запр.)
תקח
возьмёшь
לקח
לָקַחַת
взять
ללב
к сердцу
לב
יש
есть (имеется)
הרבה
много
כאלה
такие
על
на/о
שטות
глупость
שכזו
такая (ж.)
ליבב
всхлипывать
יבב
לְיַבֵּב
всхлипывать
שתקתי
я молчал
שתק
לִשְׁתּוֹק
молчать
כלל
вовсе/совсем
הבינה
поняла
בין
לְהָבִין
понимать
חמוד
милый
חמד