Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמה
Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמהArik Einstein - אריק איינשטיין & Peter Roth - פיטר רוט

Песня Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמה на иврите

רציתי להביא לך משהו משהו מן המלחמה משהו שתדעי שהייתי גם פחדן גם גיבור גיבור - פחדן רציתי להביא לך משהו משהו מן המלחמה
Я хотел принести тебе что‑нибудь что‑нибудь с войны что‑нибудь чтобы ты знала, что я был и трусом, и героем герой - трус Я хотел принести тебе что‑нибудь что‑нибудь с войны
חשבתי להביא לך תחמושת קלה אך ירינו את כל התחמושת חשבתי להביא לך פגיון זהב אך הפגיונות הפכו לאדומים חשבתי להביא לך את לבי אבל גם אותו לקחו חבריי שנפלו במלחמה
Я думал принести тебе лёгкие боеприпасы но мы расстреляли все боеприпасы Я думал принести тебе золотой кинжал но кинжалы стали красными Я думал принести тебе своё сердце но и его забрали мои товарищи павшие на войне
רציתי להביא לך משהו משהו מן המלחמה לכן כתבתי את השורות הללו הבוכות וצוחקות שורות מן מהמלחמה
Я хотел принести тебе что‑нибудь что‑нибудь с войны поэтому я написал эти строки плачущие и смеющиеся строки с войны

Слова из песни Mashehu Min Hamilchama - משהו מן המלחמה

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
רציתי
я хотел(а)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
хотеть
להביא
принести
ב-ו-א
לְהָבִיא
принести
לך
тебе
משהו
что-то
מן
из/от
המלחמה
война
ל-ח-מ
לְהִלָּחֵם
сражаться
שתדעי
чтобы ты знала
י-ד-ע
לָדַעַת
знать
שהייתי
что я был
ה-י-ה
לִהְיוֹת
быть
גם
тоже/также
פחדן
трус
פ-ח-ד
לְפַחֵד
бояться
גבור
герой
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
преодолевать
חשבתי
я думал(а)
ח-ש-ב
לַחֲשׁוֹב
думать
תחמושת
боеприпасы
ח-מ-ש
לְחַמֵּשׁ
вооружать
קלה
лёгкая
ק-ל-ל
לְהָקֵל
облегчать
אך
однако
ירינו
мы стреляли
י-ר-ה
לִירוֹת
стрелять
את
показатель прямого дополнения «эт»
כל
всё/всякий
כ-ל-ל
התחמושת
боеприпасы (эти)
ח-מ-ש
לְחַמֵּשׁ
вооружать
פגיון
кинджал
לְדָקֵר
заколоть
זהב
золото
ז-ה-ב
לְהַזְהִיב
позолотить
הפגיונות
кинжалы (эти)
לְדָקֵר
заколоть
הפכו
они превратились/стали
ה-פ-ך
לַהֲפוֹךְ
превратиться
לאדמים
к красным
א-ד-מ
לְהַאֲדִים
покраснеть/красить в красный
לבי
моё сердце
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
любить
אבל
но
אותו
его/его (вин.)
לקחו
они взяли
ל-ק-ח
לָקַחַת
взять
חברי
мои друзья
ח-ב-ר
לְהִתְחַבֵּר
подружиться
שנפלו
которые пали
נ-פ-ל
לִפּוֹל
падать
במלחמה
в войне
ל-ח-מ
לְהִלָּחֵם
сражаться
לכן
поэтому
כתבתי
я написал(а)
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
писать
השורות
эти строки
ש-ו-ר
לִכְתּוֹב
писать
הללו
эти
הבוכות
плачущие (ж. мн.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
плакать
וצוחקות
и смеющиеся (ж. мн.)
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
смеяться
שורות
строки
ש-ו-ר
לִכְתּוֹב
писать
מהמלחמה
с войны
ל-ח-מ
לְהִלָּחֵם
сражаться