Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Laylot Yafim - לילות יפים
Laylot Yafim - לילות יפיםOmer Adam - עומר אדם, Gal Adam - גל אדם & Roee Adam - רועי אדם

Canción Laylot Yafim - לילות יפים en hebreo

[פתיח: רואי אדם & עומר אדם] מה, עומר, בוא שנייה גל, תגיד לו משהו, אחי טוב, נו, עומר, בוא רגע, נו רואי, כפרה עליך, ת'שחררו אותי אוו-אוו לא יפה, באמא, יה
[Intro: Roi Adam y Omer Adam] Qué, Omer, ven un segundo Gal, dile algo, hermano Vale, Omer, ven un momento, va Roi, cariño, suéltame Uh-uh No está bien, lo juro por mi mamá, yeah
[בית א': רואי אדם & גל אדם] פתחנו שולחן, פתחנו ערב המחייה מנגנת על הקצב בחורים טובים כל הצוות הלילות ביפו הם לא מה שאת חושבת מזיע בפנים, תביא מגבת שם לה את השיר שהיא אוהבת לא יודע מה הלו"ז שלך לבוקר אבל, מאמי, את יודעת שהערב את כוכבת מנורות אולטרא, תנגבי ת'פודרה פעמיים כנאפה, טנקיו ושוקרן וודקה, נותנת לי בראש כמו נוגרה מאמי, אני שם עלייך בוכטה
[Verso 1: Roi Adam y Gal Adam] Abrimos mesa, abrimos la noche La mahia marca el ritmo Buenos chicos, todo el equipo Las noches en Jaffa no son lo que piensas Sudando por dentro, trae una toalla Le pongo la canción que le encanta No sé cuál es tu plan de la mañana Pero, nena, sabes que esta noche eres la estrella Luces ultra, límpiate el polvo Dos knafe, thank you y shukran El vodka me pega como un mazo Nena, te pongo un fajo (de billetes)
[קדם-פזמון: עומר אדם] טוב, טוב, טוב, טוב סטלה של פרטייה בחו"ל, נשבע שאני לא מסטול אם מישהו מדבר בזילזול, עונה לו בקלאסה אזול גלוצ'י תשמור על זה קול, תוסיף על החומוס ת'פול" "נשתה עד הסוף של הבקבוק, הלילה שמחים פה כפול
[Pre-Coro: Omer Adam] Vale, vale, vale, vale Un colocón como en una fiesta fuera, te juro que no estoy puesto Si alguien habla con desprecio, le respondo con clase Azul, Glucci, mantén la calma, añade ful al hummus Beberemos hasta el fondo de la botella, esta noche la alegría es por partida doble
[פזמון: גל אדם & עומר אדם] ?לילות יפים, מה צריך יותר בן אדם בקבוקים בדרך אלינו, תתעורר, אחי, אתה נרדם ?תקשיבו לי, לא שומע, איפה כולם עד ששוב הבוקר עולה אין עוד שום דבר בעולם
[Estribillo: Gal Adam y Omer Adam] Noches bonitas, ¿qué más necesita uno? Las botellas van camino a nosotros, despierta, hermano, te estás durmiendo Escúchenme—no oigo, ¿dónde están todos? Hasta que vuelva a salir el amanecer no hay nada más en el mundo
[בית ב': עומר אדם & רואי אדם] אין לנו נהג תורן, יש מישהו במשכורת בשביל כוס של מים אני צריך תזכורת מה השם שלך? יש קצר בתקשורת תקבל אדום אם תערב תקשורת חלונות למטה, כל הווליום איזה קיקים אח הכל נשמע כמו צ'יקו מאחורה באופנוע כל תמונה קולנוע, כולם פה על זום זום
[Verso 2: Omer Adam y Roi Adam] No tenemos conductor designado, tenemos a alguien en nómina Para un vaso de agua necesito un recordatorio ¿Cómo te llamas? Hay un cortocircuito en la comunicación Te sacan roja si metes a la prensa Ventanas abajo, volumen al máximo Qué kicks, bro, todo suena como… Chico atrás en la moto Cada foto es cine, aquí todos van en zoom‑zoom
[קדם-פזמון: גל אדם & עומר אדם] זה עוד לא נגמר עד שאני לא שר תביא לי ת'קלידים ואני מאושר ואם אתם רוצים, בעצם לא שואל יש טיסה ב-תשע, נוחתים בקורשבל
[Pre-Coro: Gal Adam y Omer Adam] Esto no se acaba hasta que yo cante Denme los teclados y soy feliz Y si quieren… en realidad, no estoy preguntando Vuelo a las nueve, aterrizamos en Courchevel
[פזמון: עומר אדם & גל אדם] ?לילות יפים, מה צריך יותר בן אדם בקבוקים בדרך אלינו, תתעורר, אחי, אתה נרדם ?תקשיבו לי, לא שומע, איפה כולם עד ששוב הבוקר עולה אין עוד שום דבר בעולם
[Estribillo: Omer Adam y Gal Adam] Noches bonitas, ¿qué más necesita uno? Las botellas van camino a nosotros, despierta, hermano, te estás durmiendo Escúchenme—no oigo, ¿dónde están todos? Hasta que vuelva a salir el amanecer no hay nada más en el mundo
[סגיר אינסטרומנטלי]
[Outro instrumental]

Verbos de la canción Laylot Yafim - לילות יפים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בוא
ven
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
תגיד
di, dile
ה-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
תשחררו
liberen (pl.)
ש-ח-ר-ר
לְשַׁחְרֵר
liberar
פתחנו
abrimos
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
מנגנת
toca (música)
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (música)
חושבת
piensas (fem.)
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
pensar
תביא
trae (m.sg.)
ב-ו-א
לְהָבִיא
traer
שם
puso/pone
ש-י-ם
לָשִׂים
poner
אוהבת
ama (f.)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
יודע
sabe (m.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
יודעת
sabes (f.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
תנגבי
seca (tú, f.)
נ-ג-ב
לְנַגֵּב
secar/limpiar
נותנת
da (f.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
נשבע
juro
ש-ב-ע
לְהִשָּׁבֵעַ
jurar
מדבר
habla
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
עונה
responde
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
תשמר
guarda
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar
תוסיף
añade
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
añadir
נשתה
beberemos
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
תתעורר
despiértate
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
נרדם
quedarte dormido
י-ש-נ
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
תקשיבו
escuchad/escuchen
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
שומע
oye (m.)
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
oír
עולה
sube, asciende
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
תקבל
recibirás (m.)
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
תערב
involucrarás
ע-ר-ב
לְעָרֵב
involucrar
נשמע
se oye, suena
ש-מ-ע
לְהִשָּׁמֵעַ
oírse
שר
canto
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
רוצים
queréis/quieren
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
שואל
pregunto
ש-א-ל
לִשְׁאֹל
preguntar
נוחתים
aterrizamos
נ-ח-ת
לִנְחוֹת
aterrizar

Letra de la canción Laylot Yafim - לילות יפים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
intro
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
רואי
Roee (nombre)
אדם
Adán (nombre); persona
א-ד-מ
עומר
Omer (nombre)
מה
qué
בוא
ven
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
שניה
segundo, instante
ש-נ-י
גל
Gal (nombre)
תגיד
di, dile
ה-ג-ד
לְהַגִּיד
decir
לו
a él
משהו
algo
אחי
bro, colega
א-ח-ה
טוב
bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar, hacer bien
נו
bueno/¡vamos!
רגע
momento
ר-ג-ע
כפרה
expiación (argot: cariño)
כ-פ-ר
לְכַפֵּר
expiar
עליך
sobre ti (m.)
תשחררו
liberen (pl.)
ש-ח-ר-ר
לְשַׁחְרֵר
liberar
אותי
a mí, me
או-או
uh-uh (interj.)
לא
no
יפה
bonito, hermoso
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
באמא
lo juro (por mi madre)
יה
yeah (interj.)
פתחנו
abrimos
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
שלחן
mesa
ש-ל-ח
ערב
tarde/noche (al anochecer)
ע-ר-ב
המחיה
revivificación, estímulo
ח-י-ה
לְהַחֲיוֹת
revivir
מנגנת
toca (música)
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (música)
על
sobre, en
הקצב
ritmo, compás
ק-צ-ב
בחורים
chicos
ב-ח-ר
טובים
buenos
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar
כל
todo, cada
הצות
equipo, tripulación
צ-ו-ת
הלילות
las noches
ל-י-ל
ביפו
en Jaffa
הם
ellos
שאת
que tú (f.)
חושבת
piensas (fem.)
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
pensar
בפנים
dentro
תביא
trae (m.sg.)
ב-ו-א
לְהָבִיא
traer
מגבת
toalla
נ-ג-ב
לְנַגֵּב
secar, limpiar
שם
puso/pone
ש-י-ם
לָשִׂים
poner
לה
a ella
את
marcador de objeto directo «et»
השיר
canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
שהיא
que ella
אוהבת
ama (f.)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
יודע
sabe (m.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
הלו״ז
horario (Luz)
שלך
tuyo (m.)
לבקר
para la mañana
ב-ק-ר
אבל
pero
מאמי
cariño
יודעת
sabes (f.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
שהערב
que la noche
כוכבת
estrella (f.)
כ-כ-ב
לִזְרוֹחַ
brillar
מנורות
lámparas
נ-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
אולטרה
ultra (UV)
תנגבי
seca (tú, f.)
נ-ג-ב
לְנַגֵּב
secar/limpiar
פודרה
polvos (maquillaje)
פ-ד-ר
לְפַדֵּר
empolvar
פעמים
dos veces
כנאפה
knafeh (postre)
טנקיו
gracias (coloquial)
ושוקרן
y shukran (gracias)
וודקה
vodka
נותנת
da (f.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לי
a mí
בראש
en la cabeza
ר-א-ש
כמו
como
נוגרה
Nogra (incierto)
עליך
sobre ti (f.)
בוכטה
fajo (de dinero)
סטלה
colocón (argot)
של
de (posesivo)
פרטיה
fiesta (argot)
בחו״ל
en el extranjero
לִנְסֹעַ
viajar
נשבע
juro
ש-ב-ע
לְהִשָּׁבֵעַ
jurar
שאני
que yo
מסטול
colocado, borracho
לְהִתְמַסְטֵל
colocarse/emborracharse
אם
si
מישהו
alguien
מדבר
habla
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
בזלזול
con desprecio
ז-ל-ז-ל
לְזַלְזֵל
menospreciar
עונה
responde
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
בקלאסה
con clase
אזול
azul
גוצ'י
Gucci (marca)
תשמר
guarda
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar
זה
esto
קול
cool, guay
תוסיף
añade
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
añadir
החומוס
hummus
ח-מ-ס
פול
ful (habas)
נשתה
beberemos
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
עד
hasta
הסוף
el final
ס-ו-ף
הבקבוק
botella
ב-ק-ב-ק
הלילה
esta noche
ל-י-ל
שמחים
contentos
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
פה
aquí
כפול
doble
כ-פ-ל
לְהַכְפִּיל
duplicar
לילות
noches
ל-י-ל
יפים
bonitos
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
צריך
necesitar, deber
צ-ר-ך
לִצְרֹךְ
necesitar/consumir
יותר
más
בן
hombre (lit. hijo)
ב-נ-ה
בקבוקים
botellas
ב-ק-ב-ק
בדרך
en camino
ד-ר-ך
אלינו
hacia nosotros
תתעורר
despiértate
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
אתה
tú (m.)
נרדם
quedarte dormido
י-ש-נ
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
תקשיבו
escuchad/escuchen
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
שומע
oye (m.)
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
oír
איפה
dónde
כולם
todos
ששוב
que de nuevo
הבקר
mañana (la)
ב-ק-ר
עולה
sube, asciende
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
אין
no hay
עוד
aún, más
שום
ningún
דבר
cosa
ד-ב-ר
בעולם
en el mundo
ע-ו-ל-מ
לנו
a nosotros
נהג
conductor
נ-ה-ג
תורן
de guardia
ת-ו-ר
יש
hay
במשכרת
con sueldo
ש-כ-ר
בשביל
para
כוס
copa, vaso
כ-ו-ס
מים
agua
תזכרת
recordatorio
ז-כ-ר
לִזְכֹּר
recordar
השם
nombre
ש-ם
יש קצר
cortocircuito (fallo de comunicación)
ק-צ-ר
לְקַצֵּר
acortar
בתקשורת
en la comunicación
ק-ש-ר
תקבל
recibirás (m.)
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
אדם
rojo
א-ד-מ
לְהָאַדִים
enrojecer
תערב
involucrarás
ע-ר-ב
לְעָרֵב
involucrar
תקשורת
comunicación, medios
ק-ש-ר
חלונות
ventanas
ח-ל-נ
למטה
abajo
הווליום
el volumen
איזה
qué, cuál
קיקים
kicks (bombo)
אח
¡bro! (interj.)
א-ח-ה
הכל
todo
נשמע
se oye, suena
ש-מ-ע
לְהִשָּׁמֵעַ
oírse
צ'יקו
Chico (nombre)
מאחורה
desde atrás
א-ח-ר
באופנוע
en motocicleta
א-ו-פ-נ
תמונה
imagen, foto
ת-מ-נ
קולנוע
cine
ק-ל-נ-ע
זום
zum (sonido)
זה עוד לא נגמר
aún no se ha terminado
ג-מ-ר
לִגְמֹר
terminar
עד שאני
hasta que yo…
שר
canto
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
קלידים
teclas (teclado)
ק-ל-ד
ואני
y yo
מאושר
feliz
א-ש-ר
לְאַשֵּׁר/לְאַשֵּׁרֵר
hacer feliz/aprobar
ואם
y si
אתם
vosotros/ustedes
רוצים
queréis/quieren
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
בעצם
en realidad
שואל
pregunto
ש-א-ל
לִשְׁאֹל
preguntar
טיסה
vuelo
ט-ו-ס
בתשע
a las nueve
ת-ש-ע
נוחתים
aterrizamos
נ-ח-ת
לִנְחוֹת
aterrizar
בקורשבל
en Courchevel
סגיר
cierre (outro)
ס-ג-ר
לִסְגֹּר
cerrar
אינסטרומנטלי
instrumental