Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Atalef Iver - עטלף עיוור
Atalef Iver - עטלף עיוורEyal Golan - אייל גולן

Canción Atalef Iver - עטלף עיוור en hebreo

[בית א'] אני אינני מי שהייתי מי שהכרת כמה שנים בזבזתי בלהיות כמעט כי לא ידעתי איך לגלות לך את חולשותיי גם לעצמי סיפרתי סיפורים עליי
[Verso 1] Ya no soy quien era, a quien tú conocías Cuántos años desperdicié siendo casi Porque no sabía cómo revelarte mis debilidades Incluso a mí mismo me conté historias sobre mí
[פזמון] אני עטלף עיוור צועק את חיי בחושך אני ישן וליבי ער אני נרקומן של אושר כותב בלילה שיר זה מנקה ממני עצב כשנגמר לי האוויר אני בוכה לבד ברכב ואת בוכה בפנים אני רואה אותך נשרפת את מפחדת להסכים שזו לא סתם תקופה חולפת אני כותב בלילה שיר זה מנקה ממני עצב כשנגמר לי האוויר אני בוכה לבד ברכב
[Estribillo] Soy un murciélago ciego Gritando mi vida en la oscuridad Duermo y mi corazón está despierto Soy un adicto a la felicidad Escribo una canción por la noche Eso me limpia la tristeza Cuando se me acaba el aire Lloro solo en el coche Y tú lloras por dentro Te veo arder Te da miedo admitir Que esto no es solo una etapa pasajera Escribo una canción por la noche Eso me limpia la tristeza Cuando se me acaba el aire Lloro solo en el coche
[בית ב'] תן לי ת׳כוח למצוא בי אומץ לראות סימן כי גם הילד שהיה בי מת מזמן אני אינני מי שחלמתי מי שדמיינת פקחתי עיניים והפכתי לאט
[Verso 2] Dame la fuerza Para encontrar en mí valor Para ver una señal Porque el niño que había en mí murió hace tiempo No soy quien soñé ser, ni quien imaginaste Abrí los ojos y me fui convirtiendo lentamente
[פזמון] לעטלף עיוור צועק את חיי בחושך אני ישן וליבי ער אני נרקומן של אושר כותב בלילה שיר זה מנקה ממני עצב כשנגמר לי האוויר אני בוכה לבד ברכב ואת בוכה בפנים אני רואה אותך נשרפת את מפחדת להסכים שזו לא סתם תקופה חולפת אני כותב בלילה שיר זה מנקה ממני עצב כשנגמר לי האוויר אני בוכה לבד ברכב
[Estribillo] en un murciélago ciego Gritando mi vida en la oscuridad Duermo y mi corazón está despierto Soy un adicto a la felicidad Escribo una canción por la noche Eso me limpia la tristeza Cuando se me acaba el aire Lloro solo en el coche Y tú lloras por dentro Te veo arder Te da miedo admitir Que esto no es solo una etapa pasajera Escribo una canción por la noche Eso me limpia la tristeza Cuando se me acaba el aire Lloro solo en el coche
[סגיר] אם יש עיניים אם את עדיין אם את לעד אם יש שמיים חדשים אז תני לי יד
[Outro] Si hay ojos Si aún estás Si eres para siempre Si hay cielos nuevos, entonces dame la mano

Verbos de la canción Atalef Iver - עטלף עיוור

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
שהייתי
que yo era/estuve
ה-י-ה
להיות
ser/estar
שהכרת
a quien conocías
נ-כ-ר
להכיר
conocer
בזבזתי
desperdicié
ב-ז-ב-ז
לבזבז
desperdiciar
בלהיות
(en) ser/estar
ה-י-ה
להיות
ser/estar
ידעתי
yo sabía/supe
י-ד-ע
לדעת
saber
לגלות
revelar; descubrir
ג-ל-ה
לגלות
revelar; descubrir
סיפרתי
conté
ס-פ-ר
לספר
contar (relatar)
צועק
gritando; grito
צ-ע-ק
לצעוק
gritar
ישן
duermo; dormido
י-ש-נ
לישון
dormir
כותב
escribo; escribiendo
כ-ת-ב
לכתוב
escribir
מנקה
limpia; limpio
נ-ק-ה
לנקות
limpiar
כשנגמר
cuando se acaba/termina
ג-מ-ר
להיגמר
acabarse; terminarse
בוכה
lloro
ב-כ-ה
לבכות
llorar
רואה
veo
ר-א-ה
לראות
ver
נשרפת
te quemas (pasivo)
ש-ר-פ
להישרף
quemarse
מפחדת
tienes miedo (f.)
פ-ח-ד
לפחד
temer
להסכים
estar de acuerdo; acceder
ס-כ-מ
להסכים
estar de acuerdo; acceder
חולפת
pasando; pasajera (f.)
ח-ל-ף
לחלוף
pasar
תן
da (m.)
נ-ת-נ
לתת
dar
למצוא
encontrar
מ-צ-א
למצוא
encontrar
לראות
ver
ר-א-ה
לראות
ver
שהיה
que era/fue (m.)
ה-י-ה
להיות
ser/estar
מת
murió
מ-ו-ת
למות
morir
שחלמתי
que soñé
ח-ל-ם
לחלום
soñar
שדמינת
que imaginaste (f.)
ד-מ-י-ן
לדמיין
imaginar
פקחתי
abrí (los ojos)
פ-ק-ח
לפקוח
abrir (los ojos)
והפכתי
y me convertí
ה-פ-כ
להפוך
convertirse; volverse
תני
da (f.)
נ-ת-נ
לתת
dar

Letra de la canción Atalef Iver - עטלף עיוור

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
אלף
álef (letra)
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לזמר
cantar (entonar)
סגיר
cierre; outro
אני
yo
אינני
no soy/estoy
מי
quién
שהייתי
que yo era/estuve
ה-י-ה
להיות
ser/estar
שהכרת
a quien conocías
נ-כ-ר
להכיר
conocer
כמה
cuánto/a(s)
שנים
años
ש-נ-ה
בזבזתי
desperdicié
ב-ז-ב-ז
לבזבז
desperdiciar
בלהיות
(en) ser/estar
ה-י-ה
להיות
ser/estar
כמעט
casi
כי
porque; que
לא
no
ידעתי
yo sabía/supe
י-ד-ע
לדעת
saber
איך
cómo
לגלות
revelar; descubrir
ג-ל-ה
לגלות
revelar; descubrir
לך
a ti (f.)
את
marcador de objeto directo
חולשותי
mis debilidades
ח-ל-ש
להיחלש
debilitarse
גם
también
לעצמי
a/para mí mismo(a)
סיפרתי
conté
ס-פ-ר
לספר
contar (relatar)
סיפורים
historias; cuentos
ס-פ-ר
לספר
contar (relatar)
עלי
sobre mí; en mí
עטלף
murciélago
עור
ciego
ע-ו-ר
לעוור
cegar
צועק
gritando; grito
צ-ע-ק
לצעוק
gritar
חיי
mi vida
ח-י-ה
לחיות
vivir
בחשך
en la oscuridad
ח-ש-ך
להחשיך
oscurecer
ישן
duermo; dormido
י-ש-נ
לישון
dormir
ולבי
y mi corazón
ל-ב
ער
despierto
ע-ו-ר
להתעורר
despertarse
נרקומן
drogadicto; adicto
להתמכר
volverse adicto
של
de; pertenencia
אושר
felicidad
א-ש-ר
לשמוח
alegrarse
כותב
escribo; escribiendo
כ-ת-ב
לכתוב
escribir
בלילה
de noche
ל-י-ל
שיר
canción
ש-י-ר
לשיר
cantar
זה
esto; este
מנקה
limpia; limpio
נ-ק-ה
לנקות
limpiar
ממני
de mí
עצב
tristeza
ע-צ-ב
להתעצב
entristecerse
כשנגמר
cuando se acaba/termina
ג-מ-ר
להיגמר
acabarse; terminarse
לי
a mí; tengo
האויר
el aire
א-ו-י-ר
להתאוורר
airearse; tomar aire
בוכה
lloro
ב-כ-ה
לבכות
llorar
לבד
solo; a solas
להתבודד
aislarse
ברכב
en el coche
ר-כ-ב
ואת
y tú (f.)
בפנים
por dentro; dentro
להיכנס
entrar
רואה
veo
ר-א-ה
לראות
ver
אותך
a ti (f.; obj.)
נשרפת
te quemas (pasivo)
ש-ר-פ
להישרף
quemarse
מפחדת
tienes miedo (f.)
פ-ח-ד
לפחד
temer
להסכים
estar de acuerdo; acceder
ס-כ-מ
להסכים
estar de acuerdo; acceder
שזו
que esta
סתם
sin más; porque sí
תקופה
período; época
ת-ק-ף
לחלוף
pasar
חולפת
pasando; pasajera (f.)
ח-ל-ף
לחלוף
pasar
תן
da (m.)
נ-ת-נ
לתת
dar
ת׳כח
(et ha) fuerza
כ-ח
לחזק
fortalecer
למצוא
encontrar
מ-צ-א
למצוא
encontrar
בי
en mí
אומץ
valentía; coraje
א-מ-ץ
להעז
atreverse
לראות
ver
ר-א-ה
לראות
ver
סימן
señal; signo
ס-מ-ן
לסמן
señalar; marcar
הילד
el niño
י-ל-ד
להיוולד
nacer
שהיה
que era/fue (m.)
ה-י-ה
להיות
ser/estar
מת
murió
מ-ו-ת
למות
morir
מזמן
hace mucho tiempo
שחלמתי
que soñé
ח-ל-ם
לחלום
soñar
שדמינת
que imaginaste (f.)
ד-מ-י-ן
לדמיין
imaginar
פקחתי
abrí (los ojos)
פ-ק-ח
לפקוח
abrir (los ojos)
עינים
ojos
ע-י-נ
לראות
ver
והפכתי
y me convertí
ה-פ-כ
להפוך
convertirse; volverse
לאט
lentamente
להאט
ralentizar(se)
לעטלף
a un murciélago
אם
si
יש
hay
עדין
todavía; aún
לעד
para siempre
שמים
cielo(s)
ש-מ-י
חדשים
nuevos
ח-ד-ש
לחדש
renovar
אז
entonces; así que
תני
da (f.)
נ-ת-נ
לתת
dar
יד
mano
י-ד
להושיט
extender (la mano)