Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Shir Ga’agu’im - שיר געגועים
Shir Ga’agu’im - שיר געגועיםDavid Broza - דויד ברוזה

Песня Shir Ga’agu’im - שיר געגועים на иврите

הוי המרחקים המרחקים שעליהם האהבה נמתחת בקורים בלתי נראים דקים דקים מכאן לאיזו עיירה נידחת עד לאן סוחבת פרנסה ולהיכן רצים בשביל פת לחם האהבה הלוא צריכה קצת הכנסה בשביל מעט אדמומיות בלחי יוצא אדם לדרך ארוכה הלוא יכול הוא בקלות לשכוח שכאן אהובתו לו מחכה ולא תמיד תמיד גם לה יש כח יוצא שמשמר האהבה הוא המאיים אותה לרצוח געגועים שנגמרים באכזבה ומין זרות שמתחילה לפצוע הוי המרחקים המרחקים כבר הם מתחבקים ומתנשקים אבל נשאר מתוח כשבוע עד שנסגרים המרחקים שייפתחו בעוד שבוע נימים הנמשכים מעבר אופק מקצה עולם ועד קצהו מחזיקים שני לבבות דופקים אותו הדופק הוי המרחקים...
О, расстояния, расстояния на которых любовь натягивается в невидимых, тонких-тонких нитях, отсюда — в какой-нибудь захолустный городок, до куда тащит работа, и куда бегут ради куска хлеба. Ведь любви нужна немного дохода ради небольшого румянца на щеке. Человек отправляется в долгий путь — ведь он запросто может забыть, что здесь его возлюбленная ждёт его, и не всегда-всегда и у неё есть силы. Выходит, что страж любви — он же тот, кто грозит её убить: тоска, что кончается разочарованием, и некая чуждость, что начинает ранить. О, расстояния, расстояния — уже они обнимаются и целуются, но всё остаётся натянутым ещё с неделю, пока не сомкнутся расстояния, что раскроются снова через неделю. Нити, тянущиеся за край горизонта, держат от края мира до его края два сердца, бьющихся в одном ритме. О, расстояния...

Глаголы из песни Shir Ga’agu’im - שיר געגועים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
נמתחת
(она) растягивается; натягивается
מ-ת-ח
לִמְתּוֹחַ
растягивать
נראים
видны; кажутся
ר-א-ה
לְהֵרָאוֹת
казаться; быть видимым
סוחבת
тащит; везёт (она)
ס-ח-ב
לִסְחוֹב
тащить; волочь
רצים
бегут
ר-ו-ץ
לָרוּץ
бежать
יוצא
выходит; отправляется
י-צ-א
לָצֵאת
выйти; выходить
לשכוח
забыть
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
забыть
מחכה
ждёт (она)
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
ждать
שמשמר
который сохраняет; бережёт
ש-מ-ר
לְשַׁמֵּר
сохранять; консервировать
לרצוח
убивать (совершать убийство)
ר-צ-ח
לִרְצוֹחַ
убивать (совершать убийство)
שנגמרים
которые заканчиваются
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
заканчиваться
שמתחילה
которая начинает
ת-ח-ל
לְהַתְחִיל
начинать
לפצוע
ранить
פ-צ-ע
לִפְצוֹעַ
ранить
מתחבקים
обнимаются
ח-ב-ק
לְהִתְחַבֵּק
обниматься
ומתנשקים
и целуются
נ-ש-ק
לְהִתְנַשֵּׁק
целоваться
נשאר
остаётся
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться
שנסגרים
которые закрываются
ס-ג-ר
לְהִסָּגֵר
закрываться
שיפתחו
которые откроются
פ-ת-ח
לְהִפָּתֵחַ
открываться (быть открытым)
הנמשכים
которые тянутся; продолжаются
מ-ש-כ
לְהִמָּשֵׁךְ
тянуться; продолжаться
מחזיקים
держат
ח-ז-ק
לְהַחֲזִיק
держать
דופקים
бьются; стучат
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
стучать; биться

Слова из песни Shir Ga’agu’im - שיר געגועים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
הוי
ой
המרחקים
расстояния
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
отдаляться
שעליהם
на которых
האהבה
любовь
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
נמתחת
(она) растягивается; натягивается
מ-ת-ח
לִמְתּוֹחַ
растягивать
בקורים
в паутинках; в нитях
ק-ו-ר
לֶאֱרוֹג
ткать
בלתי
не-; без- (отрицательная частица)
נראים
видны; кажутся
ר-א-ה
לְהֵרָאוֹת
казаться; быть видимым
דקים
тонкие
ד-ק-ק
לְדַקֵּק
истончать
מכאן
отсюда
לאיזו
к какой; к которой
עירה
городок; местечко
ע-י-ר
לְהִתְיַשֵּׁב
поселяться
נדחת
заброшенная; удалённая
ד-ח-ה
לִדְחוֹת
отталкивать; отвергать
עד
до; пока
לאן
куда
סוחבת
тащит; везёт (она)
ס-ח-ב
לִסְחוֹב
тащить; волочь
פרנסה
пропитание; заработок
פ-ר-נ-ס
לְפַרְנֵס
содержать; обеспечивать (материально)
ולהיכן
и куда (же)
רצים
бегут
ר-ו-ץ
לָרוּץ
бежать
בשביל
ради; для
פת
краюха; кусок (хлеба)
פ-ת-ת
לְפָרֵס
нарезать (ломтиками)
לחם
хлеб
ל-ח-מ
לֶאֱפוֹת
печь
הלוא
разве не; ведь
צריכה
нуждается (она)
צ-ר-כ
לִצְרֹךְ
нуждаться; требовать
קצת
немного
הכנסה
доход
כ-נ-ס
לְהִשְׂתַּכֵּר
зарабатывать (получать зарплату)
מעט
мало; немного
אדמומיות
румянец; краснота
א-ד-מ
לְהַאֲדִים
краснеть (становиться красным)
בלחי
в щеке
ל-ח-י
לְהַסְמִיק
краснеть (о щеках)
יוצא
выходит; отправляется
י-צ-א
לָצֵאת
выйти; выходить
אדם
человек
א-ד-ם
לִהְיוֹת
быть
לדרך
к дороге; в путь
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
идти
ארוכה
длинная
א-ר-ך
לְהַאֲרִיךְ
удлинять
יכול
может (способен)
י-כ-ל
הוא
он
בקלות
легко; с лёгкостью
ק-ל-ל
לְהָקֵל
облегчать
לשכוח
забыть
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
забыть
שכאן
что здесь
אהובתו
его возлюбленная
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
לו
ему
מחכה
ждёт (она)
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
ждать
ולא
и не; а не
תמיד
всегда
גם
тоже; также
לה
ей
יש
есть; имеется
כח
сила
כ-ח
לְחַזֵּק
укреплять; усиливать
שמשמר
который сохраняет; бережёт
ש-מ-ר
לְשַׁמֵּר
сохранять; консервировать
המאים
угрожающий
א-י-מ
לְאַיֵּם
угрожать
אותה
её; ту самую (ж.)
לרצוח
убивать (совершать убийство)
ר-צ-ח
לִרְצוֹחַ
убивать (совершать убийство)
געגועים
тоска; скучание (по кому-то)
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
тосковать; скучать
שנגמרים
которые заканчиваются
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
заканчиваться
באכזבה
с разочарованием; в разочаровании
א-כ-ז-ב
לְאַכְזֵב
разочаровывать
ומין
и некий вид/род
מ-י-ן
לְמַיֵּן
классифицировать; сортировать
זרות
чуждость; отчуждённость
ז-ר
לְהִתְנַכֵּר
отчуждаться; чуждаться
שמתחילה
которая начинает
ת-ח-ל
לְהַתְחִיל
начинать
לפצוע
ранить
פ-צ-ע
לִפְצוֹעַ
ранить
כבר
уже
הם
они
מתחבקים
обнимаются
ח-ב-ק
לְהִתְחַבֵּק
обниматься
ומתנשקים
и целуются
נ-ש-ק
לְהִתְנַשֵּׁק
целоваться
אבל
но
נשאר
остаётся
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться
מתוח
натянутый; напряжённый
מ-ת-ח
לִמְתּוֹחַ
натягивать; растягивать
כשבוע
примерно на неделю; как неделя
ש-ב-ע (н.)
לִסְפּוֹר
считать
שנסגרים
которые закрываются
ס-ג-ר
לְהִסָּגֵר
закрываться
שיפתחו
которые откроются
פ-ת-ח
לְהִפָּתֵחַ
открываться (быть открытым)
בעוד
через; ещё (о времени)
שבוע
неделя
ש-ב-ע (н.)
לִסְפּוֹר
считать
נימים
нити; волокна
נ-י-מ
לֶאֱרוֹג
ткать
הנמשכים
которые тянутся; продолжаются
מ-ש-כ
לְהִמָּשֵׁךְ
тянуться; продолжаться
מעבר
за; по ту сторону
אופק
горизонт
א-פ-ק
לְהַרְחִיב
расширять
מקצה
с края; от края
ק-צ-ה
לְקַצֵּץ
укорачивать; подстригать (с краю)
עולם
мир; вселенная
ע-ו-ל-ם
לְהָקִיף
охватывать; окружать
ועד
и до; и вплоть до
קצהו
его край; его конец
ק-צ-ה
לְקַצֵּץ
укорачивать; подрезать
מחזיקים
держат
ח-ז-ק
לְהַחֲזִיק
держать
שני
два (в смихуте: «двух»)
לבבות
сердца (книжн.)
ל-ב-ב
לִפְעוֹם
пульсировать; биться (о сердце)
דופקים
бьются; стучат
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
стучать; биться
אותו
тот же; его (вин.)
הדופק
пульс; сердцебиение
ד-פ-ק
לִפְעוֹם
пульсировать; биться