Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Giv’ah Achat - גבעה אחת
Giv’ah Achat - גבעה אחתShlomo Artzi - שלמה ארצי (Ft. Amir Dadon - אמיר דדון & HaGevatron - הגבעטרון)

Песня Giv’ah Achat - גבעה אחת на иврите

היה היתה גבעה אחת שטופת-פרחים, טללים הישקוה היה היתה ביקתה אחת, צריף עץ יחיד, במרחבים עתה, בנטות צילו הזמן על זיכרונות וגעגוע הן רועדות בערפל עם רוח זע בעשבים
Был когда-то холм, утопавший в цветах, росы поили его. Была когда-то избушка, одинокий деревянный сруб, среди просторов. Теперь, когда тень времени клонится над воспоминаниями и тоской, они дрожат в тумане при лёгком ветре в травах.
ברזל ישן, גשמים וטל החלידו להב-מחרשת כל הכלה והכומש שב להיות פשוט עפר פתאום תחוש איך יד-הזמן על עפעפיך מגששת ומניחה שנים כבדות עלי כתפך העייפה
Старое железо, дожди и роса заржавили лемех плуга. Всё иссякшее и увядшее снова стало просто прахом. Вдруг почувствуешь, как рука времени шарит по твоим векам и возлагает тяжёлые годы на твоё уставшее плечо.
בבות-עיניך עצומות תקשיב עמוק אל תוך חייך על גבעתך האפורה רוטט מסך הערפל יחף תפסע, ומהורהר על הדשאים ומעליך ירחפו בנטות היום עטלפים מעוף יפה
Глаза твои сомкнуты. Вслушайся глубоко в свою жизнь. Над твоим серым холмом дрожит занавесь тумана. Босиком ступишь, задумчивый, по лужайкам, а над тобой когда клонится день, парят летучие мыши прекрасного полёта.
תוסיף לנדוד במשעולים, רחוק מחסד-נעוריך אבל קרוב מהם לנהות אל השנים הראשונות אל גבעתך, אל היפה, אשריך, איש, אם אחריך עוד תישאר גבעה כזאת שטופת פרחים וזיכרונות
Ты будешь дальше скитаться по тропинкам, далёк от прелестей юности, но ближе к тоске по годам первым, к своему холму, к прекрасному; счастлив ты, человек, если после тебя ещё останется такой холм, залитый цветами и воспоминаниями.
בבות-עיניך עצומות תקשיב עמוק אל תוך חייך על גבעתך האפורה רוטט מסך הערפל יחף תפסע, ומהורהר על הדשאים ומעליך ירחפו בנטות היום עטלפים מעוף יפה
Глаза твои сомкнуты. Вслушайся глубоко в свою жизнь. Над твоим серым холмом дрожит занавесь тумана. Босиком ступишь, задумчивый, по лужайкам, а над тобой когда клонится день, парят летучие мыши прекрасного полёта.
[גשר]
[Бридж]
בבות-עיניך עצומות תקשיב עמוק אל תוך חייך על גבעתך האפורה רוטט מסך הערפל יחף תפסע, ומהורהר על הדשאים ומעליך ירחפו בנטות היום עטלפים מעוף יפה
Глаза твои сомкнуты. Вслушайся глубоко в свою жизнь. Над твоим серым холмом дрожит занавесь тумана. Босиком ступишь, задумчивый, по лужайкам, а над тобой когда клонится день, парят летучие мыши прекрасного полёта.
היה היתה גבעה אחת שטופת-פרחים, טללים הישקוה היה היתה ביקתה אחת, צריף עץ יחיד, במרחבים
Был когда-то холм, утопавший в цветах, росы поили его. Была когда-то избушка, одинокий деревянный сруб, среди просторов.

Глаголы из песни Giv’ah Achat - גבעה אחת

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
היה
был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
היתה
была
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
השקוה
напоили (её)
ש-ק-ה
לְהַשְׁקוֹת
поливать; орошать
רועדות
дрожат (ж.)
ר-ע-ד
לִרְעוֹד
дрожать
זע
дрогнул; шевельнулся
ז-ו-ע
לָזוּעַ
двигаться; колебаться
החלידו
заржавели
ח-ל-ד
לְהַחְלִיד
ржаветь; покрываться ржавчиной
שב
вернулся
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
להיות
быть
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
תחוש
почувствуешь
ח-ו-ש
לָחוּשׁ
чувствовать
מגששת
нащупывает
ג-ש-ש
לְגַשֵּׁשׁ
нащупывать; искать на ощупь
ומניחה
и кладёт; возлагает
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
класть; возлагать
תקשיב
прислушайся; будешь слушать
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
слушать; прислушиваться
רוטט
дрожит; вибрирует
ר-ט-ט
לִרְטוֹט
дрожать; вибрировать
תפסע
ступишь; пройдёшь шагом
פ-ס-ע
לִפְסוֹעַ
шагать
ירחפו
будут парить
ר-ח-ף
לְרַחֵף
парить
תוסיף
продолжишь; добавишь
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
добавлять; продолжать
לנדוד
скитаться
נ-ד-ד
לִנְדּוֹד
скитаться
לנהות
тосковать; стенать
נ-ה-ה
לִנְהוֹת
тосковать; стенать
תישאר
останешься
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться

Слова из песни Giv’ah Achat - גבעה אחת

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
היה
был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
היתה
была
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
גבעה
холм
ג-ב-ע
אחת
одна
א-ח-ד
שטופת-פרחים
омытая цветами; залитая цветами
ש-ט-ף
לִשְׁטוֹף
мыть; смывать
טללים
росы
ט-ל
השקוה
напоили (её)
ש-ק-ה
לְהַשְׁקוֹת
поливать; орошать
בקתה
лачуга; хибарка
ב-ק-ת
צריף
сарай; барак
עץ
дерево; древесина
יחיד
единственный
י-ח-ד
לְיַחֵד
выделять; обособлять
במרחבים
в просторах
ר-ח-ב
לְהַרְחִיב
расширять
עתה
сейчас; ныне
ע-ת
בנטות
в склонении (дня)
נ-ט-ה
לִנְטוֹת
склоняться; отклоняться
צלו
его тень
צ-ל
לְהַצְלִיל
затенять
הזמן
время
ז-מ-ן
על
на; над; о
זכרונות
воспоминания
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
помнить
וגעגוע
и тоска; и томление
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
тосковать; скучать
הן
они (ж.)
רועדות
дрожат (ж.)
ר-ע-ד
לִרְעוֹד
дрожать
בערפל
в тумане
ע-ר-פ-ל
לְהִתְעַרְפֵּל
затуманиваться
עם
с
רוח
ветер
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
дуть (о ветре)
זע
дрогнул; шевельнулся
ז-ו-ע
לָזוּעַ
двигаться; колебаться
בעשבים
в травах
ע-ש-ב
ברזל
железо
ב-ר-ז-ל
ישן
старый; древний
י-ש-ן
לְהִתְיָשֵׁן
стареть; устаревать
גשמים
дожди
ג-ש-ם
לָרֶדֶת
падать (о дожде)
וטל
и роса
ט-ל
החלידו
заржавели
ח-ל-ד
לְהַחְלִיד
ржаветь; покрываться ржавчиной
להב-מחרשת
лезвие плуга
ח-ר-ש
לַחְרוֹשׁ
пахать
כל
весь; каждый
הכלה
иссякающее; истощающееся
כ-ל-ה
לִכְלוֹת
иссякать; исчерпываться
הכמש
увядающий
כ-מ-ש
לִכְמוֹשׁ
увядать
שב
вернулся
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
להיות
быть
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
פשוט
простой
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
упрощать
עפר
прах; пыль
ע-פ-ר
לְעַפֵּר
припорашивать; покрывать пылью
פתאם
вдруг; внезапно
פ-ת-א-ם
תחוש
почувствуешь
ח-ו-ש
לָחוּשׁ
чувствовать
איך
как
יד-הזמן
рука времени
י-ד
עפעפיך
твои веки
ע-פ-ע-פ
לְעַפְעֵף
моргать; трепетать (веками)
מגששת
нащупывает
ג-ש-ש
לְגַשֵּׁשׁ
нащупывать; искать на ощупь
ומניחה
и кладёт; возлагает
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
класть; возлагать
שנים
годы
ש-נ-ה
כבדות
тяжёлые
כ-ב-ד
לְהַכְבִּיד
отягчать; утяжелять
עלי
на; поверх (поэтич.)
כתפך
твоё плечо
כ-ת-ף
לְהַכְתִּיף
закинуть на плечо; нести на плече
העיפה
уставшая (ж.)
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
уставать
בבות-עיניך
зрачки твоих глаз
עצומות
закрытые (о глазах)
ע-צ-ם
לַעֲצוֹם
закрывать (глаза)
תקשיב
прислушайся; будешь слушать
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
слушать; прислушиваться
עמוק
глубоко; глубокий
ע-מ-ק
לְהַעְמִיק
углублять; углубляться
אל
к
תוך
внутрь; внутри
ת-ו-ך
חייך
твоя жизнь
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
גבעתך
твой холм
ג-ב-ע
האפורה
серая (ж.)
א-פ-ר
לְהַאְפִּיר
сереть; седеть
רוטט
дрожит; вибрирует
ר-ט-ט
לִרְטוֹט
дрожать; вибрировать
מסך
завеса; экран
מ-ס-ך
לְמַסֵּךְ
экранировать; завешивать
הערפל
туман
ע-ר-פ-ל
לְהִתְעַרְפֵּל
затуманиваться
יחף
босиком; босой
י-ח-ף
תפסע
ступишь; пройдёшь шагом
פ-ס-ע
לִפְסוֹעַ
шагать
ומהורהר
и задумчивый
ה-ר-ה-ר
לְהַרְהֵר
размышлять; задумываться
הדשאים
лужайки; газоны
ד-ש-א
לְדַשֵּׁא
задерновывать; озеленять газон
ומעליך
и над тобой
ירחפו
будут парить
ר-ח-ף
לְרַחֵף
парить
היום
сегодня
י-ו-ם
עטלפים
летучие мыши
ע-ט-ל-ף
מעוף
полёт
ע-ו-ף
לָעוּף
летать
יפה
красивый; хорошо
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
украшать; делать красивым
תוסיף
продолжишь; добавишь
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
добавлять; продолжать
לנדוד
скитаться
נ-ד-ד
לִנְדּוֹד
скитаться
במשעולים
в тропинках
ש-ע-ל
רחוק
далеко; далёкий
ר-ח-ק
לְהַרְחִיק
удалять; отдалять
מחסד-נעוריך
от милости твоей юности
ח-ס-ד
אבל
но
קרוב
близко; близкий
ק-ר-ב
לְקָרֵב
приближать
מהם
от них
לנהות
тосковать; стенать
נ-ה-ה
לִנְהוֹת
тосковать; стенать
השנים
годы
ש-נ-ה
הראשונות
первые (ж.)
ר-א-ש
לְהַקְדִּים
предшествовать; опережать
היפה
красивая (с артиклем)
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
украшать; делать красивым
אשריך
счастлив ты; счастливчик
א-ש-ר
איש
человек; мужчина
א-נ-ש
אם
если
אחריך
после тебя
עוד
ещё; всё ещё
תישאר
останешься
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
оставаться
כזאת
такая; подобная
שטופת
омытая (ж.)
ש-ט-ף
לִשְׁטוֹף
мыть; смывать
פרחים
цветы
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
цвести
וזכרונות
и воспоминания
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
помнить
גשר
мост
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
наводить мосты; посредничать