Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Inyan Shel Hergel - עניין של הרגל
Inyan Shel Hergel - עניין של הרגלIzhar Ashdot - יזהר אשדות

Песня Inyan Shel Hergel - עניין של הרגל на иврите

ללמוד להרוג זה עניין של תנופה מתחיל בקטן ואחר כך זה בא
Учиться убивать это вопрос инерции начинаешь с малого а потом это приходит
מפטרל כל הלילה בקסבה של שכם היי, מה כאן שלנו ומה שלכם
Патрулируем всю ночь в касбе Наблуса эй, что здесь наше а что ваше
תחילה רק תרגיל קת הולמת בדלת ילדים המומים משפחה מבוהלת
Сначала лишь учение приклад бьёт в дверь ошеломлённые дети перепуганная семья
אחר כך - הסגר זו כבר סכנה המוות אורב מאחורי כל פינה
Потом — комендантский час это уже опасность смерть подстерегает за каждым углом
דורך את הנשק הזרוע רועדת אצבע נוקשה צמודה אל ההדק
Взводишь оружие рука дрожит жёсткий палец прижат к спуску
הלב מתפרע פועם מבוהל הוא יודע - להבא זה יהיה יותר קל
Сердце бушует бьётся в испуге оно знает — в следующий раз это будет легче
הם לא איש, לא אשה הם רק חפץ, רק צל ללמוד להרוג זה עניין של הרגל
Они не мужчина, не женщина они лишь вещь, лишь тень учиться убивать это вопрос привычки
ללמוד לפחד זה עניין של תנופה מתחילים בקטן ואחר כך זה בא
Учиться бояться это вопрос инерции начинают с малого а потом это приходит
הבשורות מלמעלה יורדות לרחוב אין סיכוי לחיות הלאה הסוף כה קרוב
Вести сверху спускаются на улицу нет шанса жить дальше конец так близок
נבואות האימה כקרקור העורבים תגיפו תריסים הסתגרו בבתים
Пророчества ужаса как карканье ворон захлопните ставни запритесь в домах
אנחנו רק קומץ והם כה רבים מדינה קטנטנה אכולת אויבים
Мы лишь горстка а их так много крошечная страна изъеденная врагами
בליבם רק שנאה יצר רע ואפל ללמוד לפחד זה עניין של הרגל
В их сердцах лишь ненависть злой и тёмный порыв учиться бояться это вопрос привычки
ללמוד אכזריות זה עניין של תנופה זה מתחיל בקטן ואחר כך זה בא
Учиться жестокости это вопрос инерции это начинается с малого а потом это приходит
כל ילד הוא גבר תאב נצחונות ידיים לעורף רגליים פסוקות
Каждый ребёнок — мужчина жаждущий побед руки к затылку ноги расставлены
זה זמן סכנה זה זמן חבלה חייל תתחשל אין סגולה לחמלה
Это время опасности это время диверсий солдат, закаляйся в сострадании нет добродетели
הבן דוד כמו חיה כבר רגיל לראות דם אינו חש בסבל אינו בן אדם
Двоюродный брат как зверь уже привык видеть кровь не чувствует страданий не человек
מדי ב' ושפשפת תשישות ושגרה מטמטום עד הרוע הדרך קצרה
Полевой мундир и опрелости истощение и рутина от тупости до зла путь короток
רק לנו רק לנו אדמת ישראל ללמוד אכזריות זה עניין של הרגל
Только нам, только нам земля Израиля учиться жестокости это вопрос привычки
ילד ילד תעצור ילד ילד בוא תחזור בוא אלי, מחמל לבי בוא אלי, תינוק שלי
Мальчик, мальчик, остановись мальчик, мальчик, вернись иди ко мне, отрада моего сердца иди ко мне, мой малыш
כה קודרים הם השמיים ובחוץ כבר עלטה חיילי הבדיל עדיין מתחת למיטה
Как мрачны небеса и снаружи уже темень оловянные солдатики всё ещё под кроватью
בא הביתה ילד בוא הביתה הביתה הביתה
Иди домой, мальчик иди домой домой домой
ללמוד לאהוב זה עניין של רכות בצעד זהיר בענן עדינות
Учиться любить это дело мягкости осторожным шагом в облаке нежности
נהסס, נתמוסס נתרכך, נתעגל ללמוד לאהוב זה עניין של הרגל
Мы поколеблемся, растаем смягчимся, округлимся учиться любить это вопрос привычки
להיות בן אדם זה עניין של תנופה זה נובט כמו עובר ואחר כך זה בא
Быть человеком это вопрос инерции это зарождается, как эмбрион а потом это приходит
להיות לדקה רק עכשיו, רק היום בצידו השני של אותו המחסום
Побыть минуту только сейчас, только сегодня на другой стороне того самого блокпоста
אך ליבנו כבר גס והעור כה עבה חרשים ועיוורים בבועת ההווה
Но наши сердца уже огрубели и кожа так толста глухие и слепые в пузыре настоящего
בפליאה נתבונן במלאך הנופל להיות בן אדם זה עניין של הרגל
С изумлением всмотримся в падшего ангела быть человеком это вопрос привычки

Глаголы из песни Inyan Shel Hergel - עניין של הרגל

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
ללמוד
учиться
לִלְמוֹד
учиться
להרוג
убивать
לְהָרוֹג
убивать
מתחיל
начинает
לְהַתְחִיל
начинать
בא
приходит
לָבוֹא
приходить
מפטרל
патрулирует
לְפַטְרֵל
патрулировать
הולמת
бьёт; поражает
לְהָלוֹם
поражать/бить
אורב
подстерегает
לֶאֱרוֹב
подстерегать
דורך
взводит; наступает (ногой)
לִדְרוֹךְ
взводить; наступать
רועדת
дрожит
לִרְעוֹד
дрожать
מתפרע
бушует; беснуется
לְהִתְפָּרֵעַ
буйствовать
פועם
пульсирует
לִפְעוֹם
пульсировать
יודע
знает
לָדַעַת
знать
יהיה
будет
לִהְיוֹת
быть
לפחד
бояться
לְפַחֵד
бояться
מתחילים
начинают
לְהַתְחִיל
начинать
יורדות
спускаются
לָרֶדֶת
спускаться
לחיות
жить
לִחְיוֹת
жить
תגיפו
заприте (вы)
לְהָגִיף
запереть (створки)
הסתגרו
замкнитесь; уединились
לְהִסְתַּגֵּר
замыкаться; уединяться
תתחשל
закалишься (ты)
לְהִתְחַשֵּׁל
закаляться
לראות
видеть
לִרְאוֹת
видеть
חש
чувствует
לָחוּשׁ
чувствовать
תעצור
остановись (ты)
לַעֲצוֹר
останавливать(ся)
בוא
иди/приди
לָבוֹא
приходить
תחזור
вернись (ты)
לַחֲזוֹר
возвращаться
לאהוב
любить
לֶאֱהוֹב
любить
נהסס
мы помедлим
לְהֵיסֵס
медлить
נתמוסס
мы растаем/растворимся
לְהִתְמוֹסֵס
таять/растворяться
נתרכך
мы смягчимся
לְהִתְרַכֵּךְ
смягчаться
נתעגל
мы округлимся
לְהִתְעַגֵּל
округляться
להיות
быть
לִהְיוֹת
быть
נובט
прорастает
לִנְבּוֹט
прорастать
נתבונן
мы всмотримся/поразмышляем
לְהִתְבּוֹנֵן
всматриваться; размышлять

Слова из песни Inyan Shel Hergel - עניין של הרגל

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
ללמוד
учиться
לִלְמוֹד
учиться
להרוג
убивать
לְהָרוֹג
убивать
זה
это
ענין
дело; вопрос; суть
של
из; принадлежность (род.)
תנופה
размах; импульс
מתחיל
начинает
לְהַתְחִיל
начинать
בקטן
в малом; по‑маленькому
ואחר
а затем; после
כך
так; таким образом
בא
приходит
לָבוֹא
приходить
מפטרל
патрулирует
לְפַטְרֵל
патрулировать
כל
весь/всякий
הלילה
сегодня ночью
בקסבה
в касбе (старый город)
שכם
Шхем (Наблус)
היי
эй
מה
что
כאן
здесь
שלנו
наш
ומה
и что
שלכם
ваш
תחילה
сначала
רק
только
תרגיל
учение; упражнение
קת
приклад
הולמת
бьёт; поражает
לְהָלוֹם
поражать/бить
בדלת
в двери
ילדים
дети
המומים
ошарашенные
משפחה
семья
מבהלת
встревоженная
לְהִבָּהֵל
испугаться
אחר
после
הסגר
карантин; блокада
זו
эта
כבר
уже
סכנה
опасность
המות
смерть
אורב
подстерегает
לֶאֱרוֹב
подстерегать
מאחרי
позади; за
פנה
угол
דורך
взводит; наступает (ногой)
לִדְרוֹךְ
взводить; наступать
את
частица прямого дополнения
הנשק
оружие
הזרוע
предплечье; рука
רועדת
дрожит
לִרְעוֹד
дрожать
אצבע
палец
נוקשה
жёсткий
לְהִתְקַשֵּׁחַ
ожесточиться/затвердеть
צמודה
прижатая; прилегающая
לְהֵיצָמֵד
прижаться/прилепиться
אל
к
ההדק
спусковой крючок
הלב
сердце
מתפרע
бушует; беснуется
לְהִתְפָּרֵעַ
буйствовать
פועם
пульсирует
לִפְעוֹם
пульсировать
מבהל
испуганный
לְהִבָּהֵל
испугаться
הוא
он; он(о)
יודע
знает
לָדַעַת
знать
להבא
впредь; впредь
יהיה
будет
לִהְיוֹת
быть
יותר
больше; более
קל
лёгкий (неложный)
לְהָקֵל
облегчить
הם
они
לא
не
איש
мужчина; человек
אשה
женщина
חפץ
предмет; вещь
צל
тень
הרגל
привычка
לְהִתְרַגֵּל
привыкать
לפחד
бояться
לְפַחֵד
бояться
מתחילים
начинают
לְהַתְחִיל
начинать
הבשורות
весточки; известия
מלמעלה
сверху
יורדות
спускаются
לָרֶדֶת
спускаться
לרחוב
на улицу
אין
нет (не существует)
סכוי
шанс
לחיות
жить
לִחְיוֹת
жить
הלאה
дальше; далее
הסוף
конец
כה
так; столь
קרוב
близкий
לְהִתְקָרֵב
приближаться
נבואות
пророчества
האימה
ужас; страх
כקרקור
как карканье/кваканье
העורבים
вороны/галки
תגיפו
заприте (вы)
לְהָגִיף
запереть (створки)
תריסים
ставни
הסתגרו
замкнитесь; уединились
לְהִסְתַּגֵּר
замыкаться; уединяться
בבתים
в домах
אנחנו
мы
קומץ
горстка
והם
и они
רבים
многие; многочисленные
לְהִרְבּוֹת/לְהִתְרַבּוֹת
увеличивать(ся)
מדינה
государство; страна
קטנטנה
крошечная
לְהַקְטִין
уменьшать
אכולת
пожираемая; изъеденная
לֶאֱכוֹל
есть/поедать
אויבים
враги
בלבם
в их сердце
שנאה
ненависть
לִשְׂנוֹא
ненавидеть
יצר
влечение; инстинкт
רע
злой; плохой
לְהָרַע
причинять зло
ואפל
мрачный
לְהַאְפִּיל/לְהַחְשִׁיךְ
затемнять
אכזריות
жестокость
לְהִתְאַכְזֵר
жестокеть/быть жестоким
ילד
ребёнок
גבר
мужчина
תאב
жадный до; алчный
לְהִתְאַוּוֹת
вожделеть/желать
נצחונות
победы (мн.)
ידים
руки (дв. ч.)
לעורף
к затылку; к загривку
רגלים
ноги (дв. ч.)
פסוקות
раздвинутые
זמן
время
חבלה
диверсия; вредительство
לְחַבֵּל
вредить/диверсировать
חיל
солдат
תתחשל
закалишься (ты)
לְהִתְחַשֵּׁל
закаляться
סגולה
добродетель; средство
לחמלה
к состраданию (хасд)
לַחְמוֹל
сочувствовать; жалеть
הבן
сын (определ.)
דוד
дядя
כמו
как
חיה
зверь; животное
רגיל
привычный; обычный
לְהִתְרַגֵּל
привыкать
לראות
видеть
לִרְאוֹת
видеть
דם
кровь
אינו
не (он не)
חש
чувствует
לָחוּשׁ
чувствовать
בסבל
в страдании
לִסְבּוֹל
страдать
בן
сын; (человек)
אדם
человек
מדי
формы (обмунд.) типа
ב׳
Б (буква); тип B
ושפשפת
опрелости (лишай)
תשישות
истощение; усталость
ושגרה
и рутина
מטמטום
от отупения
לְטַמְטֵם
отуплять
עד
до; вплоть до
הרוע
зло (сущ.)
הדרך
дорога; путь
קצרה
короткая
לְקַצֵּר
укорачивать
לנו
нам/у нас
אדמת
земля (конструк.)
ישראל
Израиль
תעצור
остановись (ты)
לַעֲצוֹר
останавливать(ся)
בוא
иди/приди
לָבוֹא
приходить
תחזור
вернись (ты)
לַחֲזוֹר
возвращаться
אלי
ко мне
מחמל
милый; отрада
לבי
моё сердце
תינוק
младенец
שלי
мой
קודרים
мрачные
לְקַדֵּר
омрачать
השמים
небо
ובחוץ
и снаружи
עלטה
кромешная тьма
חילי
солдатики (констр.)
הבדיל
олово (сплав)
עדין
всё ещё
מתחת
под
למטה
к кровати; к постели
הביתה
домой
לאהוב
любить
לֶאֱהוֹב
любить
רכות
мягкость; нежность
לְרַכֵּךְ/לְהִתְרַכֵּךְ
смягчать(ся)
בצעד
шагом; в шаге
זהיר
осторожный
לְהִזָּהֵר
остерегаться
בענן
в облаке
עדינות
нежность; утончённость
לְעַדֵּן
утончать/смягчать
נהסס
мы помедлим
לְהֵיסֵס
медлить
נתמוסס
мы растаем/растворимся
לְהִתְמוֹסֵס
таять/растворяться
נתרכך
мы смягчимся
לְהִתְרַכֵּךְ
смягчаться
נתעגל
мы округлимся
לְהִתְעַגֵּל
округляться
להיות
быть
לִהְיוֹת
быть
נובט
прорастает
לִנְבּוֹט
прорастать
עובר
эмбрион; плод
לדקה
на минуту
עכשו
сейчас
היום
сегодня
בצדו
на его стороне
השני
второй
אותו
тот же; тот
המחסום
блокпост; преграда
אך
но; однако
לבנו
наше сердце
והעור
и кожа
עבה
толстый; плотный
לְהִתְעַבּוֹת
утолщаться
חרשים
глухие
לְהַחֲרִישׁ/לְהִתְחָרֵשׁ
оглушать/оглохнуть
ועורים
и слепые
לְהִתְעַוֵּר
слепнуть
בבועת
в пузыре (констр.)
ההווה
настоящее (время)
בפליאה
в изумлении
נתבונן
мы всмотримся/поразмышляем
לְהִתְבּוֹנֵן
всматриваться; размышлять
במלאך
в ангела
הנופל
падающий; павший
לִפּוֹל
падать