Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Kshehayinu Yeladim - כשהיינו ילדים
Kshehayinu Yeladim - כשהיינו ילדיםYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Песня Kshehayinu Yeladim - כשהיינו ילדים на иврите

כשהיינו ילדים שיחקנו בחולות על שפת המים הכחולים איבדנו דלי של פח וכף של פח עמם צנחה, נשרה דמעת ילדות של ילד מתייפח דבר לא עוד... דבר לא עוד
Когда мы были детьми мы играли в песках у кромки синих вод, мы потеряли жестяное ведёрко и жестяную лопатку, с ними опала, пролилась детская слеза рыдающего мальчика. Ни слова больше... Ни слова больше
כשהיינו נערים טילנו בחולות עם נערות בתלתלים פרח חן נפל, נשמט לחול עימו הלכה, אבדה דמעת ענות של נער מתייפח דבר לא עוד... דבר לא עוד
Когда мы были подростками мы гуляли по пескам с кудрявыми девушками, прелестный цветок упал, соскользнул в песок, с ним ушла, пропала слеза смирения рыдающего юноши. Ни слова больше... Ни слова больше
כשהיינו בחורים הלכנו בחולות בנשק ירי חגורים עת רע וחבר נפל בחול בחול אז נספגו דמעות שותקות של לב מבין, יודע דבר לא עוד... דבר לא עוד
Когда мы были юношами мы шли по пескам, опоясанные огнестрельным оружием, в лихую пору друг упал в песок, в песок тогда впитались молчаливые слёзы понимающего, знающего сердца. Ни слова больше... Ни слова больше
והנה ילדי גדל והרוחות נושאות אותם חולות, גלים גלים על דלי של פח שכבר אבד בחול על אהבה... ואם חבר יפול גם הוא דמעה יורידה דבר לא עוד... דבר לא עוד...
И вот мой ребёнок вырос, и ветры несут те пески, волна за волной, над жестяным ведёрком, что уже потеряно в песке, над любовью... и если друг падёт, и он слезу уронит. Ни слова больше... Ни слова больше...

Глаголы из песни Kshehayinu Yeladim - כשהיינו ילדים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
כשהיינו
когда мы были
ה-י-ה
להיות
быть
שיחקנו
мы играли
ש-ח-ק
לשחק
играть
איבדנו
мы потеряли
א-ב-ד
לאבד
потерять
צנחה
упала, снизилась
צ-נ-ח
לצנוח
падать, снижаться
נשרה
обронилась, выпала
נ-ש-ר
לנשור
выпадать, опадать
מתיפח
рыдает, всхлипывает
י-פ-ח
להתייפח
рыдать, всхлипывать
טילנו
мы гуляли, путешествовали
ט-י-ל
לטייל
гулять, путешествовать
נפל
упал
נ-פ-ל
ליפול
упасть
נשמט
выскользнул, сорвался
ש-מ-ט
להישמט
выскальзывать, срываться
הלכה
ушла, пошла
ה-ל-ך
ללכת
идти
אבדה
пропала, потерялась
א-ב-ד
לאבֹד
погибнуть, пропасть
הלכנו
мы шли
ה-ל-ך
ללכת
идти
נספגו
впитались
ס-פ-ג
להיספג
впитываться
גדל
вырос
ג-ד-ל
לגדול
расти
נושאות
несут (ж. мн.)
נ-ש-א
לשאת
нести
אבד
пропал, исчез
א-ב-ד
לאבֹד
погибнуть, пропасть
יפול
упадёт
נ-פ-ל
ליפול
упасть
יורידה
он уронит/опустит её (прольёт)
י-ר-ד
להוריד
опустить, снизить, снять

Слова из песни Kshehayinu Yeladim - כשהיינו ילדים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
כשהיינו
когда мы были
ה-י-ה
להיות
быть
ילדים
дети
י-ל-ד
שיחקנו
мы играли
ש-ח-ק
לשחק
играть
בחולות
в песках
ח-ו-ל
על
на, о
שפת
берег (кромка)
ש-פ-ה
המים
воды
מ-י-ם
הכחולים
синие (голубые)
כ-ח-ל
איבדנו
мы потеряли
א-ב-ד
לאבד
потерять
דלי
ведро
ד-ל-י
של
предлог принадлежности «из/кого/чего» (of)
פח
жесть, олово
פ-ח
וכף
и лопатка/ложка
כ-ף
עמם
с ними
צנחה
упала, снизилась
צ-נ-ח
לצנוח
падать, снижаться
נשרה
обронилась, выпала
נ-ש-ר
לנשור
выпадать, опадать
דמעת
слеза (сопр.)
ד-מ-ע
לדמוע
плакать, проливать слёзы
ילדות
детство
י-ל-ד
ילד
ребёнок
י-ל-ד
מתיפח
рыдает, всхлипывает
י-פ-ח
להתייפח
рыдать, всхлипывать
דבר
вещь, предмет
ד-ב-ר
לא
не
עוד
ещё, больше
ע-ו-ד
נערים
юноши
נ-ע-ר
טילנו
мы гуляли, путешествовали
ט-י-ל
לטייל
гулять, путешествовать
עם
с (совместность)
נערות
девушки
נ-ע-ר
בתלתלים
в кудрях, с кудрями
ת-ל-ת-ל
לתלתל
завивать (кудри)
פרח
цветок
פ-ר-ח
לפרוח
цвести
חן
очарование, грация
ח-נ-ן
נפל
упал
נ-פ-ל
ליפול
упасть
נשמט
выскользнул, сорвался
ש-מ-ט
להישמט
выскальзывать, срываться
לחול
к песку, в песок
ח-ו-ל
עמו
с ним
הלכה
ушла, пошла
ה-ל-ך
ללכת
идти
אבדה
пропала, потерялась
א-ב-ד
לאבֹד
погибнуть, пропасть
ענות
смирение; кротость (поэтич.)
ע-נ-ה
נער
юноша
נ-ע-ר
בחורים
парни, юноши
ב-ח-ר
הלכנו
мы шли
ה-ל-ך
ללכת
идти
בנשק
с оружием
נ-ש-ק
ירי
стрельба
י-ר-ה
לירות
стрелять
חגורים
подпоясанные, вооружённые
ח-ג-ר
לחגור
подпоясаться, подпоясывать; снарядить
עת
время, миг
ע-ת
רע
плохой, злой
ר-ע
וחבר
и друг, товарищ
ח-ב-ר
בחול
в песке
ח-ו-ל
אז
тогда
נספגו
впитались
ס-פ-ג
להיספג
впитываться
דמעות
слёзы
ד-מ-ע
לדמוע
плакать, проливать слёзы
שותקות
молчащие
ש-ת-ק
לשתוק
молчать
לב
сердце
ל-ב-ב
מבין
понимающий
ב-י-ן
להבין
понимать
יודע
знающий
י-ד-ע
לדעת
знать
והנה
и вот
ילדי
мой ребёнок
י-ל-ד
גדל
вырос
ג-ד-ל
לגדול
расти
והרוחות
и ветры
ר-ו-ח
נושאות
несут (ж. мн.)
נ-ש-א
לשאת
нести
אותם
их (вин.)
חולות
пески
ח-ו-ל
גלים
волны
ג-ל
שכבר
что уже
אבד
пропал, исчез
א-ב-ד
לאבֹד
погибнуть, пропасть
אהבה
любовь
א-ה-ב
לאהוב
любить
ואם
и если
חבר
друг, товарищ
ח-ב-ר
יפול
упадёт
נ-פ-ל
ליפול
упасть
גם
тоже, также
הוא
он
דמעה
слеза
ד-מ-ע
לדמוע
плакать, проливать слёзы
יורידה
он уронит/опустит её (прольёт)
י-ר-ד
להוריד
опустить, снизить, снять