Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Makom Acher - מקום אחר
Makom Acher - מקום אחרEyal Golan - אייל גולן

Canción Makom Acher - מקום אחר en hebreo

תראי אותנו, אחרי כל כך הרבה שנים איך התרחקנו החיבוקים הפכו קרים לאן הגענו ,פשוט החלטת לוותר וכבר שבוע אני לבד בבית מת מגעגוע השארת רק זיכרון ולב אחד פצוע, הלכת לך למקום אחר ואם רק היית נשארת אז הייתי בא בשקט לחבק ולומר לך שאין עוד אחרת מלבדך
Míranos, después de tantos años, cómo nos hemos alejado. Los abrazos se volvieron fríos; ¿a dónde hemos llegado? Simplemente decidiste rendirte. Y ya hace una semana que estoy solo en casa, muriéndome de añoranza. Dejaste solo un recuerdo y un corazón herido; te fuiste a otro lugar. Y si tan solo te hubieras quedado, yo habría venido en silencio a abrazarte y decirte que no hay otra más que tú.
בלילות כבר משתגע אני לא יכול יותר גם הלב שלי יודע בלעדייך אשבר אל תיקחי לי את האושר , אל תלכי רחוק מדיי תחזרי כי בלעדייך אין עוד טעם לחיי
Por las noches ya me estoy volviendo loco, no puedo más. También mi corazón sabe que sin ti me romperé. No me quites la felicidad; no te vayas demasiado lejos. Vuelve, porque sin ti ya no hay sentido para mi vida.
אולי הלילה , אולי הלילה שוב אפול אל זרועותייך תאירי את חיי בטוב שבעינייך השיבי לי את התקווה ואם רק היית נשארת אז הייתי בא בשקט לחבק ולומר לך שאין עוד אחרת מלבדך
Quizá esta noche, quizá esta noche vuelva a caer en tus brazos. Ilumina mi vida con la bondad de tus ojos; devuélveme la esperanza. Y si tan solo te hubieras quedado, yo habría venido en silencio a abrazarte y decirte que no hay otra más que tú.
בלילות כבר משתגע אני לא יכול יותר גם הלב שלי יודע בלעדייך אשבר אל תקחי לי את האושר , אל תלכי רחוק מדיי תחזרי כי בלעדייך אין עוד טעם לחיי
Por las noches ya me estoy volviendo loco, no puedo más. También mi corazón sabe que sin ti me romperé. No me quites la felicidad; no te vayas demasiado lejos. Vuelve, porque sin ti ya no hay sentido para mi vida.

Verbos de la canción Makom Acher - מקום אחר

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תראי
mira
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
התרחקנו
nos alejamos
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
הפכו
se volvieron
ה-פ-כ
לַהֲפוֹךְ
volverse/convertir
הגענו
llegamos
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar
החלטת
decidiste
ח-ל-ט
לְהַחְלִיט
decidir
לותר
ceder/renunciar
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
ceder/renunciar
מת
muero/murió
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
השארת
dejaste
ש-א-ר
לְהַשְׁאִיר
dejar
הלכת
te fuiste/fuiste
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
היית
tú fuiste/eras
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
נשארת
te quedaste
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
הייתי
yo fui/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
בא
vengo/vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
לחבק
abrazar
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
ולומר
y decir
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
משתגע
me vuelvo loco
ש-ג-ע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco
יכול
puedo
י-כ-ל
לִיכוֹל
poder
יודע
sé/sabe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
אשבר
me romperé
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
תקחי
tomas/no tomes (fem.)
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
תלכי
irás (fem.)
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
תחזרי
volverás (fem.)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver/regresar
אפל
caeré
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
תאירי
iluminarás (tú)
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
השיבי
devuélve(lo) (imperativo fem.)
ש-ו-ב
לְהָשִׁיב
devolver

Letra de la canción Makom Acher - מקום אחר

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תראי
mira
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
אותנו
nos
אחרי
después de
כל
todo
כך
así
הרבה
mucho
שנים
años
ש-נ-ה
לְהִזְדַּקֵּן
envejecer
איך
cómo
התרחקנו
nos alejamos
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
החבוקים
los abrazos
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
הפכו
se volvieron
ה-פ-כ
לַהֲפוֹךְ
volverse/convertir
קרים
fríos
ק-ר-ר
לְקָרֵר
enfriar
לאן
adónde
הגענו
llegamos
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar
פשוט
simple
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
simplificar
החלטת
decidiste
ח-ל-ט
לְהַחְלִיט
decidir
לותר
ceder/renunciar
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
ceder/renunciar
וכבר
y ya
שבוע
semana
ש-ב-ע
לְהִמָּשֵׁךְ
durar
אני
yo
לבד
solo
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
בבית
en casa/en la casa
ב-י-ת
לָגוּר
vivir
מת
muero/murió
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
מגעגוע
añoranza
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar
השארת
dejaste
ש-א-ר
לְהַשְׁאִיר
dejar
רק
solo/solamente
זכרון
memoria/recuerdo
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
ולב
y corazón
ל-ב-ב
לְהַרְגִּישׁ
sentir
אחד
uno
פצוע
herido
פ-צ-ע
לְהִפָּצֵעַ
herirse
הלכת
te fuiste/fuiste
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
לך
a ti (fem.)
למקום
a un lugar
מ-ק-ו-מ
לְמַקֵּם
ubicar/colocar
אחר
otro
א-ח-ר
לְהַבְדִּיל
distinguir
ואם
y si
היית
tú fuiste/eras
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
נשארת
te quedaste
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
אז
entonces
הייתי
yo fui/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
בא
vengo/vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
בשקט
en silencio/tranquilamente
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
callarse
לחבק
abrazar
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
ולומר
y decir
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שאין
que no hay
עוד
más/aún
אחרת
otra
א-ח-ר
לְהַבְדִּיל
distinguir
מלבדך
aparte de ti
בלילות
por las noches
ל-י-ל
לָלוּן
pernoctar
כבר
ya
משתגע
me vuelvo loco
ש-ג-ע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco
לא
no
יכול
puedo
י-כ-ל
לִיכוֹל
poder
יותר
más
לְהַגְדִּיל
aumentar
גם
también
הלב
el corazón
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
amar
שלי
mío/mía
יודע
sé/sabe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
בלעדיך
sin ti (fem.)
אשבר
me romperé
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
אל
no (prohibitivo)
תקחי
tomas/no tomes (fem.)
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
לי
a mí/para mí
את
(marcador de objeto directo)
האשר
la felicidad
א-ש-ר
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
תלכי
irás (fem.)
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
רחוק
lejos/lejano
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
מדי
demasiado
לְהַגְזִים
exagerar
תחזרי
volverás (fem.)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver/regresar
כי
porque/que
אין
no hay
טעם
sabor/sentido
ט-ע-מ
לִטְעוֹם
probar
לחיי
a mi vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
אולי
quizá/quizás/tal vez
הלילה
esta noche
ל-י-ל
לָלוּן
pernoctar
שוב
de nuevo
לַחְזֹר
volver/repetir
אפל
caeré
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
אל
a/hacia
זרועותיך
tus brazos
ז-ר-ע
לְחַבֵּק
abrazar
תאירי
iluminarás (tú)
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
חיי
mi vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
בטוב
con bien/bondad
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/hacer el bien
שבעיניך
que (está) en tus ojos
השיבי
devuélve(lo) (imperativo fem.)
ש-ו-ב
לְהָשִׁיב
devolver
התקוה
la esperanza
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
esperar
Canción Makom Acher - מקום אחר en hebreo: letra, música y locuciones