Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגון
Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגוןBerry Sakharof - ברי סחרוף

Песня Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגון на иврите

עוד חוזר הניגון שזנחת לשווא והדרך עודנה נפקחת לאורך וענן בשמיו ואילן בגשמיו מצפים עוד לך, עובר אורח
Снова возвращается напев, что ты напрасно оставил, и дорога всё ещё раскрывается вдаль, и облако в небесах, и дерево в дождях всё ещё ждут тебя, прохожий.
והרוח תקום ובטיסת נדנדות יעברו הברקים מעליך וכבשה ואיילת תהיינה עדות שליטפת אותן והוספת ללכת
И поднимется ветер, и в качающемся полёте молнии пройдут над тобой, и овца и лань станут свидетельством, что ты их погладил и продолжил идти.
שידיך ריקות ועירך רחוקה ולא פעם סגדת אפיים לחורשה ירוקה ואישה בצחוקה וצמרת גשומת עפעפיים
что твои руки пусты, а твой город далёк, и не раз ты пал ниц перед зелёной рощей и женщиной, перед её смехом, и перед кроной с веками, отяжелевшими от дождя.

Глаголы из песни Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגון

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
חוזר
возвращается
ח־ז־ר
לַחֲזוֹר
возвращаться
שזנחת
что (ты) оставил
ז־נ־ח
לִזְנֹחַ
оставлять; бросать
נפקחת
открывается; раскрывается
פ־ק־ח
לְהִיפָּקֵחַ
открываться
מצפים
ожидают
צ־פ־ה
לְצַפּוֹת
ожидать
תקום
встанет; поднимется
ק־ו־ם
לָקוּם
вставать; подниматься
יעברו
пройдут
ע־ב־ר
לַעֲבוֹר
проходить
תהיינה
будут (ж.)
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
שלטפת
что ты ласкал
ל־ט־ף
לְלַטֵּף
ласкать
והוספת
и ты продолжил; добавил
י־ס־ף
לְהוֹסִיף
добавлять; продолжать
ללכת
идти
ה־ל־ך
לָלֶכֶת
идти
סגדת
ты поклонился; почитал
ס־ג־ד
לִסְגּוֹד
поклоняться

Слова из песни Od Chozer Hanigun - עוד חוזר הניגון

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
עוד
ещё; снова
ע־ו־ד
לְהַמְשִׁיךְ
продолжать
חוזר
возвращается
ח־ז־ר
לַחֲזוֹר
возвращаться
הנגון
мелодия
נ־ג־ן
לְנַגֵּן
играть (музыку)
שזנחת
что (ты) оставил
ז־נ־ח
לִזְנֹחַ
оставлять; бросать
לשוא
напрасно
ש־ו־א
לְהִתְבַּזְבֵּז
тратиться впустую
והדרך
и дорога
ד־ר־ך
לָלֶכֶת
идти
עודנה
всё ещё
ע־ו־ד
לְהַמְשִׁיךְ
продолжать
נפקחת
открывается; раскрывается
פ־ק־ח
לְהִיפָּקֵחַ
открываться
לארך
вдоль; на протяжении
א־ר־ך
וענן
и облако
ע־נ־נ
לְהִתְעַנֵּן
становиться облачным
בשמיו
в его небесах
ש־מ־י
לָעוּף
летать
ואילן
и дерево
א־ל־ן
לִנְטֹעַ
сажать
בגשמיו
в его дождях
ג־ש־מ
לָרֶדֶת
падать (о дожде)
מצפים
ожидают
צ־פ־ה
לְצַפּוֹת
ожидать
לך
тебе; к тебе
ל־ך
עובר
проходящий (прохожий)
ע־ב־ר
לַעֲבוֹר
проходить
אורח
прохожий; гость
א־ר־ח
לְהִתְאָרֵחַ
гостить
והרוח
и ветер
ר־ו־ח
לִנְשׁוֹב
дуть (о ветре)
תקום
встанет; поднимется
ק־ו־ם
לָקוּם
вставать; подниматься
ובטיסת
и в полёте (чего-либо)
ט־י־ס
לָטוּס
летать; лететь
נדנדות
качели
נ־ד־נ־ד
לְהִתְנַדְנֵד
качаться
יעברו
пройдут
ע־ב־ר
לַעֲבוֹר
проходить
הברקים
молнии
ב־ר־ק
לְהַבְרִיק
сверкать
מעליך
над тобой
ע־ל־ה
וכבשה
и овца (овечка)
כ־ב־ש
לִרְעוֹת
пастись
ואילת
и лань
א־י־ל
לִדְלֹג
прыгать
תהיינה
будут (ж.)
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
עדות
свидетельство
ע־ד
לְהָעִיד
свидетельствовать
שלטפת
что ты ласкал
ל־ט־ף
לְלַטֵּף
ласкать
אותן
их (ж.)
א־ת
והוספת
и ты продолжил; добавил
י־ס־ף
לְהוֹסִיף
добавлять; продолжать
ללכת
идти
ה־ל־ך
לָלֶכֶת
идти
שידיך
что твои руки
י־ד
לָגַעַת
касаться
ריקות
пустые
ר־י־ק
לְרַקֵּן
опустошать
ועירך
и твой город
ע־י־ר
לָגוּר
жить (проживать)
רחוקה
далёкая
ר־ח־ק
לְהִתְרַחֵק
отдаляться
ולא
и не
ל־א
פעם
раз; случай
פ־ע־ם
לְהִתְרַחֵשׁ
происходить
סגדת
ты поклонился; почитал
ס־ג־ד
לִסְגּוֹד
поклоняться
אפים
ниц (лицом вниз)
א־ף
לְהִשְׁתַּטֵּחַ
простираться ниц
לחרשה
к рощице
ח־ר־ש
לִנְטֹעַ
сажать
ירוקה
зелёная
י־ר־ק
לְהוֹרִיק
зеленеть
ואשה
и женщина
א־נ־שׁ
לְהִתְחַתֵּן
вступать в брак
בצחוקה
в её смехе
צ־ח־ק
לִצְחוֹק
смеяться
וצמרת
и крона (дерева)
צ־מ־ר
לִצְמוֹחַ
расти
גשומת
дождем намокшая (о...)
ג־שׁ־מ
לְהֵירָטֵב
намокать
עפעפים
веки
ע־פ־ע־ף
לְעַפְעֵף
моргать