Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ladmaot Yesh Pe - לדמעות יש פה
Ladmaot Yesh Pe - לדמעות יש פהSarit Hadad - שרית חדד

Canción Ladmaot Yesh Pe - לדמעות יש פה en hebreo

חלמת על אהבה, חלמת על בית חלמת על משפחה וחום אך יד רעה הגיעה אל שפתייך ובלי מילים גדעה את החלום
Soñaste con amor, soñaste con un hogar Soñaste con familia y calor Pero una mano malvada llegó a tus labios Y sin palabras truncó el sueño
מלאך, אם מרחף, הוא לא הופיע את כל המצוקה הוא לא שמע ולא היתה שם יד אשר תושיע כשאת צללת לשחור של הדממה
Un ángel, si es que sobrevuela, no apareció No oyó toda tu aflicción Y no hubo mano allí que te salvara Cuando te hundiste en lo negro del silencio
לדמעות שלך יש פה והן רוצות לצעוק לדמעות שלך יש פה הן לא רוצות לשתוק אז ספרי, ספרי הכל אל תשמרי בלב כי הדמעות האצורות מרות מכל כאב
Tus lágrimas tienen boca y quieren gritar Tus lágrimas tienen boca no quieren callar Así que habla, cuéntalo todo no lo guardes en el corazón porque las lágrimas contenidas son más amargas que cualquier dolor
את יכולה להיות פה ומפורסמת או נערה עם ג'ינס ותלתלים או רק ילדה שאת עיניה לא עוצמת כי בלילות חוזרים שוב הצללים
Puedes estar aquí y ser famosa o una chica con vaqueros y rizos o solo una niña que no cierra los ojos porque por las noches las sombras vuelven de nuevo
אני כאן לידך, גוזל פצוע את מה שלא תאמרי אני אשמע אני איתך זועקת ודורשת את עלבונך ואת הנקמה
Estoy aquí a tu lado, polluelo herido Lo que no digas, yo lo oiré Grito contigo y exijo reparación por tu agravio y venganza
לדמעות שלך יש פה והן רוצות לצעוק לדמעות שלך יש פה הן לא רוצות לשתוק אז ספרי, ספרי הכל אל תשמרי בלב כי הדמעות האצורות מרות מכל כאב
Tus lágrimas tienen boca y quieren gritar Tus lágrimas tienen boca no quieren callar Así que habla, cuéntalo todo no lo guardes en el corazón porque las lágrimas contenidas son más amargas que cualquier dolor

Verbos de la canción Ladmaot Yesh Pe - לדמעות יש פה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
חלמת
soñaste
ח־ל־ם
לַחֲלוֹם
soñar
הגיעה
llegó
נ־ג־ע
לְהַגִּיעַ
llegar
גדעה
truncó/cortó
ג־ד־ע
לִגְדּוֹעַ
truncar/cortar
מרחף
flotando/planeando
ר־ח־ף
לְרַחֵף
planear/flotar
הופיע
apareció/actuó
י־פ־ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer/actuar
שמע
oyó
ש־מ־ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
היתה
fue/era
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
תושיע
salvará
י־ש־ע
לְהוֹשִׁיעַ
salvar
צללת
te sumergiste/buceaste
צ־ל־ל
לִצְלוֹל
sumergirse/bucear
רוצות
quieren (f pl)
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
querer
לצעוק
gritar
צ־ע־ק
לִצְעוֹק
gritar
לשתוק
callar
ש־ת־ק
לִשְׁתּוֹק
callar
ספרי
¡cuenta (f)!
ס־פ־ר
לְסַפֵּר
contar (relatar)
תשמרי
guardarás; no guardes
ש־מ־ר
לִשְׁמוֹר
guardar
יכולה
puedes (f)
י־כ־ל
לִיכוֹל
poder
להיות
ser/estar
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
עוצמת
cierras (los ojos) (f)
ע־צ־ם
לַעֲצוֹם
cerrar (los ojos)
חוזרים
vuelven/regresan
ח־ז־ר
לַחְזוֹר
volver/regresar
תאמרי
dirás (f)
א־מ־ר
לוֹמַר
decir
אשמע
oiré
ש־מ־ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
זועקת
gritas/clamas (f)
ז־ע־ק
לִזְעֹק
gritar/clamar
ודורשת
y exiges (f)
ד־ר־שׁ
לִדְרוֹשׁ
exigir

Letra de la canción Ladmaot Yesh Pe - לדמעות יש פה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
חלמת
soñaste
ח־ל־ם
לַחֲלוֹם
soñar
על
en; sobre
אהבה
amor
א־ה־ב
לֶאֱהֹב
amar
בית
casa; hogar
ב־י־ת
לָגוּר
vivir (residir)
משפחה
familia
ש־פ־ח
וחום
y calor
ח־ו־ם
לְהִתְחַמֵּם
entrar en calor
אך
sin embargo
יד
mano
י־ד
רעה
mala (fem.)
ר־ע־ע
לְהָרֵעַ
perjudicar; empeorar
הגיעה
llegó
נ־ג־ע
לְהַגִּיעַ
llegar
אל
a; hacia
שפתיך
tus labios
ש־פ־ה
לְנַשֵּׁק
besar
ובלי
y sin
מלים
palabras
מ־ל־ל
לְדַבֵּר
hablar
גדעה
truncó/cortó
ג־ד־ע
לִגְדּוֹעַ
truncar/cortar
את
marcador del objeto directo “et”
החלום
el sueño
ח־ל־ם
לַחֲלוֹם
soñar
מלאך
ángel
אם
si
מרחף
flotando/planeando
ר־ח־ף
לְרַחֵף
planear/flotar
הוא
él
לא
no
הופיע
apareció/actuó
י־פ־ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer/actuar
כל
todo/a; cada
המצוקה
la angustia
צ־ו־ק
לִסְבּוֹל
sufrir
שמע
oyó
ש־מ־ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
ולא
y no
היתה
fue/era
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שם
allí
אשר
que/el cual
תושיע
salvará
י־ש־ע
לְהוֹשִׁיעַ
salvar
כשאת
cuando tú (f)
צללת
te sumergiste/buceaste
צ־ל־ל
לִצְלוֹל
sumergirse/bucear
לשחור
a lo negro
ש־ח־ר
לְהַשְׁחִיר
ennegrecer
הדממה
el silencio
ד־מ־מ
לִדְמוֹם
callar/quedarse en silencio
לדמעות
a las lágrimas
ד־מ־ע
לִדְמוֹעַ
llorar/lagrimear
שלך
tu (f)
יש
hay
פה
boca
פ־ה
לְדַבֵּר
hablar
והן
y ellas
רוצות
quieren (f pl)
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
querer
לצעוק
gritar
צ־ע־ק
לִצְעוֹק
gritar
הן
ellas
לשתוק
callar
ש־ת־ק
לִשְׁתּוֹק
callar
אז
entonces/así que
ספרי
¡cuenta (f)!
ס־פ־ר
לְסַפֵּר
contar (relatar)
הכל
todo
אל
no (prohibitivo)
תשמרי
guardarás; no guardes
ש־מ־ר
לִשְׁמוֹר
guardar
בלב
en el corazón
ל־ב
לְהַרְגִּישׁ
sentir
כי
porque/ya que
הדמעות
las lágrimas
ד־מ־ע
לִדְמוֹעַ
llorar
האצורות
acumuladas/guardadas (f pl)
א־צ־ר
לֶאֱצוֹר
acumular/guardar
מרות
amargas (f pl)
מ־ר־ר
לְהַמְרִיר
amargar
מכל
que todo/de todo
כאב
dolor
כ־א־ב
לִכְאוֹב
doler
את
tú (f)
יכולה
puedes (f)
י־כ־ל
לִיכוֹל
poder
להיות
ser/estar
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
פה
aquí
ומפורסמת
y famosa
פ־ר־ס־ם
לְפָרְסֵם
publicar/promocionar
או
o
נערה
muchacha/doncella
נ־ע־ר
עם
con
ג'ינס
vaqueros/jeans
לִלְבּוֹשׁ
llevar/ponerse (ropa)
ותלתלים
y rizos
ת־ל־ת־ל
לְתַלְתֵּל
rizar
רק
solo/solamente
ילדה
niña
י־ל־ד
לְהִוָּלֵד
nacer
שאת
que tú (f)
עיניה
sus ojos (de ella)
ע־י־נ
לִרְאוֹת
ver
עוצמת
cierras (los ojos) (f)
ע־צ־ם
לַעֲצוֹם
cerrar (los ojos)
בלילות
por las noches
ל־י־ל
לִישׁוֹן
dormir
חוזרים
vuelven/regresan
ח־ז־ר
לַחְזוֹר
volver/regresar
שוב
de nuevo/otra vez
הצללים
las sombras
צ־ל־ל
לְהַצְלִיל
ensombrecer
אני
yo
כאן
aquí
לידך
junto a ti (f)
גוזל
polluelo
ג־ז־ל
לִבְקֹעַ
salir del cascarón/eclosionar
פצוע
herido
פ־צ־ע
לִפְצוֹעַ
herir
מה
qué
שלא
que no/para que no
תאמרי
dirás (f)
א־מ־ר
לוֹמַר
decir
אשמע
oiré
ש־מ־ע
לִשְׁמוֹעַ
oír
אתך
contigo (f)
זועקת
gritas/clamas (f)
ז־ע־ק
לִזְעֹק
gritar/clamar
ודורשת
y exiges (f)
ד־ר־שׁ
לִדְרוֹשׁ
exigir
עלבונך
tu ultraje/agravio
ע־ל־ב
לְהַעֲלִיב
ofender/agraviar
ואת
y tú (f)
הנקמה
la venganza
נ־ק־ם
לִנְקֹם
vengar(se)
פה
aquí
של
de