Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Yatzat Le’Tiyul - יצאת לטיול
Yatzat Le’Tiyul - יצאת לטיולOmer Adam - עומר אדם

Песня Yatzat Le’Tiyul - יצאת לטיול на иврите

['בית א] יצאת לטיול בדיוק כשהתחיל המבול "?בדיוק כששאלתי "לאן הלכת לי רחוק מכאן נשארתי חבול אלייך עדיין כבול ורגע הפך לשנה ואת, את כבר לא עונה
[Куплет А] Ты вышла в поездку Как раз когда начался ливень Как раз когда я спросил: «Куда?» Ты ушла далеко отсюда Я остался изранен По‑прежнему к тебе прикован И миг превратился в год А ты, ты уже не отвечаешь
[קדם-פזמון] איך מילים שאמרת לי איבדו את הטעם שירים שכתבתי בלילה של זעם חיפשתי אותך ובדרך איבדתי אותי
[Пред-припев] Как слова, что ты сказала мне, потеряли смысл Песни, что я написал в ночь ярости Я искал тебя и по дороге потерял себя
[פזמון] ואת, מה את רוצה? אני לא יודע צעקת, "אתה משוגע," תדעי, זה פוגע איך מילים שאמרת לי איבדו את הטעם שירים שכתבתי בלילה של זעם חיפשתי אותך ובדרך איבדתי אותי
[Припев] А ты, чего ты хочешь? Я не знаю Ты крикнула: «Ты сумасшедший», знай, это ранит Как слова, что ты сказала мне, потеряли смысл Песни, что я написал в ночь ярости Я искал тебя и по дороге потерял себя
['בית ב] הסיפור כבר גמור ניסינו כל מה שאסור ניסינו לפצוע טיפה בסוף נכנסה סופה מאחל לך רק טוב מגיע לך רק לאהוב נפלנו, איבדנו הכל עכשיו אלוהים גדול
[Куплет Б] История уже закончена Мы испробовали всё, что запрещено Мы пытались ранить хоть немного В конце ворвалась буря Желаю тебе лишь добра Ты заслуживаешь лишь любви Мы упали, мы потеряли всё Теперь — на всё воля Бога
[פזמון] ואת, מה את רוצה? אני לא יודע צעקת, "אתה משוגע," תדעי, זה פוגע איך מילים שאמרת לי איבדו את הטעם שירים שכתבתי בלילה של זעם חיפשתי אותך ובדרך איבדתי אותי
[Припев] А ты, чего ты хочешь? Я не знаю Ты крикнула: «Ты сумасшедший», знай, это ранит Как слова, что ты сказала мне, потеряли смысл Песни, что я написал в ночь ярости Я искал тебя и по дороге потерял себя
[קטע אינסטרומנטלי]
[Инструментальная часть]
[פזמון] ואת, מה את רוצה? אני לא יודע צעקת, "אתה משוגע," תדעי, זה פוגע איך מילים שאמרת לי איבדו את הטעם שירים שכתבתי בלילה של זעם חיפשתי אותך ובדרך איבדתי אותי
[Припев] А ты, чего ты хочешь? Я не знаю Ты крикнула: «Ты сумасшедший», знай, это ранит Как слова, что ты сказала мне, потеряли смысл Песни, что я написал в ночь ярости Я искал тебя и по дороге потерял себя

Глаголы из песни Yatzat Le’Tiyul - יצאת לטיול

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
יצאת
ты вышла
י-צ-א
לצאת
выйти
כשהתחיל
когда начался
להתחיל
начать
כששאלתי
когда я спросил(а)
ש-א-ל
לשאול
спросить
הלכת
ты ушла
ה-ל-ך
ללכת
идти/уйти
נשארתי
я остался/осталась
ש-א-ר
להישאר
остаться
הפך
превратился/обернулся
ה-פ-ך
להפוך
превратиться/повернуть
עונה
отвечаешь (ж.)
ע-נ-ה
לענות
отвечать
שאמרת
что ты сказала
א-מ-ר
לומר
сказать
אבדו
(они) потеряли
א-ב-ד
לאבד
потерять
שכתבתי
что я написал(а)
כ-ת-ב
לכתוב
писать
חפשתי
я искал(а)
ח-פ-ש
לחפש
искать
אבדתי
я потерял(а)
א-ב-ד
לאבד
потерять
רוצה
хочешь (ж.)
ר-צ-ה
לרצות
хотеть
יודע
знаю (м.)
י-ד-ע
לדעת
знать
צעקת
ты закричала
צ-ע-ק
לצעוק
кричать
תדעי
ты узнаешь (ж.)
י-ד-ע
לדעת
знать
פוגע
обижает/задевает
פ-ג-ע
לפגוע
обижать/задевать
נסינו
мы пытались
נ-ס-ה
לנסות
пытаться/пробовать
לפצוע
ранить
פ-צ-ע
לפצוע
ранить
נכנסה
вошла
כ-נ-ס
להיכנס
войти
מאחל
желаю
א-ח-ל
לאחל
пожелать
מגיע
достаётся/полагается
נ-ג-ע
להגיע
прибывать/достигать
לאהוב
любить
א-ה-ב
לאהוב
любить
נפלנו
мы упали
נ-פ-ל
ליפול
пасть/упасть
אבדנו
мы потеряли
א-ב-ד
לאבד
потерять

Слова из песни Yatzat Le’Tiyul - יצאת לטיול

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
בית
куплет/строфа
ב-י-ת
א
Алеф (буква א)
יצאת
ты вышла
י-צ-א
לצאת
выйти
לטיול
на прогулку/в поездку
ט-י-ל
לטייל
путешествовать/гулять
בדיוק
точно/как раз
כשהתחיל
когда начался
להתחיל
начать
המבול
потоп
כששאלתי
когда я спросил(а)
ש-א-ל
לשאול
спросить
לאן
куда
הלכת
ты ушла
ה-ל-ך
ללכת
идти/уйти
לי
мне/для меня
רחוק
далёкий/далеко
ר-ח-ק
להתרחק
отдаляться
מכאן
отсюда
נשארתי
я остался/осталась
ש-א-ר
להישאר
остаться
חבול
израненный/побитый
ח-ב-ל
לחבול
повредить/поранить
אליך
к тебе (ж.)
עדין
всё ещё/по-прежнему
כבול
скованный/окованный
כ-ב-ל
לכבול
заковывать/скаовывать
ורגע
и момент
ר-ג-ע
הפך
превратился/обернулся
ה-פ-ך
להפוך
превратиться/повернуть
לשנה
в год/в (один) год
ש-נ-ה
ואת
и ты (ж.)
את
ты (ж.)
כבר
уже
לא
не/нет
עונה
отвечаешь (ж.)
ע-נ-ה
לענות
отвечать
קדם־פזמון
предприпев
איך
как
מלים
слова
מ-ל-ל
לדבר
говорить
שאמרת
что ты сказала
א-מ-ר
לומר
сказать
אבדו
(они) потеряли
א-ב-ד
לאבד
потерять
הטעם
вкус/смысл
ט-ע-ם
לטעום
пробовать/дегустировать
שירים
песни
ש-י-ר
לשיר
петь
שכתבתי
что я написал(а)
כ-ת-ב
לכתוב
писать
בלילה
ночью
ל-י-ל
של
— (притяжательное) «из/чей» = 'of'
זעם
ярость
ז-ע-מ
לזעום
гневаться
חפשתי
я искал(а)
ח-פ-ש
לחפש
искать
אותך
тебя (ж.)
ובדרך
и по дороге/по пути
ד-ר-ך
אבדתי
я потерял(а)
א-ב-ד
לאבד
потерять
אותי
меня
פזמון
припев
פ-ז-מ
לפזם
напе́вать
מה
что
רוצה
хочешь (ж.)
ר-צ-ה
לרצות
хотеть
אני
я
יודע
знаю (м.)
י-ד-ע
לדעת
знать
צעקת
ты закричала
צ-ע-ק
לצעוק
кричать
אתה
ты (м.)
משגע
сумасшедший
ש-ג-ע
להשתגע
сойти с ума
תדעי
ты узнаешь (ж.)
י-ד-ע
לדעת
знать
זה
это
פוגע
обижает/задевает
פ-ג-ע
לפגוע
обижать/задевать
ב
Бет (буква ב)
הספור
история/рассказ
ס-פ-ר
לספר
рассказать
גמור
закончен/готов
ג-מ-ר
לגמור
закончить
נסינו
мы пытались
נ-ס-ה
לנסות
пытаться/пробовать
כל
весь/каждый; всё (к-во)
שאסור
что запрещено
א-ס-ר
לאסור
запрещать
לפצוע
ранить
פ-צ-ע
לפצוע
ранить
טפה
капля
ט-פ-פ
לטפטף
капать/накапывать
בסוף
в конце/в итоге
נכנסה
вошла
כ-נ-ס
להיכנס
войти
סופה
буря
מאחל
желаю
א-ח-ל
לאחל
пожелать
לך
тебе (ж.)
רק
только
טוב
хороший/добрый
ט-ו-ב
להיטיב
улучшать/делать добро
מגיע
достаётся/полагается
נ-ג-ע
להגיע
прибывать/достигать
לאהוב
любить
א-ה-ב
לאהוב
любить
נפלנו
мы упали
נ-פ-ל
ליפול
пасть/упасть
אבדנו
мы потеряли
א-ב-ד
לאבד
потерять
הכל
всё
עכשו
сейчас
אלהים
Бог
גדול
большой/великий
ג-ד-ל
לגדול
расти
קטע
отрывок/часть
ק-ט-ע
לקטוע
отрубать/прерывать
אינסטרומנטלי
инструментальный