Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Bachalon Ani Omed - בחלון אני עומד
Bachalon Ani Omed - בחלון אני עומדYoni Rechter - יוני רכטר

Canción Bachalon Ani Omed - בחלון אני עומד en hebreo

בחלון אני עומד קצת מקור אני רועד מהחושך מפחד כל הזמן אני מודד ?שיבואו ההורים למה הם עוד לא חוזרים מתן ישן לא מתעורר היום אני עליו שומר איזה כף לו למתן הוא האח הכי קטן ואני? אני הבכור חבל שאי אפשר לבחור
Estoy de pie en la ventana, del frío tiemblo un poco Tengo miedo de la oscuridad, estoy contando todo el tiempo Si tan solo vinieran los padres — ¿por qué aún no vuelven? Matan duerme, no se despierta; hoy yo lo vigilo Qué suerte para Matan: es el hermano menor ¿Y yo? Soy el primogénito; lástima que no se puede elegir
לו אני הקטן והגדול היה מתן אז הוא היה ער בלילות כשאבא ואמא יוצאים לבלות הייתי אומר לאחי: לילה טוב ולא צריך יותר לחשוב (נרדם תוך דקה וישן שינה מתוקה)
Si yo fuera el pequeño y el mayor fuera Matan, entonces él estaría despierto por las noches cuando papá y mamá salen a divertirse. Yo le diría a mi hermano: «Buenas noches» y no haría falta pensar más. (Se duerme en un minuto y duerme un sueño dulce)
אני שומע רעשים חריקות ורשרושים מי זה שם אולי שדים שמתנפלים על ילדים ?מה יהיה אם יכנסו ?מה יעשו לי? מה יעשו הרחוב שומם, ואין שום איש שקט בחוץ, וריק הכביש איזה כף לו למתן הוא האח הכי קטן ואני? אני הבכור חבל שאי אפשר לבחור הנה באים ההורים !איזה כיף שהם חוזרים כבר יש חיוך על הפנים ועוד רגע ישנים עכשיו אפשר לכבות את האור כבר לא צריך להיות גיבור (נרדם תוך דקה וישן שינה מתוקה)
Oigo ruidos: crujidos y susurros. ¿Quién está ahí? Quizás demonios que se abalanzan sobre niños. ¿Qué será si entran? ¿Qué me harán? ¿Qué harán? La calle está desierta y no hay nadie, afuera hay silencio y la calle está vacía. Qué suerte para Matan: es el hermano menor, ¿y yo? Soy el primogénito; lástima que no se puede elegir. Ahí vienen los padres, ¡qué bien que regresen! Ya hay una sonrisa en la cara y en un momento dormiremos. Ahora se puede apagar la luz, ya no hace falta ser un héroe. (Se duerme en un minuto y duerme un sueño dulce)

Verbos de la canción Bachalon Ani Omed - בחלון אני עומד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עומד
está de pie
ע-מ-ד
לעמוד
estar de pie
רועד
tiembla
ר-ע-ד
לרעוד
temblar
מודד
mide
מ-ד-ד
למדוד
medir
שיבואו
que vengan
ב-ו-א
לבוא
venir
חוזרים
vuelven
ח-ז-ר
לחזור
volver
ישן
duerme
י-ש-נ
לישון
dormir
מתעורר
se despierta
ע-ו-ר
להתעורר
despertarse
שומר
guarda
ש-מ-ר
לשמור
guardar
לבחור
elegir
ב-ח-ר
לבחור
elegir
היה
era/fue
ה-י-ה
להיות
ser/estar
יוצאים
salen
י-צ-א
לצאת
salir
לבלות
salir/pasar el rato
ב-ל-ה
לבלות
pasar el rato
הייתי
yo era/estuve
ה-י-ה
להיות
ser/estar
אומר
dice
א-מ-ר
לומר
decir
לחשוב
pensar
ח-ש-ב
לחשוב
pensar
נרדם
se duerme
ר-ד-מ
להירדם
dormirse
וישן
y duerme
י-ש-נ
לישון
dormir
שומע
oye
ש-מ-ע
לשמוע
oír
שמתנפלים
que se abalanzan
נ-פ-ל
להתנפל
abalanzarse
יהיה
será/estará
ה-י-ה
להיות
ser/estar
יכנסו
entrarán
כ-נ-ס
להיכנס
entrar
יעשו
harán
ע-ש-ה
לעשות
hacer
באים
vienen
ב-ו-א
לבוא
venir
ישנים
duermen
י-ש-נ
לישון
dormir
לכבות
apagar
כ-ב-ה
לכבות
apagar
להיות
ser/estar
ה-י-ה
להיות
ser/estar

Letra de la canción Bachalon Ani Omed - בחלון אני עומד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בחלון
en la ventana
אני
yo
עומד
está de pie
ע-מ-ד
לעמוד
estar de pie
קצת
un poco
מקור
del frío
ק-ו-ר
רועד
tiembla
ר-ע-ד
לרעוד
temblar
מהחושך
de la oscuridad
ח-ש-ך
מפחד
del miedo
פ-ח-ד
כל
todo/cada
הזמן
el tiempo
ז-מ-נ
מודד
mide
מ-ד-ד
למדוד
medir
שיבואו
que vengan
ב-ו-א
לבוא
venir
ההורים
los padres
ה-ו-ר
למה
por qué
הם
ellos
עוד
aún
לא
no
חוזרים
vuelven
ח-ז-ר
לחזור
volver
מתן
Matán (nombre)
ישן
duerme
י-ש-נ
לישון
dormir
מתעורר
se despierta
ע-ו-ר
להתעורר
despertarse
היום
hoy
י-ו-מ
עליו
sobre él
שומר
guarda
ש-מ-ר
לשמור
guardar
איזה
qué (tipo de)
כף
guay (coloquial)/palma/cuchara
לו
a él
למתן
a Matán
הוא
él
האח
el hermano
א-ח
הכי
el más
קטן
pequeño
ק-ט-נ
להקטין
reducir
ואני
y yo
הבכור
el primogénito/el mayor
ב-כ-ר
חבל
qué pena
שאי
que no-/in-
אפשר
posible/se puede
א-פ-ש-ר
לאפשר
permitir/habilitar
לבחור
elegir
ב-ח-ר
לבחור
elegir
הקטן
el pequeño/el menor
ק-ט-נ
להקטין
reducir
והגדול
y el grande/mayor
ג-ד-ל
להגדיל
aumentar/agrandar
היה
era/fue
ה-י-ה
להיות
ser/estar
אז
entonces
ער
despierto
ע-ו-ר
להתעורר
despertarse
בלילות
por las noches
כשאבא
cuando papá
ואמא
y mamá
יוצאים
salen
י-צ-א
לצאת
salir
לבלות
salir/pasar el rato
ב-ל-ה
לבלות
pasar el rato
הייתי
yo era/estuve
ה-י-ה
להיות
ser/estar
אומר
dice
א-מ-ר
לומר
decir
לאחי
a mi hermano
לילה
noche
ל-י-ל
טוב
bueno
ט-ו-ב
להיטיב
mejorar/hacer bien
ולא
y no
צריך
necesita/debe
צ-ר-ך
יותר
más
לחשוב
pensar
ח-ש-ב
לחשוב
pensar
נרדם
se duerme
ר-ד-מ
להירדם
dormirse
תוך
dentro/durante
דקה
minuto
ד-ק-ק
וישן
y duerme
י-ש-נ
לישון
dormir
שנה
sueño (sust.)
י-ש-נ
לישון
dormir
מתוקה
dulce
מ-ת-ק
להמתיק
endulzar
שומע
oye
ש-מ-ע
לשמוע
oír
רעשים
ruidos
ר-ע-ש
חריקות
crujidos
ח-ר-ק
ורשרושים
y susurros
ר-ש-ר-ש
מי
quién
זה
esto/este
שם
allí
אולי
quizá(s)
שדים
demonios
ש-ד
שמתנפלים
que se abalanzan
נ-פ-ל
להתנפל
abalanzarse
על
sobre
ילדים
niños
י-ל-ד
מה
qué
יהיה
será/estará
ה-י-ה
להיות
ser/estar
אם
si
יכנסו
entrarán
כ-נ-ס
להיכנס
entrar
יעשו
harán
ע-ש-ה
לעשות
hacer
לי
a mí
הרחוב
la calle
ר-ח-ב
שומם
desierto/vacío
ש-מ-ם
ואין
y no hay
שום
ningún/ninguno
איש
persona/hombre
א-נ-ש
שקט
silencio
ש-ק-ט
להשקיט
sosegar/calmar
בחוץ
afuera
ח-ו-ץ
וריק
y vacío
ר-י-ק
לרוקן
vaciar
הכביש
la carretera
כ-ב-ש
הנה
he aquí
באים
vienen
ב-ו-א
לבוא
venir
כיף
diversión
ליהנות
disfrutar
שהם
que ellos
כבר
ya
יש
hay/tiene
חיוך
sonrisa
ח-י-כ
לחייך
sonreír
הפנים
la cara
ועוד
y más
רגע
momento
ר-ג-ע
ישנים
duermen
י-ש-נ
לישון
dormir
עכשו
ahora
לכבות
apagar
כ-ב-ה
לכבות
apagar
את
marcador de objeto directo definido
האור
la luz
א-ו-ר
להיות
ser/estar
ה-י-ה
להיות
ser/estar
גבור
héroe
ג-ב-ר