[בית 1]
את הגעת שלובה עם חורף
עם חיוך בשתי עינייך
הסתכלת עליי וכבר הבנתי איך
איך שלכת אהבה
נופלת על אדמת חיינו
מה עושים עכשיו?", שאל אותי ליבך"
[Estrofa 1]
Llegaste de la mano del invierno,
con una sonrisa en tus dos ojos.
Me miraste y ya entendí cómo
la caída de amor
cae sobre la tierra de nuestras vidas.
«¿Qué hacemos ahora?», me preguntó tu corazón.
[פזמון]
כוכבים מעלינו
כמו יודעים על כל שמתרחש
לא עושים עניין לזמן
לא אכפת לנו לאן
[Estribillo]
Estrellas sobre nosotros,
como si supieran todo lo que ocurre.
No le dan importancia al tiempo;
no nos importa adónde.
[בית 2]
את היית באיזה חודש
וחיכינו כבר לילד
כשנולד, אני קראתי לו אביב
כי הוא סימל תקופת ביניים
כשחיכיתי בינתיים כבר לחופש
ששום איש אינו משיב
[Estrofa 2]
Estabas embarazada de algunos meses,
y ya esperábamos a un hijo.
Cuando nació, lo llamé Aviv,
porque simbolizaba un tiempo de transición.
Mientras tanto yo ya esperaba la libertad,
una libertad que nadie concede.
[פזמון]
את בכית כשעזבתי
לטובת ערוגות שבכפר
שם זרעתי התחלה
שם קצרתי משפחה
[Estribillo]
Lloraste cuando me fui,
por las camas del huerto en el pueblo.
Allí sembré un comienzo,
allí coseché una familia.
[בית 3]
והנה קיץ שכוב לו
בגינה ליד הילד
שהביט בי ובשתי עיניו עצבות
תחזור לאימא", הוא לחש לי"
ואני פתאום הרגשתי
איך החופש אט הופך לו לבדידות
[Estrofa 3]
Y he aquí el verano tendido
en el jardín junto al niño,
que me miró y en sus dos ojos había tristeza.
«Vuelve con mamá», me susurró,
y de pronto sentí
cómo la libertad lentamente se convierte en soledad.
[פזמון]
בחלון משפחה מטיילת
וילדי כבר נרדם על ספה
ופתאום את חסרה
בליבי האור כבה
[Estribillo]
En la ventana, una familia pasea,
y mi hijo ya se ha dormido en el sofá.
Y de pronto tú haces falta,
la luz en mi corazón se apagó.
[בית 4]
אז עם הסתיו חזרתי
ועל צווארך הנחתי
שרשרת הבטחות אמיתיות
יקירתי, אנא סלחי לי
אני יודע שטעיתי
!כמו הטבע, גם ללב ארבע עונות, כן
[Estrofa 4]
Así que con el otoño regresé,
y sobre tu cuello puse
un collar de promesas verdaderas.
Querida, por favor perdóname,
sé que me equivoqué.
Como la naturaleza, el corazón también tiene cuatro estaciones, sí.
[סיום]
יקירתי, אנא סלחי לי
אני יודע שטעיתי
!כמו הטבע, גם ללב ארבע עונות, כן
[Final]
Querida, por favor perdóname,
sé que me equivoqué.
Como la naturaleza, el corazón también tiene cuatro estaciones, sí.