Hebrewerry Logo
Tehila - תהילהRavid Plotnik - רביד פלוטניק (Ft. Shlomi Alon - שלומי אלון)

Canción Tehila - תהילה en hebreo

[פתיח]
[Introducción]
[וורס א': נצ'י] הכרנו כשהייתי צוציק, נער אבוד תהילה הייתה אישה בוגרת, בתוך מלכוד החלום הכי רטוב בגיל ההתבגרות של ילד אני רציתי זוג והיא פרד, עקשנית אהבת נעורים זה לא דבר פשוט ו-אני רדפתי אחרי תהילה בנחישות היא חייכה אליי ואז אמרה "סבבה אולי נהיה ביחד אתה חמוד ויש לך סוואגה יש לך ימבה פוטנציאל, אומנם אתה עוד לא שם "אבל עם קצת מזל והתמדה, תהיה מושלם עבורי הייתה יותר מדי מושלמת, כמו פיקציה מרוקאית, ג'ניפר לופז של פתח תקווה היא אמרה שאני התרופה למחלות שלה בדיוק כשצללתי לעיניים הכחולות שלה ותהילה היא לא ילדה, היא מתוחכמת הכל הלך בול כמו שהיא רצתה, היא לא מטומטמת הרגשתי אפס, רודף אחריה כמו אחרי כסף Breakfast-היא מפוקסת, לועסת עשר כמוני ב אם היא רוצה, ואני עוד נער אידיוט ..אמרתי אם אנ'לא איתה, וואלה אין לי טעם לחיות ו
[Verso A: Nechi] Nos conocimos cuando yo era un chavalito, un adolescente perdido La Fama era una mujer hecha y derecha, atrapada El sueño más húmedo de la adolescencia de un chico Yo quería ser pareja y ella era una mula, terca El amor juvenil no es cosa fácil Y yo perseguí a la Fama con determinación Ella me sonrió y dijo: «Vale, quizá estemos juntos, eres lindo y tienes flow Tienes un montón de potencial, aunque aún no has llegado, pero con un poco de suerte y constancia serás perfecto para mí» Era demasiado perfecta, como una ficción Marroquí, la Jennifer López de Petaj Tikva Dijo que yo soy la cura para sus enfermedades Justo cuando me zambullí en sus ojos azules Y la Fama no es una niña; es sofisticada Todo fue exactamente como ella quiso; no es tonta Me sentí un cero, detrás de ella como detrás del dinero Está enfocada, se desayuna a diez como yo Si ella quiere, y yo aún un adolescente idiota, dije: si no estoy con ella, de verdad no tengo motivo para vivir
[פזמון: שלומי] זה לא נורמלי, מה שאת עושה לי תמיד חוזרת אל החלומות שלי תמיד נמצאת בתוך המחשבות שלי ניסיתי לברוח, משכת אותי בכוח חוזרת אל החלומות שלי צאי מהראש שלי, מהראש שלי
[Estribillo: Shlomi] No es normal lo que me haces Siempre vuelves a mis sueños Siempre estás dentro de mis pensamientos Intenté huir, me jalaste con fuerza Vuelves a mis sueños Sal de mi cabeza, de mi cabeza
[וורס ב': נצ'י] היחסים עם תהילה גובים מחיר, הכל טוב ויפה אבל שמועות רצות חזק בעיר כולם אומרים היא מפוקפקת, זרע באבילן אישה שטן - בולעת אש ואז יורקת לא משחקת משחקים, רק הורסת משפחות מפרקת בתים ולא מספקת תירוצים היא לא חייבת כלום לאף אחד, תהילה לא שמה זין וכולם מעניינים לה את התחת מה לעשות התמכרתי לגברת התשוקה גוברת בתוך אהבה עיוורת -היא כמו ורד עם קוצים שכולם רוצים את הקווים חוצים, למענה כולם רצים ו
[Verso B: Nechi] La relación con la Fama tiene su precio; todo lindo y bonito, pero los rumores corren fuerte en la ciudad Todos dicen que es dudosa, semilla de Belial Mujer‑diablo: traga fuego y luego escupe No juega juegos, solo destruye familias Desarma hogares y no da excusas No le debe nada a nadie; a la Fama todo le da igual Y todos le importan un carajo Qué puedo hacer, me volví adicto a la dama La pasión crece dentro de un amor ciego Es como una rosa con espinas que todos quieren Cruzan las líneas; por ella todos corren, y
[פזמון: שלומי] זה לא נורמלי, מה שאת עושה לי תמיד חוזרת אל החלומות שלי, תמיד נמצאת בתוך המחשבות שלי ניסיתי לברוח, משכת אותי בכוח חוזרת אל החלומות שלי, צאי מהראש שלי, מהראש שלי
[Estribillo: Shlomi] No es normal lo que me haces Siempre vuelves a mis sueños, siempre estás en mis pensamientos Intenté huir, me jalaste con fuerza Vuelves a mis sueños, sal de mi cabeza, de mi cabeza
[וורס ג': נצ'י & שלומי] זה רק סרטים רעים קשים מנשוא אחרי עשור של משחקים וטירופים אני נסוג אחורה על הדרך המהירה להרס עצמי החיים של ראפר בארץ הקודש - סרט טורקי היא תגרום לך לרדוף אחרי שטויות ולא לשמוע ת'אמת היא תהפוך אותך להיות בדיוק כמוה חולה, לרצות עוד ועוד ועוד, ללא מרגוע להתמכר לאשליות, להיות בהיי, לעוף גבוה להתאהב בפלאשים, בצלמים, בכתבות ולעזוב את הטקסטים, להסתובב ברחובות עם אגו מנופח, לדפוק מעריצות, לקנות וורסאצ'י להתייצב בהשקות ולחייך אל הפאפרצי היא מכורה לחדשות, לעדשות הבקשות, הלחישות, לדפוק עוד שוט בלי חששות אוהבת לזיין ולזרוק, חולת תשומת לב חולת קוק, חלומות על קופנגן-בנקוק אנ'לא כזה, אז מה אני עושה לעזאזל אני פוזל כמו ממזר בתוך המחזה מחפש אמת, רוצה ת'עומק אף פעם לא חלמתי להיות פרצוף מרוח על פרסומת זה לא אני, זה לא הוייב שלי, ככה לא חונכתי וככה לא גדלתי, זוכר מאין באתי מבין לאן הגעתי, מכה על חטא אז תהילה כבר לא מסנוורת אותי, כי אין שם אהבת אמת
[Verso C: Nechi y Shlomi] Son solo pelis malas, insoportables Tras una década de juegos y locuras doy un paso atrás Por la vía rápida hacia la autodestrucción La vida de un rapero en la Tierra Santa: una novela turca Ella te hará correr tras tonterías y no escuchar La verdad: te convertirá en alguien exactamente como ella Enfermo, queriendo más y más y más, sin descanso Volverte adicto a las ilusiones, estar en high, volar alto Enamorarte de los flashes, los fotógrafos, los reportajes Y dejar las letras, dar vueltas por las calles Con el ego inflado, tirarte a fans, comprar Versace Aparecer en lanzamientos y sonreír a los paparazzi Es adicta a las noticias, a las lentes A las peticiones, los susurros, echar otro shot sin temores Le gusta follar y tirar, enferma de atención Adicta a la coca, sueños de Koh Pha Ngan–Bangkok Yo no soy así, entonces ¿qué demonios hago? Entrecierro los ojos como un bastardo dentro de la obra Busco verdad, quiero profundidad Nunca soñé con ser una cara pegada en un anuncio Ese no soy yo, no es mi vibra, no me criaron así Y no crecí así; recuerdo de dónde vengo Entiendo adónde llegué, me golpeo el pecho arrepentido Así que la Fama ya no me deslumbra, porque ahí no hay amor verdadero
[מעבר]
[Puente]
[פזמון: שלומי] זה לא נורמלי, מה שאת עושה לי תמיד חוזרת אל החלומות שלי תמיד נמצאת בתוך המחשבות שלי ניסיתי לברוח, משכת אותי בכוח חוזרת אל החלומות שלי צאי מהראש שלי, מהראש שלי
[Estribillo: Shlomi] No es normal lo que me haces Siempre vuelves a mis sueños Siempre estás dentro de mis pensamientos Intenté huir, me jalaste con fuerza Vuelves a mis sueños Sal de mi cabeza, de mi cabeza
[סגיר]
[Cierre]

Verbos de la canción Tehila - תהילה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הכרנו
nos conocimos
ה.כ.ר
לְהַכִּיר
conocer
היתה
era/estaba
ה.י.ה
לִהְיוֹת
ser/estar
רציתי
quise
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
רדפתי
perseguí
ר.ד.ף
לִרְדֹּף
perseguir
חיכה
sonrió
ח.י.כ
לְחַיֵּךְ
sonreír
אמרה
dijo
א.מ.ר
לוֹמַר
decir
נהיה
seremos
ה.י.ה
לִהְיוֹת
ser
תהיה
serás
ה.י.ה
לִהְיוֹת
ser
כשצללתי
cuando me zambullí
צ.ל.ל
לִצְלוֹל
bucear/zanbullirse
הלך
fue/anduvo
ה.ל.ך
לָלֶכֶת
ir
רצתה
quiso
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
הרגשתי
sentí
ר.ג.שׁ
לְהַרְגִּישׁ
sentir
רודף
persiguiendo
ר.ד.ף
לִרְדֹּף
perseguir
לועסת
mastica
ל.ע.ס
לִלְעוֹס
masticar
רוצה
quiere
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
אמרתי
dije
א.מ.ר
לוֹמַר
decir
לחיות
vivir
ח.י.ה
לִחְיוֹת
vivir
עושה
haces
ע.שׂ.ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
חוזרת
vuelves
ח.ז.ר
לַחֲזוֹר
volver
נמצאת
estás (ubicada)
מ.צ.א
לְהִימָּצֵא
hallarse
נסיתי
intenté
נ.ס.ה
לְנַסּוֹת
intentar
לברוח
huir
ב.ר.ח
לִבְרוֹחַ
huir
משכת
(tú) jalaste
מ.ש.ך
לִמְשׁוֹךְ
jalar/tirar
צאי
sal (tú)
י.צ.א
לָצֵאת
salir
גובים
cobran
ג.ב.ה
לִגְבּוֹת
cobrar
רצות
corren (f pl)
ר.ו.ץ
לָרוּץ
correr
אומרים
dicen
א.מ.ר
לוֹמַר
decir
בולעת
traga
ב.ל.ע
לִבְלֹעַ
tragar
יורקת
escupe
י.ר.ק
לִירֹק
escupir
משחקת
juega
ש.ח.ק
לְשַׂחֵק
jugar
הורסת
destruye
ה.ר.ס
לַהֲרוֹס
destruir
מפרקת
desmonta
פ.ר.ק
לְפָרֵק
desmontar
מספקת
provee
ס.פ.ק
לְסַפֵּק
proveer
חיבת
debe (f)
ח.י.ב
לְהִחָיֵב/לַחֲיוֹב
obligar
שמה
puso (ella)
ש.י.מ/ש.ו.ם
לָשִׂים
poner
מענינים
interesan
ע.נ.י.נ
לְעַנְיֵן
interesar
לעשות
hacer
ע.שׂ.ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
התמכרתי
me volví adicto
מ.כ.ר
לְהִתְמַכֵּר
volverse adicto
גוברת
aumenta
ג.ב.ר
לִגְבּוֹר
aumentar
רוצים
quieren
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
חוצים
cruzan
ח.צ.ה
לַחֲצוֹת
cruzar
רצים
corren
ר.ו.ץ
לָרוּץ
correr
נסוג
retrocedo
נ.ס.ג
לָסוּג/לָסֶגֶת
retroceder
להרס
a la destrucción
ה.ר.ס
לְהֶרֶס/לַהֲרוֹס
destruir
תגרם
hará que/casará
ג.ר.ם
לִגְרוֹם
causar
לרדף
perseguir
ר.ד.ף
לִרְדֹּף
perseguir
לשמע
oír
ש.מ.ע
לִשְׁמֹעַ
oír
תהפוך
convertirá
ה.פ.ך
לְהָפוֹךְ
convertir
להיות
ser/estar
ה.י.ה
לִהְיוֹת
ser/estar
להתמכר
volverse adicto
מ.כ.ר
לְהִתְמַכֵּר
volverse adicto
לעוף
volar
ע.ו.ף
לָעוּף
volar
להתאהב
enamorarse
א.ה.ב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
ולעזב
y dejar
ע.ז.ב
לַעֲזֹב
dejar
להסתובב
dar vueltas/merodear
ס.ב.ב
לְהִסְתּוֹבֵב
merodear
לדפוק
golpear/follar (argot)
ד.פ.ק
לְדַפּוֹק
golpear/follar
לקנות
comprar
ק.נ.ה
לִקְנוֹת
comprar
להתיצב
presentarse
י.צ.ב
לְהִתְיַצֵּב
presentarse
ולחיך
y sonreír
ח.י.כ
לְחַיֵּךְ
sonreír
אוהבת
ama
א.ה.ב
לֶאֱהֹב
amar
לזין
follar (argot)
ז.י.נ
לְזַיֵּן
follar
ולזרק
y tirar
ז.ר.ק
לִזְרֹק
tirar
עושה
hago
ע.שׂ.ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
פוזל
bizquear
פ.ז.ל
לִפְזוֹל
bizquear
מחפש
busco
ח.פ.שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
רוצה
quiero/quiere
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
חלמתי
soñé
ח.ל.ם
לַחֲלוֹם
soñar
חנכתי
me educaron
ח.נ.ך
לְחַנֵּךְ
educar
גדלתי
crecí
ג.ד.ל
לִגְדֹּל
crecer
זוכר
recuerdo
ז.כ.ר
לִזְכֹּר
recordar
באתי
vine
ב.ו.א
לָבוֹא
venir
מבין
entiendo
ב.י.נ
לְהָבִין
entender
הגעתי
llegué
נ.ג.ע/ה.ג.ע
לְהַגִּיעַ
llegar
מכה
golpeo
נ.כ.ה/מ.כ.ה
לְהַכּוֹת
golpear
מסנורת
deslumbra
ס.נ.ו.ר
לְסַנְוֵר
deslumbrar

Letra de la canción Tehila - תהילה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
introducción
ורס
verso
נצ'י
Nechi
הכרנו
nos conocimos
ה.כ.ר
לְהַכִּיר
conocer
כשהייתי
cuando yo era
צוציק
niño
נער
joven (chico)
אבוד
perdido
תהילה
Tehila (nombre)
היתה
era/estaba
ה.י.ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אשה
mujer
בוגרת
madura
בתוך
dentro (de)
מלכוד
trampa/atolladero
החלום
el sueño
הכי
más
רטוב
mojado
בגיל
a la edad (de)
ההתבגרות
adolescencia
של
de
ילד
niño
אני
yo
רציתי
quise
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
זוג
pareja
והיא
y ella
פרד
mulo
עקשנית
testaruda
אהבת
amor (constructo)
א.ה.ב
נעורים
juventud
זה
esto
לא
no
דבר
cosa
פשוט
simple
רדפתי
perseguí
ר.ד.ף
לִרְדֹּף
perseguir
אחרי
después de/tras
בנחישות
con determinación
היא
ella
חיכה
sonrió
ח.י.כ
לְחַיֵּךְ
sonreír
אלי
a mí
ואז
y luego
אמרה
dijo
א.מ.ר
לוֹמַר
decir
סבבה
genial/ok
אולי
quizás
נהיה
seremos
ה.י.ה
לִהְיוֹת
ser
ביחד
juntos
אתה
חמוד
lindo
ויש
y hay
לך
a ti
סוואגה
estilo/swag
ימבה
un montón
פוטנציאל
potencial
אמנם
aunque
עוד
aún/más
לא
no
שם
allí
אבל
pero
עם
con
קצת
un poco
מזל
suerte
והתמדה
perseverancia
תהיה
serás
ה.י.ה
לִהְיוֹת
ser
מושלם
perfecto
עבורי
para mí
יותר
más
מדי
demasiado
מושלמת
perfecta
כמו
como
פיקציה
ficción
מרוקאית
marroquí (f)
ג׳ניפר
Jennifer
לופז
López
פתח
Petaj (ciudad)
תקוה
Tikva (ciudad)
שאני
que yo
התרופה
el remedio
למחלות
para enfermedades
שלה
suya
בדיוק
exactamente
כשצללתי
cuando me zambullí
צ.ל.ל
לִצְלוֹל
bucear/zanbullirse
לעינים
a los ojos
הכחלות
azules (f pl)
מתוחכמת
sofisticada
הכל
todo
הלך
fue/anduvo
ה.ל.ך
לָלֶכֶת
ir
בול
exacto
שהיא
que ella
רצתה
quiso
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
מטמטמת
tonta
הרגשתי
sentí
ר.ג.שׁ
לְהַרְגִּישׁ
sentir
אפס
cero
רודף
persiguiendo
ר.ד.ף
לִרְדֹּף
perseguir
אחריה
tras ella
כסף
dinero
Breakfast
desayuno
מפוקסת
enfocada
לועסת
mastica
ל.ע.ס
לִלְעוֹס
masticar
עשר
diez
כמוני
como yo
אם
si
רוצה
quiere
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
אידיוט
idiota
אמרתי
dije
א.מ.ר
לוֹמַר
decir
אנ'לא
no soy/estoy
איתה
con ella
ואלה
de verdad
אין
no hay
לי
me
טעם
gusto/razón
לחיות
vivir
ח.י.ה
לִחְיוֹת
vivir
פזמון
estribillo
מה
qué
שאת
que tú (f)
עושה
haces
ע.שׂ.ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
תמיד
siempre
חוזרת
vuelves
ח.ז.ר
לַחֲזוֹר
volver
אל
a
החלומות
los sueños
שלי
mi
נמצאת
estás (ubicada)
מ.צ.א
לְהִימָּצֵא
hallarse
המחשבות
los pensamientos
נסיתי
intenté
נ.ס.ה
לְנַסּוֹת
intentar
לברוח
huir
ב.ר.ח
לִבְרוֹחַ
huir
משכת
(tú) jalaste
מ.ש.ך
לִמְשׁוֹךְ
jalar/tirar
אותי
me (obj)
בכח
a la fuerza
צאי
sal (tú)
י.צ.א
לָצֵאת
salir
מהראש
de la cabeza
היחסים
la relación
גובים
cobran
ג.ב.ה
לִגְבּוֹת
cobrar
מחיר
precio
טוב
bueno/bien
ויפה
y bonito
שמועות
rumores
רצות
corren (f pl)
ר.ו.ץ
לָרוּץ
correr
חזק
fuerte
בעיר
en la ciudad
כולם
todos
אומרים
dicen
א.מ.ר
לוֹמַר
decir
מפוקפקת
sospechosa
זרע
semilla
באבילן
en Babilonia
שטן
diablo
בולעת
traga
ב.ל.ע
לִבְלֹעַ
tragar
אש
fuego
יורקת
escupe
י.ר.ק
לִירֹק
escupir
משחקת
juega
ש.ח.ק
לְשַׂחֵק
jugar
משחקים
juegos
רק
solo
הורסת
destruye
ה.ר.ס
לַהֲרוֹס
destruir
משפחות
familias
מפרקת
desmonta
פ.ר.ק
לְפָרֵק
desmontar
בתים
casas
מספקת
provee
ס.פ.ק
לְסַפֵּק
proveer
תירוצים
excusas
חיבת
debe (f)
ח.י.ב
לְהִחָיֵב/לַחֲיוֹב
obligar
כלום
nada
לאף
a ningún
אחד
uno
שמה
puso (ella)
ש.י.מ/ש.ו.ם
לָשִׂים
poner
זין
polla
מענינים
interesan
ע.נ.י.נ
לְעַנְיֵן
interesar
לה
a ella
את
marcador acusativo
התחת
culo
לעשות
hacer
ע.שׂ.ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
התמכרתי
me volví adicto
מ.כ.ר
לְהִתְמַכֵּר
volverse adicto
לגברת
a la dama
התשוקה
la pasión
גוברת
aumenta
ג.ב.ר
לִגְבּוֹר
aumentar
אהבה
amor
א.ה.ב
עורת
ciega
ורד
rosa
קוצים
espinas
שכולם
que todos
רוצים
quieren
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
הקוים
las líneas
חוצים
cruzan
ח.צ.ה
לַחֲצוֹת
cruzar
למענה
por ella
רצים
corren
ר.ו.ץ
לָרוּץ
correr
רק
solo
סרטים
películas
רעים
malos
קשים
difíciles
מנשוא
insoportables
אחרי
después de
עשור
década
טירופים
locuras
נסוג
retrocedo
נ.ס.ג
לָסוּג/לָסֶגֶת
retroceder
אחורה
hacia atrás
על
en/sobre
הדרך
el camino
המהירה
rápida
להרס
a la destrucción
ה.ר.ס
לְהֶרֶס/לַהֲרוֹס
destruir
עצמי
propio
החיים
vida
ראפר
rapero
בארץ
en la tierra
הקדש
santo/santidad
סרט
película
טורקי
turco
תגרם
hará que/casará
ג.ר.ם
לִגְרוֹם
causar
לרדף
perseguir
ר.ד.ף
לִרְדֹּף
perseguir
שטיות
tonterías
לשמע
oír
ש.מ.ע
לִשְׁמֹעַ
oír
האמת
la verdad
תהפוך
convertirá
ה.פ.ך
לְהָפוֹךְ
convertir
אותך
a ti (m)
להיות
ser/estar
ה.י.ה
לִהְיוֹת
ser/estar
בדיוק
exactamente
כמוה
como ella
חולה
enfermo
ללא
sin
מרגוע
descanso
להתמכר
volverse adicto
מ.כ.ר
לְהִתְמַכֵּר
volverse adicto
לאשליות
a ilusiones
בהיי
colocado
לעוף
volar
ע.ו.ף
לָעוּף
volar
גבוה
alto
להתאהב
enamorarse
א.ה.ב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
בפלאשים
en flashes
בצלמים
en fotógrafos
בכתבות
en artículos
ולעזב
y dejar
ע.ז.ב
לַעֲזֹב
dejar
הטקסטים
los textos
להסתובב
dar vueltas/merodear
ס.ב.ב
לְהִסְתּוֹבֵב
merodear
ברחובות
por las calles
אגו
ego
מנפח
inflado
לדפוק
golpear/follar (argot)
ד.פ.ק
לְדַפּוֹק
golpear/follar
מעריצות
fanáticas
לקנות
comprar
ק.נ.ה
לִקְנוֹת
comprar
ורסאצ'י
Versace
להתיצב
presentarse
י.צ.ב
לְהִתְיַצֵּב
presentarse
בהשקות
en lanzamientos
ולחיך
y sonreír
ח.י.כ
לְחַיֵּךְ
sonreír
הפאפרצי
paparazzi
מכורה
adicta
מ.כ.ר
לחדשות
a las noticias
לעדשות
a las lentes
הבקשות
las peticiones
הלחישות
los susurros
שוט
chupito
בלי
sin
חששות
temores
אוהבת
ama
א.ה.ב
לֶאֱהֹב
amar
לזין
follar (argot)
ז.י.נ
לְזַיֵּן
follar
ולזרק
y tirar
ז.ר.ק
לִזְרֹק
tirar
חולת
enferma de (const.)
תשומת
atención (constructo)
לב
corazón
קוק
cocaína (argot)
חלומות
sueños
על
en/sobre
קופנגן
Koh Phangan
בנגקוק
Bangkok
כזה
así/tal
אז
entonces
עושה
hago
ע.שׂ.ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
לעזאזל
al diablo
פוזל
bizquear
פ.ז.ל
לִפְזוֹל
bizquear
ממזר
bastardo
בתוך
dentro de
המחזה
la obra
מחפש
busco
ח.פ.שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
אמת
verdad
רוצה
quiero/quiere
ר.צ.ה
לִרְצוֹת
querer
העומק
la profundidad
אף
ni/siquiera
פעם
vez
חלמתי
soñé
ח.ל.ם
לַחֲלוֹם
soñar
פרצוף
cara
מרוח
untado
מ.ר.ח
על
en/sobre
פרסומת
anuncio
זה
esto
הוייב
vibra
ככה
así
חנכתי
me educaron
ח.נ.ך
לְחַנֵּךְ
educar
גדלתי
crecí
ג.ד.ל
לִגְדֹּל
crecer
זוכר
recuerdo
ז.כ.ר
לִזְכֹּר
recordar
מאין
de dónde
באתי
vine
ב.ו.א
לָבוֹא
venir
מבין
entiendo
ב.י.נ
לְהָבִין
entender
לאן
adónde
הגעתי
llegué
נ.ג.ע/ה.ג.ע
לְהַגִּיעַ
llegar
מכה
golpeo
נ.כ.ה/מ.כ.ה
לְהַכּוֹת
golpear
חטא
pecado
כבר
ya
מסנורת
deslumbra
ס.נ.ו.ר
לְסַנְוֵר
deslumbrar
אותי
me
כי
porque
שם
allí
אהבת
amor (constructo)
א.ה.ב
אמת
verdad
מעבר
puente/interludio
סגיר
cierre/outro