Hebrewerry Logo
Iceland - איסלנדShlomo Artzi - שלמה ארצי

Песня Iceland - איסלנד на иврите

הנה שוב מתחיל הבוקר, שנינו שוב פוקחים עיניים הנה שוב השיר שלך, את מתעוררת לעולם אני קם ראשון ביננו, יש דברים קטנים עדיין בואי ונפתור אותם, כדי שיהיה מושלם
Вот снова начинается утро, мы снова открываем глаза Вот снова твоя песня, ты просыпаешься для мира Я встаю первым из нас, ещё есть мелочи Давай уладим их, чтобы всё было идеально
הנה שוב את מתמכרת לרגשות, ומספרת שחלמת עליי בלילה שהבאתי לך פרחים נשיקות קטנות בבוקר, נשיקות קטנות בערב תסתכלי החוצה הנה השמיים מאירים...
Вот снова ты отдаёшься чувствам и рассказываешь, что ночью ты видела сон обо мне, что я принёс тебе цветы. Маленькие поцелуи утром, маленькие поцелуи вечером. Посмотри наружу — вот небо светится...
רק לפעמים באמצע צחוק על הפנים משתוללת כאן סופה כמו איסלנד מה קורה לנו כשרע לנו בפנים את חוזרת מהכפור אני בא חשוף באור ומחבק אותך חיבוק שלא נגמר ולוחש, אלמלא היית כאן אין לי שום מחר...
Только иногда, посреди улыбки на лице, здесь бушует буря, как в Исландии. Что с нами происходит, когда нам плохо внутри? Ты возвращаешься из стужи, я прихожу обнажённый на свет и обнимаю тебя объятием, что не кончается, и шепчу: если бы тебя не было здесь — у меня не было бы никакого завтра...
הנה שוב מתחיל הבוקר הנה שוב פוקחים עיניים אתה רחוק כמו סן פרנסיסקו את אומרת, תתקרב... נשיקות קטנות בבוקר אני מנשק לך את העיניים ושואל. תרצי קפה? ומתכוון לאמר אני אוהב...
Вот снова начинается утро вот снова открываем глаза Ты далёк, как Сан‑Франциско, ты говоришь: «подойди ближе»... Маленькие поцелуи утром я целую тебе глаза и спрашиваю: «хочешь кофе?» а на самом деле хочу сказать: «я люблю»...
כי לפעמים באמצע צחוק על הפנים משתוללת כאן סופה כמו איסלנד מה קורה לנו כשרע לנו בפנים את חוזרת מהכפור אני בא חשוף באור ומחבק אותך חיבוק שלא נגמר ולוחש, אלמלא היית כאן אין לי שום מחר...
Ведь иногда, посреди улыбки на лице, здесь бушует буря, как в Исландии. Что с нами происходит, когда нам плохо внутри? Ты возвращаешься из стужи, я прихожу обнажённый на свет и обнимаю тебя объятием, что не кончается, и шепчу: если бы тебя не было здесь — у меня не было бы никакого завтра...
כי לפעמים באמצע צחוק על הפנים משתוללת כאן סופה כמו איסלנד מה קורה לנו כשרע לנו בפנים את חוזרת מהכפור אני בא חשוף באור ומחבק אותך חיבוק שלא נגמר ולוחש, אלמלא היית כאן אין לי שום מחר... אלמלא היית כאן אין לי שום מחר... אלמלא היית כאן אין לי שום מחר...
Ведь иногда, посреди улыбки на лице, здесь бушует буря, как в Исландии. Что с нами происходит, когда нам плохо внутри? Ты возвращаешься из стужи, я прихожу обнажённый на свет и обнимаю тебя объятием, что не кончается, и шепчу: если бы тебя не было здесь — у меня не было бы никакого завтра... Если бы тебя не было здесь — у меня не было бы никакого завтра... Если бы тебя не было здесь — у меня не было бы никакого завтра...

Глаголы из песни Iceland - איסלנד

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
מתחיל
начинает
לְהַתְחִיל
начинать
פוקחים
открывают (глаза)
פ־ק־ח
לִפְקֹחַ
открывать
מתעוררת
просыпаешься (ж.)
ע־ו־ר
לְהִתְעוֹרֵר
просыпаться
קם
встаю (м.)
ק־ו־ם
לָקוּם
вставать/встать
בואי
приди (ж.)
ב־ו־א
לָבוֹא
прийти
ונפתור
и решим
פ־ת־ר
לִפְתּוֹר
решить
שיהיה
чтобы было/будет
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
מתמכרת
становишься зависимой
לְהִתְמַכֵּר
становиться зависимым/пристраститься
ומספרת
и рассказываешь
ס־פ־ר
לְסַפֵּר
рассказывать
שחלמת
что ты (ж.) мечтала/видела сон
ח־ל־מ
לַחֲלוֹם
мечтать/видеть сон
שהבאתי
что я принёс/принесла
ב־ו־א
לְהָבִיא
принести/приносить
תסתכלי
посмотри (ж.)
ס־כ־ל
לְהִסְתַּכֵּל
смотреть
מאירים
освещают/светят
א־ו־ר
לְהָאִיר
освещать/светить
משתוללת
бушует/буянит (ж.)
לְהִשְׁתּוֹלֵל
буйствовать/бушевать
קורה
случается/происходит
ק־ר־ה
לִקְרוֹת
происходить/случаться
חוזרת
возвращаешься (ж.)
ח־ז־ר
לַחֲזוֹר
возвращаться
בא
приходит/прихожу (м.)
ב־ו־א
לָבוֹא
приходить/прийти
ומחבק
и обнимаю
ח־ב־ק
לְחַבֵּק
обнимать
נגמר
заканчивается
ג־מ־ר
לְהִגָּמֵר
заканчиваться/кончаться
ולוחש
и шепчу/шепчет
ל־ח־שׁ
לִלְחוֹשׁ
шептать
היית
ты была/был
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
אומרת
говоришь (ж.)
א־מ־ר
לוֹמַר
говорить/сказать
תתקרב
приблизься (м.)/ты приблизишься
ק־ר־ב
לְהִתְקָרֵב
приблизиться
מנשק
целую
נ־שׁ־ק
לְנַשֵּׁק
целовать
ושואל
и спрашиваю
ש־א־ל
לִשְׁאוֹל
спрашивать
תרצי
ты захочешь (ж.)
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
хотеть
ומתכון
и имею в виду/намереваюсь
כ־ו־ן
לְהִתְכַּוֵּן
намереваться/иметь в виду
לאמר
сказать
א־מ־ר
לֵאמֹר
сказать
אוהב
люблю
א־ה־ב
לֶאֱהֹב
любить

Слова из песни Iceland - איסלנד

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
הנה
вот
שוב
снова
מתחיל
начинает
לְהַתְחִיל
начинать
הבקר
утро
ב־ק־ר
שנינו
мы оба
פוקחים
открывают (глаза)
פ־ק־ח
לִפְקֹחַ
открывать
עינים
глаза
ע־י־נ
השיר
песня
ש־י־ר
שלך
твоё/твоя/твой (ж.)
את
ты (ж.)
מתעוררת
просыпаешься (ж.)
ע־ו־ר
לְהִתְעוֹרֵר
просыпаться
לעולם
к миру; навсегда (контекстуально: к миру)
אני
я
קם
встаю (м.)
ק־ו־ם
לָקוּם
вставать/встать
ראשון
первый
ר־א־ש
לְהַקְדִּים
опережать/опердеть (опр.)
בינינו
между нами
יש
есть; имеется
דברים
вещи; дела
ד־ב־ר
קטנים
маленькие (м.)
ק־ט־נ
לְהַקְטִין
уменьшать
עדין
всё ещё
לְהִמָּשֵׁךְ
продолжаться
בואי
приди (ж.)
ב־ו־א
לָבוֹא
прийти
ונפתור
и решим
פ־ת־ר
לִפְתּוֹר
решить
אותם
их (м.)
כדי
чтобы
שיהיה
чтобы было/будет
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
משלם
совершенный; идеальный
ש־ל־ם
לְהַשְׁלִים
завершить/довершить
מתמכרת
становишься зависимой
לְהִתְמַכֵּר
становиться зависимым/пристраститься
לרגשות
к эмоциям; чувствам
ר־ג־שׁ
ומספרת
и рассказываешь
ס־פ־ר
לְסַפֵּר
рассказывать
שחלמת
что ты (ж.) мечтала/видела сон
ח־ל־מ
לַחֲלוֹם
мечтать/видеть сон
עלי
обо мне
בלילה
ночью
ל־י־ל
שהבאתי
что я принёс/принесла
ב־ו־א
לְהָבִיא
принести/приносить
לך
тебе (ж.)
פרחים
цветы
פ־ר־ח
לִפְרֹחַ
цвести
נשיקות
поцелуи
נ־שׁ־ק
לְנַשֵּׁק
целовать
בבקר
утром
ב־ק־ר
בערב
вечером
ע־ר־ב
תסתכלי
посмотри (ж.)
ס־כ־ל
לְהִסְתַּכֵּל
смотреть
החוצה
наружу
ח־ו־ץ
לָצֵאת
выйти
השמים
небо
מאירים
освещают/светят
א־ו־ר
לְהָאִיר
освещать/светить
רק
только
לפעמים
иногда
באמצע
в середине; посередине
צחוק
смех
צ־ח־ק
לִצְחוֹק
смеяться
על
на; о
הפנים
лицо
פ־נ־ה
משתוללת
бушует/буянит (ж.)
לְהִשְׁתּוֹלֵל
буйствовать/бушевать
כאן
здесь
סופה
буря
לִסְעֹר
штормить; бушевать
כמו
как (подобно)
איסלנד
Исландия
מה
что
קורה
случается/происходит
ק־ר־ה
לִקְרוֹת
происходить/случаться
לנו
нам
כשרע
когда плохо
ר־ע
לְהַרְעוֹת
ухудшаться/становиться хуже
בפנים
внутри
חוזרת
возвращаешься (ж.)
ח־ז־ר
לַחֲזוֹר
возвращаться
מהכפור
из (от) мороза/инея
כ־פ־ר
בא
приходит/прихожу (м.)
ב־ו־א
לָבוֹא
приходить/прийти
חשוף
обнажённый; уязвимый
ח־שׂ־ף
לְחַשֵּׂף
обнажать/разоблачать
באור
в свете
א־ו־ר
ומחבק
и обнимаю
ח־ב־ק
לְחַבֵּק
обнимать
אותך
тебя (ж., вин.)
חבוק
объятие
ח־ב־ק
לְחַבֵּק
обнимать
שלא
что не; который не
נגמר
заканчивается
ג־מ־ר
לְהִגָּמֵר
заканчиваться/кончаться
ולוחש
и шепчу/шепчет
ל־ח־שׁ
לִלְחוֹשׁ
шептать
אלמלא
если бы не
היית
ты была/был
ה־י־ה
לִהְיוֹת
быть
אין
нет
לי
мне; у меня
שום
никакой; ни один
מחר
завтра
אתה
ты (м.)
רחוק
далёкий
ר־ח־ק
לְהַרְחִיק
отдалять/удалять
סן
Сан
פרנסיסקו
Франциско
אומרת
говоришь (ж.)
א־מ־ר
לוֹמַר
говорить/сказать
תתקרב
приблизься (м.)/ты приблизишься
ק־ר־ב
לְהִתְקָרֵב
приблизиться
מנשק
целую
נ־שׁ־ק
לְנַשֵּׁק
целовать
העינים
глаза (опред.)
ע־י־נ
ושואל
и спрашиваю
ש־א־ל
לִשְׁאוֹל
спрашивать
תרצי
ты захочешь (ж.)
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
хотеть
קפה
кофе
ומתכון
и имею в виду/намереваюсь
כ־ו־ן
לְהִתְכַּוֵּן
намереваться/иметь в виду
לאמר
сказать
א־מ־ר
לֵאמֹר
сказать
אוהב
люблю
א־ה־ב
לֶאֱהֹב
любить
קטנות
маленькие (ж.)
ק־ט־נ
לְהַקְטִין
уменьшать