Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Parash Boded - פרש בודד
Parash Boded - פרש בודדCohen - כהן (Ft. Ravid Plotnik - רביד פלוטניק)

Canción Parash Boded - פרש בודד en hebreo

[פזמון: סמפול] אני שקיוויתי לטוב, בגדה בי התקווה אני שאהבתי אותך, והיא לאחר הלכה
[Estribillo: sample] Yo, que esperaba lo mejor, la esperanza me traicionó Yo, que te amaba, y ella se fue con otro
[וורס 1: נצ'י נצ' + (כהן)] אני זה שקיוויתי לטוב נשארתי מי הייתי בור ועם הארץ עם החבר׳ה הבנדיטים מצב קיים זה קצת קריפי מצב קריטי מה לא ניסיתי (נשאר שפוי מול כל הפסיכים) והנה הם רצים אתה עוצר מול עדר מתלהם שסוקל את הנביאים שלו וממליך את ליצני החצר מה אתה מדבר מה אתה רוצה אתה לא ממולח מספיק אתה לא חד לא עוקץ לא מתמצא לא מתרצה עזוב יוקרה ומותרות לחם שחור טחינה ירקות קצת מים לשתות דקה דקותיים לשתוק שניות קצרות לא לחפש את מי לדפוק על מי לפרוק את הצרות שלי החלומות שלי יתגשמו עם הזמן הרינו נולדנו נשמות אבודות, מחפשות את עצמן לא בשביל מי או בשביל מה, ולהפסיק להטיל אשמה
[Verso 1: Nechi Nech + (Cohen)] Yo soy el que esperaba lo mejor Me quedé siendo quien era Ignorante con la banda de bandidos El statu quo es un poco inquietante Situación crítica — qué no intenté (Manteniéndome cuerdo entre todos los locos) Y ahí ellos corren y tú te detienes Ante una manada enfurecida que apedrea a sus profetas Y corona a los bufones de la corte De qué hablas, qué quieres No eres lo bastante astuto, no eres agudo, no muerdes, no dominas No te aplaques — deja el prestigio y los lujos Pan negro, tahini, verduras, un poco de agua para beber Un minuto o dos para callar, segundos breves No buscar a quién joder, sobre quién descargar mis penas Mis sueños se cumplirán con el tiempo Pues nacimos almas perdidas, buscándose a sí mismas No por quién ni por qué — y dejar de echar culpas
[פזמון / סמפול: (כהן)] אני שקיוויתי לטוב, בגדה בי התקווה אני שאהבתי אותך, (יה יה) והיא לאחר הלכה (יו)
[Estribillo / sample: (Cohen)] Yo, que esperaba lo mejor, la esperanza me traicionó Yo, que te amaba, (yeah yeah) y ella se fue con otro (yo)
{וורס 2: כהן} אני זה שקיוויתי לטוב, והכול קצת הסתבך לו איך לא, הגלגל תמיד מתהפך לו והמציאות תמיד טופחת על הפנים וכשזה קורה אני מרגיש על הפנים מוצא חצי נחמה בצרת הרבים שכמו נמלים רצים אחרי השקלים מרים ת׳ראש ורואה עננים שם לב כמה לאט הם שטים מעל העיר הזמן הוא שלהם אנחנו רק משאילים לכמה שנים, אז למה להתעסק בדברים קטנים זה לא בשבילי, אני בעוד סשן לילי מנסה רק לחפש ת׳מילים להסתכל מבחוץ לבפנים בכל יום אנשים לומדים דברים חדשים אז אל תאשים, רק תנשום ותגשים ולך תעשה משהו מרשים
{Verso 2: Cohen} Yo soy el que esperaba lo mejor, y todo se complicó un poco Cómo no — la rueda siempre gira Y la realidad siempre te da una bofetada en la cara Y cuando pasa me siento fatal Encuentro medio consuelo en la desgracia de muchos Que, como hormigas, corren tras los shékels Levanto la cabeza y veo nubes Me fijo en lo lento que navegan sobre la ciudad El tiempo es de ellas; nosotros sólo lo tomamos prestado Por unos años, así que ¿para qué ocuparse de pequeñeces? No es para mí; estoy en otra sesión nocturna Sólo intentando buscar las palabras Mirar de afuera hacia adentro Cada día la gente aprende cosas nuevas Así que no culpes — sólo respira y realiza Y ve a hacer algo impresionante
[פזמון / סמפול] אני שקיוויתי לטוב, בגדה בי התקווה אני שאהבתי אותך, והיא לאחר הלכה
[Estribillo / sample] Yo, que esperaba lo mejor, la esperanza me traicionó Yo, que te amaba, y ella se fue con otro
[גשר: נצ'י נצ'] פרש בודד, אתה פרש בודד הם אומרים שאתה לא לומד פרש בודד, אתה פרש בודד הם לא יודעים עם מה אתה מתמודד
[Puente: Nechi Nech] Jinete solitario, eres un jinete solitario Dicen que no aprendes Jinete solitario, eres un jinete solitario No saben con qué lidias

Verbos de la canción Parash Boded - פרש בודד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
שקויתי
(que) esperé
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
esperar
בגדה
(ella) traicionó
ב-ג-ד
לִבְגוֹד
traicionar
שאהבתי
(que) amé
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
הלכה
(ella) se fue
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
נשארתי
me quedé
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
הייתי
yo era / estuve
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
נסיתי
intenté
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar / probar
נשאר
permanece
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
permanecer
רצים
corren
ר-ו-ץ
לָרוּץ
correr
עוצר
paras / detienes
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
parar / detener
מתלהם
se enardece, incita
ל-ה-ם
לְהִתְלַהֵם
enardecerse, incitar
שסוקל
que apedrea
ס-ק-ל
לִסְקוֹל
apedrear
וממליך
y entroniza
מ-ל-ך
לְהַמְלִיךְ
entronizar
מדבר
hablas
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
רוצה
quieres
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
עוקץ
pica; punza (irónico)
ע-ק-ץ
לַעֲקוֹץ
picar; punzar
מתמצא
te orientas / conoces bien
מ-צ-א
לְהִתְמַצֵּא
orientarse; conocer bien
מתרצה
cedes, te ablandas
ר-צ-ה
לְהִתְרַצּוֹת
ceder, ablandarse
עזוב
deja (eso)
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar
לשתות
beber
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
לשתוק
callar
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
לחפש
buscar
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
לדפוק
golpear; (col.) joder a alguien
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
golpear; joder
לפרוק
descargar; quitar (carga)
פ-ר-ק
לִפְרוֹק
descargar
יתגשמו
se cumplirán
ג-ש-מ
לְהִתְגַּשֵּׁם
materializarse, cumplirse
נולדנו
nacimos
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
מחפשות
(ellas) buscan
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
ולהפסיק
y parar
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar
להטיל
imponer; proyectar (echar)
ט-ו-ל
לְהַטִּיל
imponer; proyectar
הסתבך
se complicó
ס-ב-ך
לְהִסְתַּבֵּךְ
complicarse
מתהפך
se voltea
ה-פ-ך
לְהִתְהַפֵּךְ
voltearse
טופחת
abofetea, palmotea (f.)
ט-פ-ח
לִטְפּוֹחַ
abofetear; palmotear
קורה
ocurre
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
מרגיש
siento
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
מוצא
encuentro
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar
מרים
levanta, alza
ר-ו-ם
לְהָרִים
levantar, alzar
ורואה
y ve
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שם
pone; (en exp.) nota
ש-י-ם
לָשִׂים
poner; colocar
שטים
navegan
ש-ו-ט
לָשׁוּט
navegar
משאילים
prestamos
ש-א-ל
לְהַשְׁאִיל
prestar
להתעסק
ocuparse (de)
ע-ס-ק
לְהִתְעַסֵּק
ocuparse
מנסה
intento
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
להסתכל
mirar
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
לומדים
aprenden
ל-מ-ד
לִלְמֹד
aprender; estudiar
תאשים
(no) culpes / culparás
א-ש-מ
לְהַאֲשִׁים
culpar
תנשם
respira / respirarás
נ-ש-מ
לִנְשֹׁם
respirar
ותגשים
y (vas a) realizar
ג-ש-מ
לְהַגְשִׁים
realizar
ולך
y ve
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
תעשה
haz / harás
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
אומרים
dicen
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לומד
estudias / aprendes
ל-מ-ד
לִלְמֹד
estudiar; aprender
יודעים
saben
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
מתמודד
enfrentas, te enfrentas
מ-ד-ד
לְהִתְמוֹדֵד
enfrentar(se)

Letra de la canción Parash Boded - פרש בודד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פזמון
estribillo
סמפול
sampleo / muestra (de audio)
ורס
estrofa / verso
גשר
puente (sección)
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
tender puentes / mediar
נצ׳י
Nechi (nombre artístico)
נצ׳
Netch (nombre)
כהן
Cohen (apellido) / sacerdote
1
1
2
2
יה
¡yeah!
יו
yo
אני
yo
שקויתי
(que) esperé
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
esperar
לטוב
para bien / a mejor
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
hacer bien, mejorar
בגדה
(ella) traicionó
ב-ג-ד
לִבְגוֹד
traicionar
בי
en mí
התקוה
esperanza
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
esperar
שאהבתי
(que) amé
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
אותך
a ti (masc.)
והיא
y ella
לאחר
después de
א-ח-ר
הלכה
(ella) se fue
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
זה
esto / este
נשארתי
me quedé
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
מי
quién
הייתי
yo era / estuve
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
בור
patán / ignorante
ועם
y pueblo
הארץ
la tierra / el país
א-ר-ץ
עם
con
החבר׳ה
la pandilla / la gente
ח-ב-ר
הבנדיטים
bandidos
מצב
estado, situación
י-צ-ב
קים
existente
ק-ו-ם
לְהִתְקַיֵּם
existir, realizarse
קצת
un poco
קריפי
escalofriante / creepy
קריטי
crítico
מה
qué
לא
no
נסיתי
intenté
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar / probar
נשאר
permanece
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
permanecer
שפוי
cuerdo, sensato
מול
frente a, contra
כל
todo, cada
הפסיכים
locos (argot)
והנה
y he aquí
הם
ellos / ellas
רצים
corren
ר-ו-ץ
לָרוּץ
correr
אתה
tú (masc.)
עוצר
paras / detienes
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
parar / detener
עדר
rebaño
ע-ד-ר
מתלהם
se enardece, incita
ל-ה-ם
לְהִתְלַהֵם
enardecerse, incitar
שסוקל
que apedrea
ס-ק-ל
לִסְקוֹל
apedrear
את
(marcador acusativo)
הנביאים
profetas
נ-ב-א
לְהִתְנַבֵּא
profetizar
שלו
suyo / de él
וממליך
y entroniza
מ-ל-ך
לְהַמְלִיךְ
entronizar
ליצני
bufones (constr.)
ל-י-ץ
לְהִתְלוֹצֵץ
bromear, burlarse
החצר
corte, patio
ח-צ-ר
מדבר
hablas
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
רוצה
quieres
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
ממלח
experimentado, astuto
מ-ל-ח
מספיק
suficiente
ס-פ-ק
לְהַסְפִּיק
ser suficiente; alcanzar (tiempo)
חד
afilado, agudo
ח-ד-ד
לְחַדֵּד
afilar, aguzar
עוקץ
pica; punza (irónico)
ע-ק-ץ
לַעֲקוֹץ
picar; punzar
מתמצא
te orientas / conoces bien
מ-צ-א
לְהִתְמַצֵּא
orientarse; conocer bien
מתרצה
cedes, te ablandas
ר-צ-ה
לְהִתְרַצּוֹת
ceder, ablandarse
עזוב
deja (eso)
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar
יוקרה
prestigio
י-ק-ר
ומותרות
lujos
י-ת-ר
לחם
pan
ל-ח-ם
שחור
negro
ש-ח-ר
לְהַשְׁחִיר
ennegrecer
טחינה
tahini / pasta de sésamo
ט-ח-נ
ירקות
verduras
י-ר-ק
מים
agua
לשתות
beber
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
דקה
minuto
ד-ק-ק
דקותים
dos minutos
ד-ק-ק
לשתוק
callar
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callar
שניות
segundos
ש-נ-י
קצרות
cortas (pl.f.)
ק-צ-ר
לְקַצֵּר
acortar
לחפש
buscar
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
לדפוק
golpear; (col.) joder a alguien
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
golpear; joder
על
sobre; acerca de
לפרוק
descargar; quitar (carga)
פ-ר-ק
לִפְרוֹק
descargar
הצרות
problemas, penas
צ-ר-ה
שלי
mío, mía, míos, mías
החלומות
sueños
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
יתגשמו
se cumplirán
ג-ש-מ
לְהִתְגַּשֵּׁם
materializarse, cumplirse
הזמן
tiempo
ז-מ-ן
הרינו
he aquí nosotros (arcaico)
נולדנו
nacimos
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
נשמות
almas
נ-ש-מ
אבודות
perdidas
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perderse; perecer
מחפשות
(ellas) buscan
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
עצמן
a sí mismas (f.)
בשביל
para, por (el bien de)
ולהפסיק
y parar
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar
להטיל
imponer; proyectar (echar)
ט-ו-ל
לְהַטִּיל
imponer; proyectar
אשמה
culpa
א-ש-מ
לְהַאֲשִׁים
acusar, culpar
והכל
y todo
הסתבך
se complicó
ס-ב-ך
לְהִסְתַּבֵּךְ
complicarse
לו
a él
איך
cómo
הגלגל
rueda
ג-ל-ג-ל
לְגַלְגֵּל
rodar
תמיד
siempre
מתהפך
se voltea
ה-פ-ך
לְהִתְהַפֵּךְ
voltearse
והמציאות
realidad
מ-צ-א
טופחת
abofetea, palmotea (f.)
ט-פ-ח
לִטְפּוֹחַ
abofetear; palmotear
הפנים
cara (plurale tantum)
וכשזה
y cuando esto
קורה
ocurre
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
מרגיש
siento
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
מוצא
encuentro
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar
חצי
mitad
ח-צ-י
לַחֲצוֹת
partir por la mitad; cruzar
נחמה
consuelo
נ-ח-ם
לְנַחֵם
consolar
בצרת
en la desgracia de (constructo)
צ-ר-ה
הרבים
los muchos
ר-ב-ה
לְהַרְבּוֹת
aumentar, multiplicar
שכמו
que, como
נמלים
hormigas
נ-מ-ל
אחרי
después de
א-ח-ר
השקלים
séqueles
ש-ק-ל
מרים
levanta, alza
ר-ו-ם
לְהָרִים
levantar, alzar
ת׳ראש
(et) la cabeza (coloq.)
ר-א-שׁ
ורואה
y ve
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
עננים
nubes
ע-נ-נ
שם
pone; (en exp.) nota
ש-י-ם
לָשִׂים
poner; colocar
לב
corazón
ל-ב
כמה
cuánto; cuán
לאט
lentamente
לְהַאִיט
ralentizar
שטים
navegan
ש-ו-ט
לָשׁוּט
navegar
מעל
por encima de
העיר
la ciudad
ע-י-ר
הוא
él
שלהם
de ellos / suyo
אנחנו
nosotros
רק
sólo, únicamente
משאילים
prestamos
ש-א-ל
לְהַשְׁאִיל
prestar
לכמה
para unos; a cuántos
שנים
años
ש-נ-ה
אז
entonces; así que
למה
por qué; para qué
להתעסק
ocuparse (de)
ע-ס-ק
לְהִתְעַסֵּק
ocuparse
בדברים
en cosas, asuntos
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar (raíz afín)
קטנים
pequeños
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
reducir, minimizar
בשבילי
para mí
בעוד
en otro; en (tiempo)
סשן
sesión
לילי
nocturno
ל-י-ל
מנסה
intento
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
ת׳מלים
(et) las palabras (col.)
מ-ל-ל
להסתכל
mirar
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
מבחוץ
desde fuera
לבפנים
hacia adentro
בכל
en cada; en todo
יום
día
י-ו-ם
אנשים
personas / gente
א-נ-שׁ
לומדים
aprenden
ל-מ-ד
לִלְמֹד
aprender; estudiar
דברים
cosas; asuntos; (contexto) palabras
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
חדשים
nuevos
ח-ד-שׁ
לְחַדֵּשׁ
renovar
אל
no (prohibitivo)
תאשים
(no) culpes / culparás
א-ש-מ
לְהַאֲשִׁים
culpar
תנשם
respira / respirarás
נ-ש-מ
לִנְשֹׁם
respirar
ותגשים
y (vas a) realizar
ג-ש-מ
לְהַגְשִׁים
realizar
ולך
y ve
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
תעשה
haz / harás
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
משהו
algo
מרשים
impresionante
ר-שׁ-מ
לְהַרְשִׁים
impresionar
אומרים
dicen
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שאתה
que tú
לומד
estudias / aprendes
ל-מ-ד
לִלְמֹד
estudiar; aprender
יודעים
saben
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
מתמודד
enfrentas, te enfrentas
מ-ד-ד
לְהִתְמוֹדֵד
enfrentar(se)