Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ha’ahava Hayeshana Sheli - האהבה הישנה שלי
Ha’ahava Hayeshana Sheli - האהבה הישנה שליEyal Golan - אייל גולן

Canción Ha’ahava Hayeshana Sheli - האהבה הישנה שלי en hebreo

היינו שנינו ילדים, בעולם כזה ישן חורטים סודות כמוסים באדמה הרטובה אז נתתי לך מזכרת – צמיד חוטים לבן כשהכל היה פשוט יותר, אפילו אהבה
Éramos los dos niños, en un mundo tan viejo Grabábamos secretos ocultos en la tierra mojada Entonces te di un recuerdo: una pulsera blanca de hilos Cuando todo era más sencillo, incluso el amor
וידענו איך לתת, בלי לרצות לקחת שתקנו שם שעות מול האופק המחוק היית שולחת יד ועוקרת את הפחד לא היו אז מכשירים להחליף לנו חיבוק
Y sabíamos dar sin querer tomar Callábamos allí horas frente al horizonte difuminado Extendías la mano y arrancabas el miedo de raíz Entonces no había aparatos que pudieran reemplazar un abrazo
[פזמון] ,האהבה הישנה שלי ?איך נתתי לך ללכת זיכרונות מכופפים עומדים שוב בכניסה ריח פרדסים היום בא רק בקופסה ,האהבה הישנה שלי ?איך נתתי לך ללכת איך הזמן פורם הכל, ורק אני נשאר כל שיר פתאום הופך לגעגוע לא מוסבר
[Estribillo] Mi viejo amor, ¿Cómo te dejé ir? Recuerdos encorvados vuelven a pararse en la entrada, El olor a huertos hoy llega solo en una caja. Mi viejo amor, ¿Cómo te dejé ir? Cómo el tiempo deshace todo, y solo yo me quedo, Cada canción de repente se vuelve una añoranza inexplicable
בשבתות של אוגוסט חם, דהרנו אל הים כל המלח בעולם לא צרב כמו דמעתך וידענו שעכשיו זה שנינו מול כולם בשק שינה בוער אני נמסתי לתוכך
En los sábados calurosos de agosto corríamos hacia el mar, Toda la sal del mundo no ardía como tu lágrima, Y sabíamos que ahora éramos los dos contra todos, En un saco de dormir ardiente me derretí dentro de ti
[פזמון] ,האהבה הישנה שלי ?איך נתתי לך ללכת זיכרונות מכופפים עומדים שוב בכניסה ריח פרדסים היום בא רק בקופסה ,האהבה הישנה שלי ?איך נתתי לך ללכת איך הזמן פורם הכל, ורק אני נשאר ..כל שיר פתאום הופך לגעגוע לא מוסבר לגעגוע לא מוסבר
[Estribillo] Mi viejo amor, ¿Cómo te dejé ir? Recuerdos encorvados vuelven a pararse en la entrada, El olor a huertos hoy llega solo en una caja. Mi viejo amor, ¿Cómo te dejé ir? Cómo el tiempo deshace todo, y solo yo me quedo, ..Cada canción de repente se vuelve una añoranza inexplicable Una añoranza inexplicable
[גשר] (אינסטרומנטל)
[Puente] (Instrumental)
[פזמון] ,האהבה הישנה שלי ?איך נתתי לך ללכת זיכרונות מכופפים עומדים שוב בכניסה ריח פרדסים היום בא רק בקופסה ,האהבה הישנה שלי ?איך נתתי לך ללכת איך הזמן פורם הכל, ורק אני נשאר ..כל שיר פתאום הופך לגעגוע לא מוסבר לגעגוע לא מוסבר
[Estribillo] Mi viejo amor, ¿Cómo te dejé ir? Recuerdos encorvados vuelven a pararse en la entrada, El olor a huertos hoy llega solo en una caja. Mi viejo amor, ¿Cómo te dejé ir? Cómo el tiempo deshace todo, y solo yo me quedo, ..Cada canción de repente se vuelve una añoranza inexplicable Una añoranza inexplicable

Verbos de la canción Ha’ahava Hayeshana Sheli - האהבה הישנה שלי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
היינו
éramos
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
חורטים
grabamos
ח-ר-ט
לַחְרוֹט
grabar (con buril)
נתתי
di
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
היה
era/estaba
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
וידענו
y sabíamos
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לתת
dar
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לרצות
querer
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לקחת
tomar
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
שתקנו
callamos
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
היית
tú eras/estabas (fem.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שולחת
(tú) enviabas (fem.)
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
ועוקרת
y (tú) arrancas de raíz
ע-ק-ר
לַעֲקוֹר
arrancar de raíz
היו
eran/estaban
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
להחליף
reemplazar, cambiar
ח-ל-ף
לְהַחְלִיף
reemplazar
ללכת
ir
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
עומדים
están de pie
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
estar de pie
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
פורם
descose, deshace
פ-ר-ם
לִפְרוֹם
descoser
נשאר
me quedo
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
הופך
se convierte
ה-פ-ך
לְהָפוֹךְ
convertirse / voltear
דהרנו
galopamos
ד-ה-ר
לִדְהוֹר
galopar
צרב
quemó (escoció)
צ-ר-ב
לִצְרוֹב
cauterizar/quemar
נמסתי
me derretí
נ-מ-ס
לְהִימָּס
derretirse

Letra de la canción Ha’ahava Hayeshana Sheli - האהבה הישנה שלי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
היינו
éramos
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
שנינו
los dos
ש-נ-י
ילדים
niños
י-ל-ד
לָלֶדֶת
dar a luz
בעולם
en el mundo
ע-ל-ם
כזה
tal
ישן
viejo
י-ש-נ
לְהִתְיָשֵׁן
envejecer
חורטים
grabamos
ח-ר-ט
לַחְרוֹט
grabar (con buril)
סודות
secretos
ס-ו-ד
כמוסים
ocultos
כ-מ-ס
לִכְמוֹס
ocultar
באדמה
en la tierra
א-ד-מ
הרטובה
mojada
ר-ט-ב
לְהִרְטִיב / לְהִתְרַטֵּב
mojar / mojarse
אז
entonces
נתתי
di
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לך
a ti (fem.)
מזכרת
recuerdo (objeto)
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
צמיד
pulsera
צ-מ-ד
לְצַמֵּד
acoplar/adjuntar
חוטים
hilos
ח-ו-ט
לבן
blanco
ל-ב-ן
לְהַלְבִּין
blanquear
כשהכל
cuando todo
היה
era/estaba
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
פשוט
simple
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט / לְהִתְפַּשֵּׁט
simplificar
יותר
más
אפלו
incluso
אהבה
amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
וידענו
y sabíamos
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
איך
cómo
לתת
dar
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
בלי
sin
לרצות
querer
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לקחת
tomar
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
שתקנו
callamos
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
שם
allí
שעות
horas
ש-ע-ה
מול
frente a
האופק
horizonte
א-פ-ק
המחוק
borrado
מ-ח-ק
לִמְחוֹק
borrar
היית
tú eras/estabas (fem.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שולחת
(tú) enviabas (fem.)
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
יד
mano
ועוקרת
y (tú) arrancas de raíz
ע-ק-ר
לַעֲקוֹר
arrancar de raíz
את
(marcador de objeto directo)
הפחד
miedo
פ-ח-ד
לִפְחֹד
temer
לא
no
היו
eran/estaban
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
מכשירים
dispositivos
כ-ש-ר
לְהַכְשִׁיר
habilitar (hacer apto)
להחליף
reemplazar, cambiar
ח-ל-ף
לְהַחְלִיף
reemplazar
לנו
a nosotros
חיבוק
abrazo
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
האהבה
el amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
הישנה
vieja (fem.)
י-ש-נ
לְהִתְיָשֵׁן
envejecer
שלי
mío/mía
ללכת
ir
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
זכרונות
recuerdos
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
מכופפים
doblados
כ-פ-ף
לְכַפֵּף / לְהִתְכַּפֵּף
doblar
עומדים
están de pie
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
estar de pie
שוב
otra vez
בכניסה
en la entrada
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס / לְהַכְנִיס
entrar / meter
ריח
olor
ר-י-ח
לְהָרִיחַ
oler
פרדסים
huertos de cítricos
היום
hoy
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
רק
solo/solamente
בקופסה
en la caja
הזמן
tiempo
ז-מ-נ
פורם
descose, deshace
פ-ר-ם
לִפְרוֹם
descoser
הכל
todo
כ-ל-ל
ורק
y solo
אני
yo
נשאר
me quedo
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
כל
cada; todo
כ-ל-ל
שיר
canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
פתאום
de repente
הופך
se convierte
ה-פ-ך
לְהָפוֹךְ
convertirse / voltear
לגעגוע
a la añoranza
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar, extrañar
מוסבר
explicado
ס-ב-ר
לְהַסְבִּיר
explicar
בשבתות
en los sábados
ש-ב-ת
של
de (posesivo)
אוגוסט
agosto
חם
caliente
ח-מ-מ
לְהַחְמִים / לְהִתְחַמֵּם
calentar / calentarse
דהרנו
galopamos
ד-ה-ר
לִדְהוֹר
galopar
אל
hacia, a
הים
el mar
י-ם
המלח
sal
מ-ל-ח
לִמְלוֹחַ
salar
צרב
quemó (escoció)
צ-ר-ב
לִצְרוֹב
cauterizar/quemar
כמו
como
דמעתך
tu lágrima (fem.)
ד-מ-ע
שעכשו
que ahora
זה
esto/eso
כלם
todos
כ-ל-ל
בשק
en un saco
ש-ק
שנה
sueño
י-ש-נ
לִישׁוֹן
dormir
בוער
ardiente
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
נמסתי
me derretí
נ-מ-ס
לְהִימָּס
derretirse
לתוכך
dentro de ti (fem.)
גשר
puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
mediar
אינסטרומנטל
instrumental
האהבה
el amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
לך?
בכניסה
en la entrada
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס / לְהַכְנִיס
entrar / meter