Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Etz Ha’alon - עץ האלון
Etz Ha’alon - עץ האלוןZehava Ben - זהבה בן

Canción Etz Ha’alon - עץ האלון en hebreo

בין עצי היער על גזעו הסב כבד ימים וסער עץ אלון ניצב
Entre los árboles del bosque con su tronco anciano pesado de días y de tormentas se alza un roble
הו-א, הו-א, הו-א למה ומדוע נד העצב בעולם הו-א, הו-א, הו-א למה ומדוע עצובים שירי כולם
ho-a, ho-a, ho-a por qué y por qué razón la tristeza vaga por el mundo ho-a, ho-a, ho-a por qué y por qué razón son tristes las canciones de todos
פעם בשנות אלף דוכיפת זהב באה ומזמרת שיר תוגה עליו
Una vez cada mil años una abubilla dorada viene y canta una canción de pena sobre él
הו-א, הו-א, הו-א למה ומדוע נד העצב בעולם הו-א, הו-א, הו-א למה ומדוע עצובים שירי כולם
ho-a, ho-a, ho-a por qué y por qué razón la tristeza vaga por el mundo ho-a, ho-a, ho-a por qué y por qué razón son tristes las canciones de todos
והעץ קשה עורף את קולה ינצור ללילות החורף ללילות הכפור
Y el árbol obstinado guardará su voz para las noches de invierno para las noches de escarcha
הו-א, הו-א, הו-א למה ומדוע נד העצב בעולם הו-א, הו-א, הו-א למה ומדוע עצובים שירי כולם
ho-a, ho-a, ho-a por qué y por qué razón la tristeza vaga por el mundo ho-a, ho-a, ho-a por qué y por qué razón son tristes las canciones de todos
בליל קור ודלף תן או הלך זר פעם בשנות אלף ישמעוהו שר
En una noche de frío y llovizna un chacal o un caminante extraño una vez cada mil años lo oirá cantar
הו-א, הו-א, הו-א למה ומדוע נד העצב בעולם הו-א, הו-א, הו-א למה ומדוע עצובים שירי כולם
ho-a, ho-a, ho-a por qué y por qué razón la tristeza vaga por el mundo ho-a, ho-a, ho-a por qué y por qué razón son tristes las canciones de todos

Verbos de la canción Etz Ha’alon - עץ האלון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נצב
se yergue
י-צ-ב
לְהִנָּצֵב
erguirse
נד
vaga
נ-ו-ד
לָנוּד
vagar
באה
vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
ומזמרת
y canta
ז-מ-ר
לְזַמֵּר
cantar
ינצר
guardará
נ-צ-ר
לִנְצֹר
guardar
ישמעוהו
lo oirán
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
oír
שר
canta
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar

Letra de la canción Etz Ha’alon - עץ האלון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בין
entre
עצי
árboles
ע-ץ
היער
bosque
י-ע-ר
על
sobre
גזעו
su tronco
ג-ז-ע
הסב
antiguo
ס-ב-א
לְהִזְדַקֵּן
envejecer
כבד
pesado
כ-ב-ד
לְהַכְבִּיד
hacer más pesado
ימים
días
י-ו-ם
וסער
y tormenta
ס-ע-ר
עץ
árbol
ע-ץ
אלון
roble
א-ל-נ
נצב
se yergue
י-צ-ב
לְהִנָּצֵב
erguirse
הו-א
ho-á
למה
por qué
ומדוע
y por qué
נד
vaga
נ-ו-ד
לָנוּד
vagar
העצב
tristeza
ע-צ-ב
לְהֵיעָצֵב
entristecerse
בעולם
en el mundo
ע-ל-ם
עצובים
tristes
ע-צ-ב
לְהֵיעָצֵב
entristecerse
שירי
canciones (de)
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
כלם
todos
פעם
una vez
פ-ע-ם
בשנות
en los años (de)
ש-נ-ה
אלף
mil
דוכיפת
abubilla
זהב
oro
ז-ה-ב
באה
vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
ומזמרת
y canta
ז-מ-ר
לְזַמֵּר
cantar
שיר
canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
תוגה
pesadumbre
י-ג-ה
לְהִתְעַצֵּב
entristecerse
עליו
sobre él
והעץ
y el árbol
ע-ץ
קשה
duro
ק-ש-ה
לְהִקָּשׁוֹת
endurecerse
עורף
nuca
ע-ר-ף
את
marcador de objeto directo
קלה
su voz
ק-ו-ל
ינצר
guardará
נ-צ-ר
לִנְצֹר
guardar
ללילות
para las noches
ל-י-ל
החרף
invierno
ח-ר-ף
הכפור
escarcha
כ-פ-ר
בליל
en la noche (poético)
ל-י-ל
קר
frío
ק-ר
לְהִתְקָרֵר
enfriarse
ודלף
y llovizna
ד-ל-ף
תן
chacal
או
o
הלך
caminante
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
זר
extraño/ajeno
ז-ר
ישמעוהו
lo oirán
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
oír
שר
canta
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar