Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Plaza Athénée - פלאזה אתנה
Plaza Athénée - פלאזה אתנהOmer Adam - עומר אדם

Canción Plaza Athénée - פלאזה אתנה en hebreo

['בית א] שוב נכנסתי לשחורות, קמת והלכת ושילמתי בפרמיה על איזה לילה ששכחת מאמי, אין לך מושג, כמה מודאג לב של גבר שמונח על השולחן כמו דג
[Verso A] Volví a caer en la depre, te levantaste y te fuiste, y pagué de más por alguna noche que olvidaste. Cariño, no tienes idea de lo preocupado que estoy, el corazón de un hombre sobre la mesa como un pez.
[קדם-פזמון] את וויתרת על הכל, בזבזת לי ת'זמן איך הלכתי עיוור, לא שאלתי לאן אני כותב וכותב כמו ילד קטן בג'קוזי מחוסל רואה הכל מקוסטל
[Pre-Coro] Renunciaste a todo, me hiciste perder el tiempo. Fui a ciegas, no pregunté adónde. Escribo y escribo como un niño pequeño. En el jacuzzi, hecho polvo, lo veo todo desde Kostal.
[פזמון] פה לבד אותה דירה ?מה איתך, מה את ערה תודה על כל מה שהיינו גם אם לא תבואי חזרה אל תבכי, אנ'לא נרדם בלילה גם אני נלחם לא מבין עוד מה עשינו ?מי אני ומה קרה
[Estribillo] Aquí solo, el mismo apartamento. ¿Y tú? ¿por qué estás despierta? Gracias por todo lo que fuimos, aunque no vuelvas. No llores, no puedo dormirme, por la noche yo también lucho. Aún no entiendo lo que hicimos: ¿quién soy y qué pasó?
['בית ב] כבר יומיים מתלבט אם היית טעות מה אני אגיד לך, מאמי לא פשוט לשמוע שנסעת איתו לפלאזה אתנה ?מה לא תעשי כדי שאני אקנא
[Verso B] Ya llevo dos días dudando si fuiste un error. Qué te digo, cariño: no es fácil. Escuchar que te fuiste con él al Plaza Athena. Qué no harías con tal de que yo tenga celos.
[קדם-פזמון] את הלילות היפים, קחי איתך את השירים הבגדים, הכל שלך אני הולך זה נגמר וכולי שבור אני ידעתי זה אסור
[Pre-Coro] Llévate contigo las noches bonitas, las canciones, la ropa, todo es tuyo. Me voy, se acabó, y estoy hecho pedazos. Yo sabía que esto estaba prohibido.
[פזמון] פה לבד, אותה דירה ?מה איתך, מה את ערה תודה על כל מה שהיינו גם אם לא תבואי חזרה אל תבכי, אנ'לא נרדם בלילה גם אני נלחם לא מבין עוד מה עשינו ?מי אני ומה קרה
[Estribillo] Aquí solo, el mismo apartamento. ¿Y tú? ¿por qué estás despierta? Gracias por todo lo que fuimos, aunque no vuelvas. No llores, no puedo dormirme, por la noche yo también lucho. Aún no entiendo lo que hicimos: ¿quién soy y qué pasó?
[קטע אינסטרומנטלי]
[Sección instrumental]
[פזמון] פה לבד, אותה דירה ?מה איתך, מה את ערה תודה על כל מה שהיינו גם אם לא תבואי חזרה אל תבכי, אנ'לא נרדם בלילה גם אני נלחם לא מבין עוד מה עשינו ?מי אני ומה קרה
[Estribillo] Aquí solo, el mismo apartamento. ¿Y tú? ¿por qué estás despierta? Gracias por todo lo que fuimos, aunque no vuelvas. No llores, no puedo dormirme, por la noche yo también lucho. Aún no entiendo lo que hicimos: ¿Quién soy y qué pasó?

Verbos de la canción Plaza Athénée - פלאזה אתנה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נכנסתי
entré
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
קמת
te levantaste
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse
והלכת
y te fuiste
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir(se)
ושלמתי
y pagué
ש-ל-ם
לְשַׁלֵּם
pagar
ששכחת
que olvidaste
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
ויתרת
renunciaste/cediste
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
renunciar/ceder
בזבזת
desperdiciaste
ב-ז-ב-ז
לְבַזְבֵּז
desperdiciar
הלכתי
fui
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
שאלתי
pregunté
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
כותב
escribo
כ-ת-ב
לִכְתוֹב
escribir
וכותב
y escribo
כ-ת-ב
לִכְתוֹב
escribir
רואה
veo
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שהיינו
que fuimos/éramos
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
תבואי
vendrás (f.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
תבכי
llorarás (f.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
נרדם
me duermo/se duerme
ר-ד-ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
נלחם
lucho/peleo
ל-ח-ם
לְהִלָּחֵם
luchar
מבין
entiendo/entiende
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
עשינו
hicimos
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
קרה
sucedió/pasó
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
suceder/pasar
מתלבט
me debato/dudo
ל-ב-ט
לְהִתְלַבֵּט
dudar
היית
estuviste/eras
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אגיד
diré
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לשמוע
oír
ש-מ-ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
שנסעת
que viajaste (f.)
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
viajar/ir
תעשי
harás (f.)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
אקנא
tendré celos/estaré celoso
ק-נ-א
לְקַנֵּא
tener celos
קחי
toma (f.)
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
הולך
me voy/voy
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
נגמר
se acabó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
acabarse
ידעתי
sabía/supe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber

Letra de la canción Plaza Athénée - פלאזה אתנה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
לָגוּר
vivir
אלף
álef (letra)
לִכְתוֹב
escribir
שוב
de nuevo
ש-ו-ב
לַחְזֹר
volver
נכנסתי
entré
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
לשחורות
a lo negro (melancolía)
ש-ח-ר
לְהַשְׁחִיר
ennegrecer
קמת
te levantaste
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse
והלכת
y te fuiste
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir(se)
ושלמתי
y pagué
ש-ל-ם
לְשַׁלֵּם
pagar
בפרמיה
con prima/sobrecargo
לְשַׁלֵּם
pagar
על
en/por
איזה
qué/cuál (alguno)
לילה
noche
ל-י-ל
לָלוּן
pernoctar
ששכחת
que olvidaste
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
מאמי
cariño
לֶאֱהוֹב
amar
אין
no hay
לך
a ti/contigo (f.)
מושג
idea/concepto
נ-ש-ג
לְהָבִין
entender
כמה
cuánto/cuán
מודאג
preocupado
ד-א-ג
לִדְאֹג
preocuparse
לב
corazón
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
amar
של
de (posesivo)
גבר
hombre
ג-ב-ר
לִגְבּוֹר
prevalecer
שמונח
que está puesto
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
colocar
השלחן
la mesa
ש-ל-ח
לַעֲרוֹךְ
poner la mesa
כמו
como
דג
pez
ד-ו-ג
לָדוּג
pescar
קדם־פזמון
pre-coro
ק-ד-מ; פ-ז-מ
לָשִׁיר
cantar
את
tú (fem.)
ויתרת
renunciaste/cediste
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
renunciar/ceder
הכל
todo
בזבזת
desperdiciaste
ב-ז-ב-ז
לְבַזְבֵּז
desperdiciar
לי
a mí/para mí
ת׳זמן
el tiempo (coloquial)
ז-מ-נ
לְתַזְמֵן
programar
איך
cómo
הלכתי
fui
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
עור
ciego
ע-ו-ר
לְעַוֵּר
cegar
לא
no
שאלתי
pregunté
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
לאן
adónde
אני
yo
כותב
escribo
כ-ת-ב
לִכְתוֹב
escribir
וכותב
y escribo
כ-ת-ב
לִכְתוֹב
escribir
ילד
niño
י-ל-ד
לְהִיוָּלֵד
nacer
קטן
pequeño
ק-ט-נ
לְקַטֵּן
reducir
בג׳קוזי
en el jacuzzi
לְהִרָגֵּעַ
relajarse
מחוסל
liquidado/hecho polvo (coloq.)
ח-ס-ל
לְחַסֵּל
eliminar
רואה
veo
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
מקוסטל
de Costel (nombre/marca)
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לָשִׁיר
cantar
פה
aquí
לְהִימָצֵא
estar (ubicarse)
לבד
solo/a
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
אותה
la misma/a ella (obj.)
דירה
piso/departamento
ד-י-ר
לָגוּר
vivir
מה
qué
אתך
contigo (f.)
ערה
despierta
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
תודה
gracias
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
agradecer
כל
todo/cada
שהיינו
que fuimos/éramos
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
גם
también
אם
si
תבואי
vendrás (f.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
חזרה
regreso/de vuelta
ח-ז-ר
לַחְזֹר
volver
אל
no (imperativo)
תבכי
llorarás (f.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
אנ׳לא
yo no
נרדם
me duermo/se duerme
ר-ד-ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
בלילה
de noche
לָלוּן
pernoctar
נלחם
lucho/peleo
ל-ח-ם
לְהִלָּחֵם
luchar
מבין
entiendo/entiende
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
עוד
aún/más
לְהוֹסִיף
añadir
עשינו
hicimos
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
מי
quién
ומה
y qué
קרה
sucedió/pasó
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
suceder/pasar
בית
bet (letra)
לִכְתוֹב
escribir
כבר
ya
לְהַקְדִּים
adelantar
יומים
dos días
י-ו-ם
לַחֲלוֹף
transcurrir
מתלבט
me debato/dudo
ל-ב-ט
לְהִתְלַבֵּט
dudar
היית
estuviste/eras
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
טעות
error
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
errar
אגיד
diré
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
פשוט
simple
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
simplificar
לשמוע
oír
ש-מ-ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
שנסעת
que viajaste (f.)
נ-ס-ע
לִנְסֹעַ
viajar/ir
אתו
con él
לפלזה
a la Plaza
לְטַיֵּל
pasear
אתנה
Atenea
תעשי
harás (f.)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
כדי
para (que)
שאני
que yo
אקנא
tendré celos/estaré celoso
ק-נ-א
לְקַנֵּא
tener celos
הלילות
las noches
ל-י-ל
לָלוּן
pernoctar
היפים
bonitos/hermosos
י-פ-ה
לְיַפֶּה
embellecer
קחי
toma (f.)
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
השירים
canciones
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
הבגדים
ropa
ב-ג-ד
לְהִתְלַבֵּשׁ
vestirse
שלך
tuya (f.)
הולך
me voy/voy
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
זה
esto/este
נגמר
se acabó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
acabarse
וכולי
y todo yo/etc.
שבור
roto
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper
ידעתי
sabía/supe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
אסור
prohibido
א-ס-ר
לֶאֱסוֹר
prohibir
קטע
fragmento/sección
ק-ט-ע
לִקְטוֹעַ
cortar/interrumpir
אינסטרומנטלי
instrumental
לְנַגֵּן
tocar (música)