Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Yamim Levanim - ימים לבנים
Yamim Levanim - ימים לבניםGidi Gov - גידי גוב

Песня Yamim Levanim - ימים לבנים на иврите

ימים לבנים, ארוכים, כמו בקיץ קרני החמה שלוות בדידות גדולה על מרחב הנהר חלונות פתוחים לרווחה אל תכלת דממה גשרים ישרים וגבוהים בין אתמול ומחר
Белые, длинные дни, как летом — лучи солнца тишина великого одиночества над простором реки окна распахнуты настежь к лазурной тишине прямые и высокие мосты между вчера и завтра
כל כך קל לשאת שתיקתכם, ימים לבנים וריקים הן עיני למדו לחייך וחדלו משכבר לזרז על לוח שעון את מרוץ הדקים ישרים וגבוהים הגשרים בין אתמול ומחר
Так легко нести ваше молчание, дни белые и пустые, ведь глаза мои научились улыбаться и уж давно перестали ускорять на циферблате бег минут, прямые и высокие — мосты между вчера и завтра
לבבי התרגל אל עצמו ומונה במתינות דפיקותיו ולמתק הקצב הרך מתפייס, מוותר ונרגע כתינוק מזמר שיר ערשו טרם סגור את עיניו עת האם הלאה פסקה מזמר ונרדמה.
Сердце мое привыкло к себе и мерно считает удары, и сладости мягкого ритма внимает — мирится, уступает и стихает, как младенец, напевая колыбельную, прежде чем сомкнуть глаза, когда уставшая мать смолкла и заснула.

Глаголы из песни Yamim Levanim - ימים לבנים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
לשאת
нести/выносить
נ-ש-א
לִשְׂאֵת
нести/выносить
למדו
они научились/учились
ל-מ-ד
לִלְמֹד
учиться
לחיך
улыбаться
ח-י-כ
לְחַיֵּךְ
улыбаться
וחדלו
и перестали
ח-ד-ל
לַחְדֹּל
прекращать/переставать
לזרז
ускорять/подгонять
ז-ר-ז
לְזָרֵז
ускорять/подгонять
התרגל
привык
ר-ג-ל
לְהִתְרַגֵּל
привыкать
מונה
считает
מ-נ-ה
לִמְנוֹת
считать
מתפיס
мирится/смиряется
פ-י-ס
לְהִתְפַּיֵּס
мириться
מותר
уступает/отказывается
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
уступать/отказываться
ונרגע
и успокаивается
ר-ג-ע
לְהֵירָגַע
успокоиться
מזמר
поёт
ז-מ-ר
לְזַמֵּר
петь
סגור
закрыть (инф. абсолют)
ס-ג-ר
לִסְגֹּר
закрыть
פסקה
прекратила/перестала
פ-ס-ק
לִפְסֹק
прекратить/перестать
ונרדמה
и уснула
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
заснуть

Слова из песни Yamim Levanim - ימים לבנים

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
ימים
дни
י-ו-ם
לַחֲלוֹף
проходить
לבנים
белые
ל-ב-נ
לְהַלְבִּין
отбеливать/белить
ארוכים
длинные
א-ר-ך
לְהַאֲרִיךְ
удлинять
כמו
как
בקיץ
летом (в летний сезон)
ק-י-ץ
לְקַיֵּץ
проводить лето
קרני
лучи (констр.)
ק-ר-ן
לִקְרוֹן
излучать
החמה
солнце (поэтич.)
ח-מ-מ
לִזְרֹחַ
светить (о солнце)
שלות
тишина, покой (констр.)
ש-ל-ו
לְהַרְגִּיעַ
успокаивать
בדידות
одиночество
ב-ד-ד
לְהִתְבַּדֵּד
уединяться/изолироваться
גדולה
большая/великая
ג-ד-ל
לְהַגְדִּיל
увеличивать
על
на/о/над
מרחב
простор/пространство
ר-ח-ב
לְהַרְחִיב
расширять
הנהר
река
נ-ה-ר
לִזְרֹם
течь
חלונות
окна
ח-ל-ו-ן
לִפְתֹּחַ
открывать
פתוחים
открытые
פ-ת-ח
לִפְתֹּחַ
открывать
לרוחה
настежь/широко
ר-ו-ח
לְרַוֵּחַ
расширять/раздвигать
אל
к/в сторону
תכלת
лазурь/небесно-голубой
ת-כ-ל
לְהַכְחִיל
синить/делать голубым
דממה
тишина/безмолвие
ד-מ-מ
לִשְׁתּוֹק
молчать
גשרים
мосты
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
наводить мосты/примирять
ישרים
прямые
י-ש-ר
לְיַשֵּׁר
выпрямлять
וגבוהים
и высокие
ג-ב-ה
לְהַגְבִּיהַּ
повышать/поднимать
בין
между
אתמול
вчера
ומחר
и завтра
כל
весь/каждый
כך
так/таким образом
קל
лёгкий/простой
ק-ל
לְהָקֵל
облегчать
לשאת
нести/выносить
נ-ש-א
לִשְׂאֵת
нести/выносить
שתיקתכם
ваше молчание
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
молчать
וריקים
и пустые
ר-י-ק
לְרַקֵּן
опустошать/пустошить
הן
ведь/же (частица)
עיני
мои глаза
ע-י-נ
לִרְאוֹת
видеть
למדו
они научились/учились
ל-מ-ד
לִלְמֹד
учиться
לחיך
улыбаться
ח-י-כ
לְחַיֵּךְ
улыбаться
וחדלו
и перестали
ח-ד-ל
לַחְדֹּל
прекращать/переставать
משכבר
с давних пор/давно
לזרז
ускорять/подгонять
ז-ר-ז
לְזָרֵז
ускорять/подгонять
לוח
доска/панель (циферблат)
ל-ו-ח
לִכְתֹּב
писать
שעון
часы (прибор)
ש-ע-נ
לִמְדֹּד
измерять
את
частица прямого дополнения
מרוץ
бег/гонка
ר-ו-ץ
לָרוּץ
бежать
הדקים
тонкие (м. мн.)
ד-ק-ק
לְדַקֵּק
утончать/истончать
הגשרים
мосты (опред.)
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
наводить мосты/примирять
לבבי
моё сердце (поэтич.)
ל-ב-ב
לְהַרְגִּישׁ
чувствовать
התרגל
привык
ר-ג-ל
לְהִתְרַגֵּל
привыкать
עצמו
сам/самого себя
מונה
считает
מ-נ-ה
לִמְנוֹת
считать
במתינות
неторопливо/умеренно
מ-ת-נ
לְהַאִט
замедлять
דפיקותיו
его удары/стуки
ד-פ-ק
לִדְפֹּק
стучать
ולמתק
и к сладости
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
подсластить
הקצב
ритм (опред.)
ק-צ-ב
לְקַצֵּב
задавать ритм/рационировать
הרך
мягкий/нежный
ר-ך
לְרַכֵּךְ
смягчать
מתפיס
мирится/смиряется
פ-י-ס
לְהִתְפַּיֵּס
мириться
מותר
уступает/отказывается
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
уступать/отказываться
ונרגע
и успокаивается
ר-ג-ע
לְהֵירָגַע
успокоиться
כתינוק
как младенец
ת-נ-ק
לִינֹק
сосать грудь
מזמר
поёт
ז-מ-ר
לְזַמֵּר
петь
שיר
песня
ש-י-ר
לָשִׁיר
петь
ערשו
его колыбель
ע-ר-ש
לְעַרְסֵל
баюкать/качать (в колыбели)
טרם
прежде чем/ещё не
סגור
закрыть (инф. абсолют)
ס-ג-ר
לִסְגֹּר
закрыть
עיניו
его глаза
ע-י-נ
לִרְאוֹת
видеть
עת
когда
האם
мать (опред.)
א-מ
לְטַפֵּל
заботиться/ухаживать
הלאה
дальше/вперёд
ל-א-ה
לְהַמְשִׁיךְ
продолжать
פסקה
прекратила/перестала
פ-ס-ק
לִפְסֹק
прекратить/перестать
ונרדמה
и уснула
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
заснуть