Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Names Bageshem - נמס בגשם
Names Bageshem - נמס בגשםYehuda Poliker - יהודה פוליקר

Canción Names Bageshem - נמס בגשם en hebreo

גשם יורד בחוץ, הוא לבד וקר לו בטלפון הציבורי שומע קול שמוכר לו זאת אמא שלו מהבית אוטומטית, בקצרה שלום, תשאירו הודעה ואתקשר בחזרה זה דחוף לו נורא אבל היא, מה היא יודעת היא רואה פופוליטיקה והיא בקושי שומעת היא אמרה לו: אל תגור פה גם אבא שלו אמר אחד כמוך לא אצלנו לא בקשנו עוף מוזר
Está lloviendo afuera, está solo y tiene frío En el teléfono público oye una voz que le resulta familiar Es su madre desde la casa El contestador, brevemente: Hola, dejen un mensaje y devolveré la llamada Para él es terriblemente urgente Pero ella, ¿qué sabe? Está viendo Popolitika Y casi no oye Ella le dijo: No vivas aquí También su padre lo dijo Alguien como tú, no con nosotros No pedimos un bicho raro
גשם בחוץ ממשיך עוד לרדת אמבולנס מיילל, בכביש עוברת ניידת ילד, איפה אתה גר שואלים אותו כולם אני בגן הציבורי על הספסל מעל הים הוא נראה לאחרונה עם תרמיל וסוודר השאיר מעטפה על השולחן בחדר וכתב בהמשך לשיחתם האחרונה אחד כמוני לא יגור פה עדיף לגור במלונה
La lluvia afuera sigue cayendo Una ambulancia aúlla, por la carretera pasa una patrulla Niño, ¿dónde vives? Todos le preguntan Estoy en el parque público En el banco sobre el mar Lo vieron por última vez con una mochila y un suéter Dejó un sobre en la mesa del cuarto Y escribió, a continuación de su última conversación: Alguien como yo no vivirá aquí Mejor vivir en una caseta de perro
נמס בגשם,עף ברוח הן לא, לא יבכה לבד כל הלילה למי הוא מחכה נמס בגשם, עף ברוח בלילה קר כזה אם יש אלוהים פה גם הוא היה קופא
Se derrite bajo la lluvia, vuela con el viento No, no llorará Solo toda la noche ¿A quién espera? Se derrite bajo la lluvia, vuela con el viento En una noche tan fría Si hay un Dios aquí Él también se helaría
השעה כבר מאוחרת אמא שלו במקלחת, עטופה במגבת הגשם יורד, הכביסה שלה נרטבת אבא שלו בטלפון הזמין וידאו וארוחה ונרדם בתוך פיג'מה מול ערוץ המשפחה גשם בחוץ והתנועה זוחלת השליחים בדרך, שני שוטרים בדלת הם מצאו אותו קפוא, חשבו שהוא נרדם בקצה החשוך של העיר על שפת הים
Ya es tarde Su madre está en la ducha, envuelta en una toalla Cae la lluvia, su colada se moja Su padre por teléfono pidió un video y una comida Y se quedó dormido en pijama frente al canal familiar Lluvia afuera y el tráfico avanza a rastras Los repartidores en camino, dos policías en la puerta Lo encontraron helado, pensaron que se había dormido En el borde oscuro de la ciudad A orillas del mar

Verbos de la canción Names Bageshem - נמס בגשם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
יורד
baja/cae (lluvia)
לָרֶדֶת
bajar, caer (lluvia)
שומע
oye
לִשְׁמוֹעַ
oír
תשאירו
dejen
לְהַשְׁאִיר
dejar (algo)
ואתקשר
y llamaré/me comunicaré
לְהִתְקַשֵּׁר
comunicarse/llamar
יודעת
sabe (ella)
לָדַעַת
saber
רואה
ve (ella)
לִרְאוֹת
ver
שומעת
oye (ella)
לִשְׁמוֹעַ
oír
אמרה
dijo (ella)
לוֹמַר
decir
תגור
vivirás (residir)
לָגוּר
vivir (residir)
אמר
dijo
לוֹמַר
decir
בקשנו
pedimos (en contexto: no pedimos)
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
ממשיך
continúa
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
לרדת
bajar/caer (lluvia)
לָרֶדֶת
bajar/caer
מילל
aúlla/ulula (sirena)
לְיַלֵּל
aullar/ulular
עוברת
pasa (ella)
לַעֲבוֹר
pasar
גר
vive (residir)
לָגוּר
vivir (residir)
שואלים
preguntan
לִשְׁאוֹל
preguntar
נראה
parece
לְהֵרָאוֹת
parecer
השאיר
dejó
לְהַשְׁאִיר
dejar
וכתב
y escribió
לִכְתּוֹב
escribir
יגור
vivirá (residir)
לָגוּר
vivir (residir)
לגור
vivir (residir)
לָגוּר
vivir (residir)
נמס
se derrite
לְהֵימָס
derretirse
עף
vuela
לָעוּף
volar
יבכה
llorará
לִבְכּוֹת
llorar
מחכה
espera
לְחַכּוֹת
esperar
היה
fue/era
לִהְיוֹת
ser/estar
קופא
se congela
לִקְפּוֹא
congelarse
נרטבת
se moja (f.)
לְהֵירָטֵב
mojarse
הזמין
pidió/invitó
לְהַזְמִין
pedir/invitar
ונרדם
y se durmió
לְהֵירָדֵם
dormirse
זוחלת
se arrastra (f.)
לִזְחֹל
arrastrarse
מצאו
encontraron
לִמְצוֹא
encontrar
חשבו
pensaron
לַחְשׁוֹב
pensar
נרדם
se durmió
לְהֵירָדֵם
dormirse

Letra de la canción Names Bageshem - נמס בגשם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
גשם
lluvia
יורד
baja/cae (lluvia)
לָרֶדֶת
bajar, caer (lluvia)
בחוץ
afuera
הוא
él
לבד
solo, a solas
וקר
y frío
לו
a él
בטלפון
por teléfono/en el teléfono
הצבורי
público
שומע
oye
לִשְׁמוֹעַ
oír
קול
voz/sonido
שמוכר
que es familiar/conocido
זאת
esta (f.)
אמא
mamá/madre
שלו
su (de él)
מהבית
de la casa
אוטומטית
automáticamente
בקצרה
brevemente/en breve
שלום
hola/paz
תשאירו
dejen
לְהַשְׁאִיר
dejar (algo)
הודעה
mensaje/notificación
ואתקשר
y llamaré/me comunicaré
לְהִתְקַשֵּׁר
comunicarse/llamar
בחזרה
de vuelta
זה
esto/este
דחוף
urgente
נורא
terriblemente/muy
אבל
pero
היא
ella
מה
qué
יודעת
sabe (ella)
לָדַעַת
saber
רואה
ve (ella)
לִרְאוֹת
ver
פופוליטיקה
“Popolitika” (programa)
והיא
y ella
בקושי
apenas/con dificultad
שומעת
oye (ella)
לִשְׁמוֹעַ
oír
אמרה
dijo (ella)
לוֹמַר
decir
אל
no (prohibitivo)
תגור
vivirás (residir)
לָגוּר
vivir (residir)
פה
aquí
גם
también
אבא
papá/padre
אמר
dijo
לוֹמַר
decir
אחד
uno
כמוך
como tú
לא
no
אצלנו
en nuestra casa/con nosotros
בקשנו
pedimos (en contexto: no pedimos)
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
עוף
ave/pollo (carne)
מוזר
extraño/raro
ממשיך
continúa
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
עוד
aún/más
לרדת
bajar/caer (lluvia)
לָרֶדֶת
bajar/caer
אמבולנס
ambulancia
מילל
aúlla/ulula (sirena)
לְיַלֵּל
aullar/ulular
בכביש
en la carretera
עוברת
pasa (ella)
לַעֲבוֹר
pasar
נידת
patrulla (coche)
ילד
niño
איפה
dónde
אתה
tú (m.s.)
גר
vive (residir)
לָגוּר
vivir (residir)
שואלים
preguntan
לִשְׁאוֹל
preguntar
אותו
lo (a él)
כולם
todos
אני
yo
בגן
en el jardín/parque
על
sobre/en
הספסל
el banco (asiento)
מעל
encima de/sobre
הים
el mar
נראה
parece
לְהֵרָאוֹת
parecer
לאחרונה
últimamente/recientemente
עם
con
תרמיל
mochila
וסוטר
y suéter
השאיר
dejó
לְהַשְׁאִיר
dejar
מעטפה
sobre (carta)
השלחן
la mesa
בחדר
en el cuarto
וכתב
y escribió
לִכְתּוֹב
escribir
בהמשך
posteriormente/luego
לשיחתם
a su conversación
האחרונה
la última
כמוני
como yo
יגור
vivirá (residir)
לָגוּר
vivir (residir)
עדיף
preferible/mejor
לגור
vivir (residir)
לָגוּר
vivir (residir)
במלונה
en una perrera/caseta
נמס
se derrite
לְהֵימָס
derretirse
בגשם
bajo la lluvia
עף
vuela
לָעוּף
volar
ברוח
al viento/en el viento
הן
ciertamente (partícula)
יבכה
llorará
לִבְכּוֹת
llorar
כל
todo/cada
הלילה
esta noche/la noche
למי
a quién
מחכה
espera
לְחַכּוֹת
esperar
בלילה
por la noche
קר
frío
כזה
así/tal
אם
si
יש
hay/existe
אלוהים
Dios
היה
fue/era
לִהְיוֹת
ser/estar
קופא
se congela
לִקְפּוֹא
congelarse
השעה
la hora
כבר
ya
מאוחרת
tarde (f.)
במקלחת
en la ducha/baño
עטופה
envuelta (f.)
במגבת
en una toalla
הגשם
la lluvia
הכביסה
lavandería/ropa para lavar
שלה
de ella/suyo (de ella)
נרטבת
se moja (f.)
לְהֵירָטֵב
mojarse
הזמין
pidió/invitó
לְהַזְמִין
pedir/invitar
וידאו
vídeo
וארוחה
y comida/una comida
ונרדם
y se durmió
לְהֵירָדֵם
dormirse
בתוך
dentro de
פיג׳מה
pijama
מול
frente a
ערוץ
canal
המשפחה
la familia
והתנועה
y el tráfico/movimiento
זוחלת
se arrastra (f.)
לִזְחֹל
arrastrarse
השליחים
los mensajeros/repartidores
בדרך
en camino
שני
dos (con sustantivo)
שוטרים
policías
בדלת
en la puerta
הם
ellos
מצאו
encontraron
לִמְצוֹא
encontrar
קפוא
congelado
חשבו
pensaron
לַחְשׁוֹב
pensar
שהוא
que él
נרדם
se durmió
לְהֵירָדֵם
dormirse
בקצה
en el borde
החשוך
el oscuro
של
de (posesivo)
העיר
la ciudad
שפת
orilla/borde (lit. 'labio')