Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Egel Ha’zahav - עגל הזהב
Egel Ha’zahav - עגל הזהבRavid Plotnik - רביד פלוטניק

Песня Egel Ha’zahav - עגל הזהב на иврите

[אינטרו] (לחשושים)
[Интро] (шепоты)
[וורס 1] המסך הזה מדבר אליי מהפנט אותי ומשקר עליי מזריק לי חרדה עמוק לתוך התת המודע ומשדר אליי כל הרעל והזבל שמוכרים לי מחלחל אליי כל דבר פה מתועד ומצולם יחסי אנוש מובנים על אינטרסים, כולם נגד כולם מי הכי גבוה בסולם ומה השאיפות שלנו פנים יפות, גוף מושלם, לזיין חצי עולם ולדבר על זה, לבכות על מה שאין ולקטר על זה להרעיל, להנדס, ולשכפל את זה אנחנו מנוונים באופן סיסטמי סוציומטים אנמים אפאטים שרמוטות של הלייקים אין שאיפה לייחודיות בכלל וזה הכלל ואין יוצא מן הכלל קונים ומתלבשים ומדברים אותו דבר העיקר להיות חלק, להיות מדובר, להיות מקובל נותנים לי אשליה של תהילת עולם פסי ייצור של זמרים בובות על חוט של אמרגן כל חברות התקליטים זה מאפיה רשע מסוגנן פשע מאורגן בצווארון לבן
[Куплет 1] Этот экран говорит со мной Гипнотизирует меня и лжёт мне Впрыскивает в меня тревогу глубоко в подсознание и вещает мне Весь яд и мусор, что продают мне, просачивается в меня Здесь всё фиксируется и снимается Человеческие отношения построены на интересах, все против всех Кто выше всех по лестнице и каковы наши устремления Красивое лицо, идеальное тело, трахнуть полмира И говорить об этом, плакать о том, чего нет, и ныть об этом Отравлять, конструировать и тиражировать это Мы системно деградируем Социопаты, анемичные, апатичные Шлюхи лайков Стремления к уникальности вовсе нет Таков закон, и исключений нет Покупаем, одеваемся и говорим одно и то же Главное — быть частью, быть на слуху, быть принятым Дают мне иллюзию мировой славы Конвейеры певцов — марионетки на ниточке у импресарио Все звукозаписывающие компании — это мафия, стилизованное зло Организованная преступность в белых воротничках
[פזמון] אחויה אל תחשוב יותר מדי לעד נחיה כצל אמריקאי עזוב הכל ותפוס מהר מושב תראה כולם משתחווים לעגל הזהב
[Припев] Бро, не думай слишком много Вечно будем жить как американская тень Брось всё и быстро занимай место Увидишь, все кланяются золотому тельцу
[וורס 2] ואיך הכל חוזר לאותה נקודה נפש בודדה באומה אבודה, לחם עבודה אין כסף, אין פרנסה בלי תעודה אין שלום ואין בטיח, אין סליחה אין תודה אין כבוד בין אדם לאדם, אין כבוד בין אדם לאלוהים תועים באפלה ולא רואים אחד את השני עמוק בתוך הבלאגן עם גזענות ואפליה עוד מהגן אל תתנצל 'תה צל אמריקאי הכל מתורגם עמוד דום עמוד נוח, רובוט מדוגם הכל בשמן עמוק, השכל מטוגן הרי שכחנו מאיפה באנו אז לאן נלך מכאן
[Куплет 2] И как всё возвращается к той же самой точке Одинокая душа в потерянной нации, хлеб, работа Нет денег, нет заработка без диплома Нет мира и нет безопасности, нет прощения, нет спасибо Нет уважения между человеком и человеком, нет уважения между человеком и Богом Блуждаем во тьме и не видим Друг друга — глубоко внутри бардака С расизмом и дискриминацией ещё с детского сада Не извиняйся — ты американская тень, всё переведено Смирно! Вольно! — лощёный робот Всё во фритюре, мозги поджарены Ведь мы забыли, откуда пришли, так куда пойдём отсюда
[פזמון] אחויה אל תחשוב יותר מדי לעד נחיה כצל אמריקאי עזוב הכל ותפוס מהר מושב תראה כולם משתחווים לעגל הזהב
[Припев] Бро, не думай слишком много Вечно будем жить как американская тень Брось всё и быстро занимай место Увидишь, все кланяются золотому тельцу
[וורס 3] החליפה הזאת מוכרת לי שקרים עושה לנו הפרד ומשול ניזונה מהקרעים והשברים המסך מוכר פנטזיה הוליוודית, אטימות והשחתה משדר לי אלימות והסתה אז בוא נקרע אחד את השני עד זוב דם נטביע אדמה קדושה בדם, זה טבע האדם כל ערב בסלון גברים נשים בנים בנות מול המסך המקולל שעושה בנו כרצונו להיות עוין כלפי השונה או לקנא לרצות לגמור את החיים עם כדור אחד בקנה הנה המסך זומבי סתום ת'פה ותהנה תקנה ותפחד אחויה, תפחד ותקנה תחפש ת'גאולה, היכן הכתובת ארץ קודש הפכה לארץ ה-לא סוגרים ת'חודש פיגועים ותופת ירושלים של זהב או פתח תקווה של נחושת משיח לא נראה באופק המסך הזה כובל אותנו ועושה קופה עלינו ונראה לי שזה רק באשמתנו דוחק אותנו לפינה ולא אומר דיינו מזלזל בנו, וצוחק עלינו אומר שברוסיה היינו דוקטורים שבאתיופיה היינו בורים אחי, כי באנו מכפרים חלמנו על תקווה, עתיד ורוד לילדים באנו לכאן קיבלנו זין לפנים
[Куплет 3] Этот костюм продаёт мне ложь Проводит с нами «разделяй и властвуй», питается разрывами и осколками Экран продаёт голливудскую фантазию, черствость и разложение Транслирует мне насилие и подстрекательство Так давай рвать друг друга, пока кровь не пойдёт Зальём святую землю кровью — такова природа человека Каждый вечер в гостиной — мужчины, женщины, мальчики, девочки Перед проклятым экраном, который делает с нами, что хочет Быть враждебным к другому или завидовать Хотеть закончить жизнь одной пулей в стволе Вот экран: «Зомби, закрой рот и наслаждайся» Покупай и бойся, бро; бойся и покупай Ищи искупление — где адрес? Святая земля превратилась в страну «не сводим концы с концами» Теракты и ад Иерусалим из золота или Петах-Тиква из меди Мессия на горизонте не виден Этот экран сковывает нас и наживается на нас И мне кажется, что это только по нашей вине Загоняет нас в угол и не говорит «достаточно» Презирает нас и смеётся над нами Говорит, что в России мы были докторами Что в Эфиопии мы были невеждами, брат, потому что приехали из деревень Мы мечтали о надежде, о розовом будущем для детей Мы пришли сюда — получили хуй в лицо

Глаголы из песни Egel Ha’zahav - עגל הזהב

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
מדבר
говорит
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
говорить
מהפנט
гипнотизирует
פ־נ־ט
לְהַפְנֵט
гипнотизировать
ומשקר
и врёт
שׁ־ק־ר
לְשַׁקֵּר
врать
מזריק
впрыскивает
ז־ר־ק
לְהַזְרִיק
впрыскивать
ומשדר
и транслирует
שׁ־ד־ר
לְשַׁדֵּר
транслировать
שמוכרים
которые продают
מ־כ־ר
לִמְכּוֹר
продавать
מחלחל
просачивается
ח־ל־ח־ל
לְחַלְחֵל
просачиваться
לזין
трахать (вульг.)
ז־י־ן
לְזַיֵּן
трахать
ולדבר
и говорить
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
говорить
לבכות
плакать
ב־כ־ה
לִבְכּוֹת
плакать
ולקטר
и ныть/жаловаться
ק־ט־ר
לְקַטֵּר
ныть, жаловаться
להרעיל
отравлять
ר־ע־ל
לְהָרְעִיל
отравлять
להנדס
инженерить/конструировать
ה־נ־ד־ס
לְהַנְדֵּס
инженерить, конструировать
ולשכפל
и клонировать/копировать
שׁ־כ־פ־ל
לְשַׁכְפֵּל
клонировать, копировать
קונים
покупают
ק־נ־ה
לִקְנוֹת
покупать
ומתלבשים
и одеваются
ל־ב־שׁ
לְהִתְלַבֵּשׁ
одеваться
ומדברים
и говорят
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
говорить
להיות
быть
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
נותנים
дают
נ־ת־נ
לָתֵת
давать
תחשוב
думай/будешь думать
ח־שׁ־ב
לַחְשׁוֹב
думать
נחיה
мы будем жить
ח־י־ה
לִחְיוֹת
жить
עזוב
оставь
ע־ז־ב
לַעֲזוֹב
оставить/покинуть
תפוס
схвати
ת־פ־ס
לִתְפּוֹס
схватить/поймать
תראה
увидишь/смотри
ר־א־ה
לִרְאוֹת
видеть
משתחוים
поклоняются
ח־ו־ה
לְהִשְׁתַּחֲווֹת
поклоняться
חוזר
возвращается
ח־ז־ר
לַחְזוֹר
возвращаться
תועים
блуждают, заблудшие
ת־ע־ה
לִתְעוֹת
блуждать
רואים
видят
ר־א־ה
לִרְאוֹת
видеть
תתנצל
извиняйся (2 м. ед.)
נ־צ־ל
לְהִתְנַצֵּל
извиняться
עמוד
стой (смирно)
ע־מ־ד
לַעֲמוֹד
стоять
שכחנו
мы забыли
שׁ־כ־ח
לִשְׁכּוֹחַ
забыть
באנו
мы пришли
ב־ו־א
לָבוֹא
приходить
נלך
мы пойдём
ה־ל־ך
לָלֶכֶת
идти
מוכרת
продаёт (она)
מ־כ־ר
לִמְכּוֹר
продавать
עושה
делает (она)
ע־שׂ־ה
לַעֲשׂוֹת
делать
הפרד
разделяй (императив)
פ־ר־ד
לְהַפְרִיד
разделять
ומשול
и властвуй
מ־שׁ־ל
לִמְשׁוֹל
властовать
נזונה
питается (она)
ז־ו־ן
לְהִיזּוֹן
питаться
מוכר
продаёт (он)
מ־כ־ר
לִמְכּוֹר
продавать
משדר
транслирует
שׁ־ד־ר
לְשַׁדֵּר
транслировать
בוא
давай (приди)
ב־ו־א
לָבוֹא
приходить
נקרע/נקרע
порвём/разорвём
ק־ר־ע
לִקְרוֹעַ
рвать
נטביע
утопим/погрузим
ט־ב־ע
לְהַטְבִּיעַ
топить/погружать
שעושה
который делает
ע־שׂ־ה
לַעֲשׂוֹת
делать
לקנא
завидовать
ק־נ־א
לְקַנֵּא
завидовать
לרצות
хотеть
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
хотеть
לגמור
закончить (жизнь — покончить)
ג־מ־ר
לִגְמוֹר
заканчивать
סתם
заткни (рот)
ס־ת־ם
לִסְתֹּם
затыкать
ותהנה
и наслаждайся
ה־נ־ה
לֵהָנוֹת
наслаждаться
תקנה
купишь/купи
ק־נ־ה
לִקְנוֹת
покупать
ותפחד
и бойся
פ־ח־ד
לִפְחֹד
бояться
תפחד
бойся
פ־ח־ד
לִפְחֹד
бояться
ותקנה
и купи
ק־נ־ה
לִקְנוֹת
покупать
תחפש
ищи
ח־פ־שׂ
לְחַפֵּשׂ
искать
הפכה
превратилась (она)
ה־פ־ך
לַהֲפוֹךְ
превращать(ся), переворачивать
סוגרים
закрывают; доводят до конца (месяц)
ס־ג־ר
לִסְגּוֹר
закрывать
נראה
виднеется, кажется
ר־א־ה
לְהֵירָאוֹת
казаться, быть видимым
כובל
связывает, сковывает
כ־ב־ל
לִכְבּוֹל
сковывать
ועושה
и делает
ע־שׂ־ה
לַעֲשׂוֹת
делать
ונראה
и, похоже,
ר־א־ה
לְהֵירָאוֹת
казаться
דוחק
вытесняет, загоняет
ד־ח־ק
לִדְחוֹק
вытеснять/теснить
אומר
говорит
א־מ־ר
לוֹמַר
сказать
מזלזל
пренебрегает, унижает
ז־ל־ז־ל
לְזַלְזֵל
пренебрегать
וצוחק
и смеётся
צ־ח־ק
לִצְחוֹק
смеяться
היינו
мы были
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
חלמנו
мы мечтали
ח־ל־ם
לַחֲלוֹם
мечтать
קבלנו
мы получили
ק־ב־ל
לְקַבֵּל
получать

Слова из песни Egel Ha’zahav - עגל הזהב

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
אינטרו
интро
לחשושים
шёпоты
ל־ח־שׁ
ורס
куплет (верс)
פזמון
припев
פ־ז־מ
1
один
2
два
3
три
המסך
экран
מ־ס־ך
הזה
этот
מדבר
говорит
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
говорить
אלי
ко мне
מהפנט
гипнотизирует
פ־נ־ט
לְהַפְנֵט
гипнотизировать
אותי
меня (п. дополнение)
ומשקר
и врёт
שׁ־ק־ר
לְשַׁקֵּר
врать
עלי
обо мне/на мне
מזריק
впрыскивает
ז־ר־ק
לְהַזְרִיק
впрыскивать
לי
мне/для меня
חרדה
тревога, тревожность
ח־ר־ד
עמוק
глубокий
ע־מ־ק
לתוך
внутрь, в
התת
суб- (под-)
ת־ת
המודע
сознательное
י־ד־ע
ומשדר
и транслирует
שׁ־ד־ר
לְשַׁדֵּר
транслировать
כל
всё, всякий
הרעל
яд
ר־ע־ל
והזבל
и мусор
ז־ב־ל
שמוכרים
которые продают
מ־כ־ר
לִמְכּוֹר
продавать
מחלחל
просачивается
ח־ל־ח־ל
לְחַלְחֵל
просачиваться
דבר
вещь, дело, слово
ד־ב־ר
פה
здесь
מתועד
задокументирован
ת־ע־ד
לְתַעֵד
документировать
ומצולם
и снят на видео/фото
צ־ל־מ
לְצַלֵּם
снимать (фото/видео)
יחסי
отношения (связи)
י־ח־ס
אנוש
человек, человеческий род
א־נ־שׁ
מובנים
устроены/построены
ב־נ־ה
לִבְנוֹת
строить
על
на, о
אינטרסים
интересы
כלם
все (они)
נגד
против
הכי
самый (степень)
גבוה
высокий
ג־ב־ה
בסלם
в лестнице, на шкале
ס־ל־ם
ומה
и что
השאיפות
устремления, амбиции
שׁ־א־ף
שלנו
наш/наши
פנים
лицо
פ־נ־י
יפות
красивые
י־פ־ה
גוף
тело
ג־ו־ף
משלם
идеальный
שׁ־ל־ם
לזין
трахать (вульг.)
ז־י־ן
לְזַיֵּן
трахать
חצי
половина
ח־צ־י
עולם
мир
ע־ו־ל
ולדבר
и говорить
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
говорить
זה
это, этот
לבכות
плакать
ב־כ־ה
לִבְכּוֹת
плакать
מה
что
שאין
что нет
ולקטר
и ныть/жаловаться
ק־ט־ר
לְקַטֵּר
ныть, жаловаться
להרעיל
отравлять
ר־ע־ל
לְהָרְעִיל
отравлять
להנדס
инженерить/конструировать
ה־נ־ד־ס
לְהַנְדֵּס
инженерить, конструировать
ולשכפל
и клонировать/копировать
שׁ־כ־פ־ל
לְשַׁכְפֵּל
клонировать, копировать
את
показатель прямого дополнения
אנחנו
мы
מנוונים
деградированные, атрофированные
נ־ו־ן
באופן
образом, способом
א־ו־פ־ן
סיסטמי
системный
סוציומטים
социопаты
אנמים
анемичные
אפתים
апатичные
שרמוטות
шлюхи (груб.)
של
из, принадлежность (чей)
הליקים
лайки
אין
нет (не существует)
שאיפה
стремление
שׁ־א־ף
ליחדיות
к уникальности
י־ח־ד
בכלל
вообще, вовсе
וזה
и это
הכלל
правило, общее
כ־ל־ל
ואין
и нет
יוצא
исключение; выходит
י־צ־א
לָצֵאת
выходить
מן
из, от
קונים
покупают
ק־נ־ה
לִקְנוֹת
покупать
ומתלבשים
и одеваются
ל־ב־שׁ
לְהִתְלַבֵּשׁ
одеваться
ומדברים
и говорят
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
говорить
אותו
тот же/его (тот самый)
העקר
главное, суть
ע־ק־ר
להיות
быть
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
חלק
часть
ח־ל־ק
מדבר
обсуждаемый/о котором говорят
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
говорить
מקובל
принятый, одобряемый
ק־ב־ל
לְקַבֵּל
принимать
נותנים
дают
נ־ת־נ
לָתֵת
давать
אשליה
иллюзия
א־שׁ־ל
תהלת
слава (смихут)
ה־ל־ל
פסי
линии/полосы (смихут)
פ־ס־ס
יצור
производство
י־צ־ר
זמרים
певцы
ז־מ־ר
בובות
куклы
ב־ו־ב
חוט
нить, шнур
ח־ו־ט
אמרגן
импресарио, менеджер артистов
כל
все, вся
חברות
компании
ח־ב־ר
התקליטים
пластинки (лейблы)
ת־ק־ל־ט
מאפיה
мафия
רשע
зло, злодейство
ר־שׁ־ע
מסגנן
стилизованный
ס־ג־נ
פשע
преступление
פ־שׁ־ע
מאורגן
организованный
א־ר־ג
לְאַרְגֵּן
организовывать
בצוארון
в воротничке/с воротничком
צ־ו־ר
לבן
белый
ל־ב־ן
אחויה
бро, братец (разг.)
א־ח־י
אל
не (запрет)
תחשוב
думай/будешь думать
ח־שׁ־ב
לַחְשׁוֹב
думать
יותר
больше
מדי
слишком
לעד
навсегда
נחיה
мы будем жить
ח־י־ה
לִחְיוֹת
жить
כצל
как тень
צ־ל־ל
אמריקאי
американский
עזוב
оставь
ע־ז־ב
לַעֲזוֹב
оставить/покинуть
הכל
всё
תפוס
схвати
ת־פ־ס
לִתְפּוֹס
схватить/поймать
מהר
быстро
מושב
сиденье, место
י־שׁ־ב
תראה
увидишь/смотри
ר־א־ה
לִרְאוֹת
видеть
משתחוים
поклоняются
ח־ו־ה
לְהִשְׁתַּחֲווֹת
поклоняться
לעגל
к тельцу
ע־ג־ל
הזהב
золото
ז־ה־ב
ואיך
и как
חוזר
возвращается
ח־ז־ר
לַחְזוֹר
возвращаться
לאותה
к той же (ж.р.)
נקדה
точка
נ־ק־ד
נפש
душа
נ־פ־שׁ
בודדה
одинокая
ב־ד־ד
באומה
в нации
א־ו־מ
אבודה
потерянная
א־ב־ד
לחם
хлеб
ל־ח־ם
עבודה
работа, труд
ע־ב־ד
כסף
деньги
כ־ס־ף
פרנסה
пропитание, заработок
פ־ר־נ־ס
בלי
без
תעודה
свидетельство, диплом
ע־ד
שלום
мир, покой; привет
שׁ־ל־ם
בטיח
батих (разг., пустые слова)
סליחה
прощение; извините
ס־ל־ח
תודה
спасибо
י־ד־ה
כבוד
уважение, честь
כ־ב־ד
בין
между
אדם
человек
א־ד־ם
לאדם
к человеку
א־ד־ם
לאלהים
к Богу
א־ל־ה
תועים
блуждают, заблудшие
ת־ע־ה
לִתְעוֹת
блуждать
באפלה
во тьме
א־פ־ל
ולא
и не
רואים
видят
ר־א־ה
לִרְאוֹת
видеть
אחד
один
השני
второй; другой
שׁ־נ־י
בתוך
внутри
הבלאגן
балаган, бардак
עם
с
גזענות
расизм
ג־ז־ע
ואפליה
и дискриминация
א־פ־ל
עוד
ещё, уже (в идиоме)
מהגן
с детсада
ג־נ־ן
תתנצל
извиняйся (2 м. ед.)
נ־צ־ל
לְהִתְנַצֵּל
извиняться
'תה
ты (разг.)
צל
тень
צ־ל־ל
מתורגם
переведён/дублирован
ת־ר־ג־מ
לְתַרְגֵּם
переводить
עמוד
стой (смирно)
ע־מ־ד
לַעֲמוֹד
стоять
דום
смирно!
נוח
удобный; вольно!
נ־ו־ח
רובוט
робот
מדוגם
прилизанный, стильный
ד־ג־ם
לְדַגֵּם
моделировать/сэмплировать
בשמן
в масле
שׁ־מ־נ
השכל
разум
שׂ־כ־ל
מטגן
жареный
ט־ג־נ
לְטַגֵּן
жарить
הרי
ведь, же
שכחנו
мы забыли
שׁ־כ־ח
לִשְׁכּוֹחַ
забыть
מאיפה
откуда
באנו
мы пришли
ב־ו־א
לָבוֹא
приходить
אז
тогда, значит
לאן
куда
נלך
мы пойдём
ה־ל־ך
לָלֶכֶת
идти
מכאן
отсюда
החליפה
костюм
ח־ל־ף
הזאת
эта
מוכרת
продаёт (она)
מ־כ־ר
לִמְכּוֹר
продавать
שקרים
лжи
שׁ־ק־ר
עושה
делает (она)
ע־שׂ־ה
לַעֲשׂוֹת
делать
לנו
нам/для нас
הפרד
разделяй (императив)
פ־ר־ד
לְהַפְרִיד
разделять
ומשול
и властвуй
מ־שׁ־ל
לִמְשׁוֹל
властовать
נזונה
питается (она)
ז־ו־ן
לְהִיזּוֹן
питаться
מהקרעים
из разрывов, трещин
ק־ר־ע
והשברים
и из осколков/поломок
שׁ־ב־ר
מוכר
продаёт (он)
מ־כ־ר
לִמְכּוֹר
продавать
פנטזיה
фантазия
הוליוודית
голливудская
אטימות
бесчувственность
א־ט־ם
והשחתה
и развращение/порча
שׁ־ח־ת
משדר
транслирует
שׁ־ד־ר
לְשַׁדֵּר
транслировать
אלימות
насилие
א־ל־מ
והסתה
и подстрекательство
ס־ת־ה
בוא
давай (приди)
ב־ו־א
לָבוֹא
приходить
נקרע/נקרע
порвём/разорвём
ק־ר־ע
לִקְרוֹעַ
рвать
עד
до
זוב
сочение (крови)
ז־ו־ב
דם
кровь
ד־ם־ם
נטביע
утопим/погрузим
ט־ב־ע
לְהַטְבִּיעַ
топить/погружать
אדמה
земля
א־ד־מ
קדושה
святая
ק־ד־שׁ
בדם
кровью, в крови
ד־ם־ם
טבע
природа (сущность)
ט־ב־ע
האדם
человек (человечество)
א־ד־ם
ערב
вечер
ע־ר־ב
בסלון
в гостиной
ס־ל־ו־נ
גברים
мужчины
ג־ב־ר
נשים
женщины
נ־שׁ־ה
בנים
сыновья, мальчики
ב־נ־ה
בנות
дочери, девочки
ב־נ־ה
מול
напротив, перед
המקלל
проклятый
ק־ל־ל
לְקַלֵּל
проклинать
שעושה
который делает
ע־שׂ־ה
לַעֲשׂוֹת
делать
בנו
в нас
כרצונו
по его желанию
ר־צ־ה
עוין
враждебный
א־י־נ
כלפי
по отношению к
השונה
иной, отличающийся
שׁ־נ־ה
או
или
לקנא
завидовать
ק־נ־א
לְקַנֵּא
завидовать
לרצות
хотеть
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
хотеть
לגמור
закончить (жизнь — покончить)
ג־מ־ר
לִגְמוֹר
заканчивать
החיים
жизнь (мн. форма)
ח־י־ה
כדור
пуля; мяч
כ־ד־ר
בקנה
в стволе (оружия)
ק־נ־ה
הנה
вот
זומבי
зомби
סתם
заткни (рот)
ס־ת־ם
לִסְתֹּם
затыкать
ת'פה
(эту) рот (разг.)
פ־ה־ה
ותהנה
и наслаждайся
ה־נ־ה
לֵהָנוֹת
наслаждаться
תקנה
купишь/купи
ק־נ־ה
לִקְנוֹת
покупать
ותפחד
и бойся
פ־ח־ד
לִפְחֹד
бояться
תפחד
бойся
פ־ח־ד
לִפְחֹד
бояться
ותקנה
и купи
ק־נ־ה
לִקְנוֹת
покупать
תחפש
ищи
ח־פ־שׂ
לְחַפֵּשׂ
искать
ת'גאלה
(это) искупление (разг.)
ג־א־ל
היכן
где
הכתובת
адрес
כ־ת־ב
ארץ
страна, земля
א־ר־ץ
קדש
святость; святыня
ק־ד־שׁ
הפכה
превратилась (она)
ה־פ־ך
לַהֲפוֹךְ
превращать(ся), переворачивать
לארץ
в страну
א־ר־ץ
ה־לא
«не-» (префикс отриц.)
סוגרים
закрывают; доводят до конца (месяц)
ס־ג־ר
לִסְגּוֹר
закрывать
ת'חודש
(этот) месяц (разг.)
ח־ד־שׁ
פגועים
теракты
פ־ג־ע
ותופת
и ад/кошмар
ת־ו־פ
ירושלים
Иерусалим
י־ר־ו־שׁ
פתח
Петах (в «Петах-Тиква») / вход
פ־ת־ח
תקוה
надежда
ק־ו־ה
נחושת
медь
נ־ח־שׁ
משיח
Машиах, мессия
מ־שׁ־ח
לא
не
נראה
виднеется, кажется
ר־א־ה
לְהֵירָאוֹת
казаться, быть видимым
באופק
на горизонте
א־פ־ק
כובל
связывает, сковывает
כ־ב־ל
לִכְבּוֹל
сковывать
אותנו
нас (прям. дополнение)
ועושה
и делает
ע־שׂ־ה
לַעֲשׂוֹת
делать
קפה
касса; прибыль
ק־ו־ף
עלינו
на нас/за наш счёт
ונראה
и, похоже,
ר־א־ה
לְהֵירָאוֹת
казаться
שזה
что это
רק
только
באשמתנו
по нашей вине
א־שׁ־ם
דוחק
вытесняет, загоняет
ד־ח־ק
לִדְחוֹק
вытеснять/теснить
לפנה
в угол
פ־נ־ה
אומר
говорит
א־מ־ר
לוֹמַר
сказать
דינו
хватит нам (дейену)
ד־י־ה
מזלזל
пренебрегает, унижает
ז־ל־ז־ל
לְזַלְזֵל
пренебрегать
וצוחק
и смеётся
צ־ח־ק
לִצְחוֹק
смеяться
שברוסיה
что в России
היינו
мы были
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
דוקטורים
доктора
שבאתיופיה
что в Эфиопии
בורים
необразованные, невежественные
ב־ו־ר
אחי
брат мой
א־ח־י
כי
потому что, что
מכפרים
из деревень
כ־פ־ר
חלמנו
мы мечтали
ח־ל־ם
לַחֲלוֹם
мечтать
עתיד
будущее
ע־ת־ד
ורוד
розовый
ו־ר־ד
לילדים
для детей
י־ל־ד
לכאן
сюда
קבלנו
мы получили
ק־ב־ל
לְקַבֵּל
получать
זין
хуй (вульг.)
ז־י־ן
לפנים
в лицо
Песня Egel Ha’zahav - עגל הזהב на иврите — слова, музыка, озвучка